— Ну, теперь мы с голоду не умрем!

Девушка была хороша собой, и Мэт заметил, что Бен Харди не сводит с нее глаз. Он поцокал языком и улыбнулся.

— Сара, вам лучше держать ухо востро! В караване есть ковбой, который засматривается на вас.

— А пусть смотрит, — с чувством заявила она и, не сдержав любопытства, быстро добавила: — А кого вы имеете в виду?

— Бена Харди, перегонщика скота из Техаса. Сдается мне, что эти техасцы — настоящие романтики. Но, наверное, он уже заметил, что вы увлечены Брейденом.

— Брейденом? — задохнулась от возмущения Сара. — Да ни за что! Как вы могли себе это вообразить? Даже будь он последним мужиком на земле!.. — Она возмущенно фыркнула. — Им! Это из всех-то!

Когда фургоны были расставлены кругом на ночевку, позади остались восемнадцать миль. Это был хороший переход. Как раз по силам, ни больше, ни меньше.

Во время ужина подъехал Клайв Масси:

— После ужина все приглашаются к фургону Койла.

Бросив на Брейдена вопросительный взгляд, он тут же отъехал.

Эрни Брейден был щедр до расточительства и очень активен. Он пустил свой кисет по кругу, и все сидевшие у костра туго набили свои трубки и свернули огромные самокрутки. Он охотно делился своим богатым опытом караванной жизни, и слушали его уважительно.

В конце концов Мерфи встал, вытер руки о засаленные кожаные штаны и сказал:

— Пожалуй, нам пора, скоро все должно проясниться.

Как и прежде, Брайен Койл занял место за бочонком. За ним по стойке вольно стоял полковник Пирсон. Клайв Масси о чем-то перешептывался с Жакин. Вокруг на земле, поджав под себя ноги, расположилась основная масса участников каравана, за ними теснились остальные.

— Вы все видели золото, — решительно начал Койл. — Остальное вы приняли на веру. Сейчас настало время указать пункт нашего назначения, хотя я сомневаюсь, что его название что-то вам скажет. Лично мне это место не известно. Мы направляемся к развилке Шелл-Крик на другой стороне хребта Биг-Хорн. Золото найдено там.

Собравшиеся встретили эти слова одобрительным гулом, который тотчас стих, как только Койл заговорил снова.

— В такой массе людей могут возникнуть беспорядки, поэтому в любом хорошо организованном коллективе должен быть человек, отвечающий за общественный порядок. Им назначается Клайв Масси. Надеюсь, он получит вашу поддержку и всяческую помощь.

Раздалось несколько приветственных выкриков, но основная масса хранила молчание. Брайен Койл оглядел собравшихся и продолжил:

— Он назвал десять человек, которые будут помогать ему поддерживать порядок, своим помощником он выбрал Логана Дина.

Мерфи повернулся к Бардулю и плюнул.

— Конечно, чего еще можно было ожидать?

— Сейчас, — вновь обратился к участникам каравана Койл, — перейдем ко второму вопросу. Для выбора руководителей колонн всем будут розданы листки бумаги. Караван разбит на четыре колонны: А, Б, В и Г. Отнеситесь к выборам серьезно. Лидерами должны быть избраны люди, способные руководить и пользующиеся уважением в коллективе. Колонна А, — Койл указал на колонну, в которой были Масси и Дин, — голосует первой.

— Выберут, конечно, Масси, — высказал предположение Старк. — Вот увидите!

Так оно и оказалось. В колонне Б капитаном был избран Брайен Койл. В колонне В — Герман Рютц, бывший владелец магазина. Начались выборы в колонне Г.

Барни Койл собрал бюллетени и передал их отцу. Мэт оглянулся на Брейдена, который что-то оживленно обсуждал с Клайвом Масси. Но вот Койл призвал всех соблюдать тишину, и Брейден с уверенным видом повернулся к нему.

Брайен Койл достал первый листок, развернул его и прочитал:

— Эрни Брейден.

Брейден улыбнулся. Койл достал следующий бюллетень.

— Мэт Бардуль, — огласил он.

Затем извлек третий листок и, поколебавшись мгновение, произнес:

— Опять Бардуль.

Улыбка на лице Брейдена стала натянутой. Следующий голос был за Брейдена, но все остальные — за Мэта Бардуля.

Когда были объявлены результаты голосования, Мерфи подтолкнул Мэта:

— Смотри, им это не нравится, ну ни капли не нравится.

Лицо Клайва Масси сделалось неподвижным как маска, а Брейдена перекосилось от огорчения. Он был абсолютно уверен, что сумел завоевать доверие всех в колонне.

— Прежде чем разойтись, — заключил Койл, — прошу капитанов в мой фургон на совещание.

С прищуренными от сдерживаемого смеха глазами к ним подошел Бен Харди.

— Удачи, — напутствовал он Мэта. — И не дай им себя уговорить, во всяком случае сразу.

Мэт не спеша подошел к фургону и встал, прислонясь к колесу. Достав табак, свернул сигарету, продолжая смотреть по сторонам. Рядом, в нескольких футах от него, Жакин разговаривала с братом. Она избегала взгляда Мэта. Мэт намеренно отвернулся от нее.

Пирсон, стараясь привлечь внимание, выждал некоторое время и обратился к присутствующим, игнорируя Мэта:

— После обсуждения с Лайоном и Филлипсом мы выбрали маршрут, показанный на этой карте. Я начертил ее с помощью мисс Койл. Нам предстоит форсировать несколько рек, так что прошу соответственно подготовить фургоны.

Мэт задумчиво рассматривал карту. Маршрут был проложен не через Стоун-Кап, известный как лучший водоносный район на всем пространстве между Дедвудом и Биг-Хорн, а через безводную местность. Однако, несмотря на недостаток воды, он имел и свои преимущества.

— Вы знаете эти места, Бардуль? — неожиданно подал голос Рютц. — Что вы думаете о маршруте?

Увидев раздражение Пирсона и Масси, Мэт заколебался:

— Маршрут хорош, но воды будет мало.

Пирсон указал на карте какую-то точку.

— Здесь источник пресной воды. Как раз на месте промежуточной стоянки.

— Верно, Пирсон, — заметил Мэт, — но ведь это же болото. Вода стоячая, обычно покрыта мхом и зелеными водорослями. Такую воду можно использовать только при крайней необходимости.

— Глубоко признательны за информацию, — едко сказал Пирсон. — Зная вас, я и думать не мог, что вы одобрите хоть какой-нибудь план!

— Зная вас, — резко ответил Бардуль, — я и представить себе не мог, что вы сможете выбрать подходящий маршрут. Этот второй источник — чистый рассол, — добавил он. — Я имею в виду Пампкин-Баттс.

— У меня другие сведения! — фыркнул Пирсон.

Бардуль пожал плечами, зажег сигарету и поглядел на остальных. Клайв Масси усмехался, Брайен Койл нервничал, и только Герман Рютц был озабочен.

— Моя позиция, — сказал Мэт ровным голосом, — проста: мы здесь все в одной упряжке, и личную неприязнь нужно отбросить до прибытия на место назначения. Любые сведения о маршруте, которыми я располагаю, в вашем распоряжении. Я высказал то, что мне известно, потому что считаю: о таких вещах нужно знать заранее.

— Совершенно справедливо, — отметил Рютц. — А вы участвовали в разработке этого маршрута?

Мэт не ответил, и над собравшимися нависло тяжелое молчание. Пирсон, суетливо переминаясь с ноги на ногу, прокашлялся и выпалил:

— Колонна А утром выступает первой.

После уточнения второстепенных деталей совещание закончилось.

Подходя к своему фургону, Мэт увидел, как молодой Толливер садится на лошадь и отъезжает от стоянки. Бардуль хотел было окликнуть его, чтобы предупредить об индейцах, но в действиях Толливера было столько таинственности, что Мэт растерялся.

Вскоре молодой человек был уже довольно далеко и быстро скакал к какой-то неведомой, но вполне определенной цели.

Мэт пожал плечами, вернулся в фургон и вытряхнул постель. Буквально через несколько минут стемнело.

Услышав шаги, он обернулся и обнаружил подходившего к фургону немца — бывшего владельца магазина. Рютц уселся на дышло.

— Вы немного знаете эти места, не так ли? — спросил он.

Бардуль кивнул:

— Был здесь дважды. Неплохой маршрут, но воды мало.

— Пирсон уж очень недружелюбен. Он против вас что-то имеет?

— Думаю, что так. Это было давно, но некоторое время я служил под его началом. Вольнонаемным скаутом. Мы не поладили.