— Пропали! — сказал он. — Все до последнего! А я как раз сегодня расстрелял всю обойму из винтовки по стаду антилоп.

— Нужно что-то делать, Герман. Думать быстро, а действовать еще быстрее.

— Мы можем ошибаться, — ответил Рютц. — И еще как ошибаться. Бардуль нас предупреждал, но этот слух о нем, что он вроде бы Бойн, все спутал. Я был просто выбит из седла, правда.

Койл кивнул.

— Чепуха полнейшая. Я переговорил с Филлипсом и Пирсоном. Не может он быть Симом Бойном. Бардуль предположил, что Бойн — это Масси.

— Да, описание вполне соответствует, — подтвердил Рютц. — Оба высокие и сильные. Нужно разработать план действий, но плохо то, что мы не знаем, сколько у нас времени.

— А вы действительно думаете, что они попытаются захватить караван? Ведь им придется тогда перебить всех нас!

Рютц кивнул.

— Для них это единственный выход. Во всяком случае, если Масси — Сим Бойн, ничего другого ожидать не приходится. Этот человек — зверь. Хуже, он сам дьявол. Не просто убийца, а убийца-садист. Я кое-что о нем слышал.

— Нас же больше, чем их, и у многих есть патроны. Если мы сейчас начнем, у нас все шансы с ними разделаться.

— Не можем мы сейчас начать, — возразил Рютц. — У нас нет доказательств, ничего, кроме подозрений и того факта, что украдены патроны. Это могло быть делом рук Хэммера. Патроны можно выгодно сбыть индейцам, вы же знаете. Действовать нужно осторожно. Вполне возможно, что в наших колоннах есть их шпионы.

— По мнению Бардуля — помните, вы сказали мне об этом пару дней назад, — если они начнут, то не раньше, чем караван придет в долину или, по крайней мере, обогнет отрог Биг-Хорн. Так что время у нас пока есть.

— Немного. — Рютц выбил свою трубку. — Койл, пожалуй, нужно поговорить с несколькими парнями из тех, кого мы знаем, кому можно доверять. Осторожно проверить, что с патронами, и обеспечить ими каждого. И еще следует переговорить с Бардулем.

Мэт Бардуль положил ладонь на рукоятку кольта и сжал ее. Он сделал это быстро, но не так, как раньше. Затем он направился обратно к лагерю, но, не дойдя до него, услышал женский крик и стаккато выстрелов.

Звуки доносились откуда-то из темноты, но не со стороны стоянки каравана, и Мэт, тут же подумав об одиночном фургоне, подбежал к коню и вскочил в седло. По пути он мельком заметил, как Толливер, на ходу застегивая пояс с кольтами, тоже бежит к своей лошади. Движение охватило весь лагерь. Когда Бардуль понесся по прерий, за ним мчалось не менее двадцати всадников.

Раздался выстрел… еще один, и потом тишина. Только слышался топот конских копыт.

Мэт первым добрался до небольшого костерка возле фургона. Если здесь и были индейцы, то они исчезли. Сначала он не увидел ничего, кроме просыпанной муки и бобов, но потом заметил Джо Ракера, распростертого на земле, лицом вниз, одна пуля попала ему в руку, другая в голову.

Под фургоном на спине лежал брат Джо, — впрочем, теперь братом его никак нельзя было назвать, потому что рубашка была разорвана и… не осталось никаких сомнений, что Абель Бэйн был прав. Бардуль опустился на колени рядом с девушкой и сразу понял, что она еще жива.

Он перевел взгляд на толпившихся людей.

— Старк и вы, Лют, пожалуйста, соорудите носилки. Мы заберем ее с собой, женщины в караване смогут оказать ей помощь.

Через толпу протолкался Клайв Масси. Его сопровождали Шталь и Хэммер, и первое, на что обратил внимание Мэт, была багровая царапина на щеке Шталя. Он тяжело дышал, и зрачки у него были расширены.

— Мы берем ее в свою колонну! — заявил Масси. — Одна из женщин поедет с нами и будет присматривать за ней.

Бардуль посмотрел ему прямо в глаза. Отблески пламени костра полыхали на лицах обоих. Все может произойти прямо сейчас, подумал он и приготовился, несмотря на распухшие руки.

— Нет, — отрезал он, — все уже решено. О ней позаботятся женщины Старка, и им не нужно для этого оставлять свои фургоны. Так будет гораздо лучше.

— Кто руководит этим караваном? — вызывающе спросил Масси.

Мэт заметил, как странно тот держит правую руку, и в его глазах зажегся огонек любопытства.

— Наверное, Пирсон, — ответил Мэт. — Но эта девушка поедет в фургоне Старка.

— Я полагаю, — холодно произнес Масси, — нам лучше решить вопрос о полномочиях сейчас и здесь, на месте!

— Конечно. — Бардуль держался естественно и непринужденно, — в любое удобное для вас время. Но нужно сначала пригласить сюда Койла, Пирсона и Рютца.

— Я здесь, — быстро откликнулся Рютц.

— И я, — сделал шаг вперед Койл.

За ним молча последовал полковник Пирсон.

Бардуль не позволил Масси перехватить инициативу.

— Эта девушка, — спокойно проговорил он, — поедет в фургоне Старка. Клайв Масси поднял вопрос о полномочиях. — Мэт вынул из кармана приказ о назначении и вручил его полковнику Пирсону. — Объявите им, что здесь написано.

Пирсон начал читать, потом прервался, поднял на него глаза, на его обычно непроницаемом лице появилось выражение крайнего удивления.

— Да ведь здесь говорится, что он назначен заместителем шерифа Соединенных Штатов!

— Что? — рванулся вперед Клайв Масси и буквально вырвал бумагу из рук Пирсона.

Он читал, и его лицо бледнело, а ноздри раздувались. Оторвавшись наконец от документа, он поднял на Мэта глаза, полные лютой ненависти.

— Значит, так? — процедил он. — Заместитель шерифа? Полагаю, ваши полномочия повыше моих.

Он повернулся и зашагал прочь. Глаза всех устремились на Мэта Бардуля. Неожиданно Масси вернулся и, подойдя к Мэту вплотную, спросил:

— А что делать в этом караване заместителю шерифа?

Мэт встретил его взгляд презрительной усмешкой.

— Что же тут непонятного, Масси? Я здесь затем, чтобы обеспечить соблюдение закона, и только закона. Если нужно, с оружием в руках. А кроме того, на меня возложена специальная миссия. Есть данные, что на северо-западе обретается на свободе опаснейший убийца, вернее, два убийцы. Я должен найти их и обезвредить. Речь идет, — добавил он, — о Дике Райдере и Симе Бойне. — И, резко повернувшись, он неожиданно спросил: — Шталь, откуда у вас эта ссадина на щеке?

Все взгляды обратились в сторону здоровенного негодяя. Он отпрянул, потом злобно поглядел по сторонам.

— Продирался через кустарник. Правда, Хэммер?

Хэммер нагло ухмыльнулся в лицо Бардулю:

— Так оно и было, шериф, так и было.

Брайен Койл задумчиво смотрел на Мэта. Толпа редела, народ понемногу возвращался в лагерь. Койл подошел к Мэту:

— Почему вы не сказали нам, что вы — шериф?

— Документ был вручен мне только в форту Рено, — ответил он. — Я и сам не знал наверняка об этом назначении.

Койл начал было что-то говорить, но Масси все еще стоял поблизости, поэтому он повернулся и пошел к своему коню. Это все меняет. Теперь ситуация упрощается. Если они объединятся под эгидой шерифа, то тогда… Койл вскочил в седло и направился к лагерю.

Клайв Масси посмотрел ему вслед и вместе со Шталем и Хэммером пошел к лошадям.

Мэт Бардуль уезжал последним, и когда он подошел к своему коню, то увидел еще одну лошадь и рядом — огромного человека. Он стоял, засунув большие пальцы рук за пояс, — поджидал, пока Мэт останется один, в темноте.

Глава 10

Бардуль, держа руки наготове, легкой походкой подходил к лошадям. Темная фигура слегка пошевельнулась, и в руках Мэта мгновенно появились кольты. Затем он расслабился — это был Билл Шедд.

— Быстро, — признал Шедд, — но нужно еще быстрее. С такими распухшими руками это нелегко.

— Что вы задумали, Билл?

— Много чего. — Шедд положил руку на луку седла. — Бардуль, хочу вас предупредить: не нужно искать Дика Райдера.

— Вы хотите сказать, что…

— Нет, — перебил Шедд, — не я. Дик Райдер мертв. Он убит выстрелом из ружья в спину Симом Бойном. Я сводный брат Дика Райдера. Дик был нехорошим человеком, что правда, то правда. И подлым. Не дома, конечно. Моя мать вышла замуж за отца Дика, и мы росли вместе. Дик дома был чертовски хорошим парнем, делал все по хозяйству и с матерью себя вел что надо, но потом связался с перегонщиками скота, попал в плохую компанию, и сам с каждым днем становился все хуже и хуже. Убивал, грабил и творил еще черт знает что. Я говорил раньше, смерть он вполне заслужил, но не такую — от выстрела в спину, от руки человека, еще хуже, чем он сам.