Невдалеке от них на краю обрыва стояли Койл и Пирсон в окружении переселенцев и судили-рядили, как быть. К тому времени, когда все фургоны из колонны Бардуля были внизу, только Рютцу удалось спустить один фургон. Колонна Бардуля, прицепив упряжки быков к фургонам, медленно двинулась в густеющие сумерки.

Они разбили лагерь примерно в миле от спуска и, сидя вокруг костра за ужином, слушали ругательства и скрип колес скатывающихся фургонов. При таких темпах на то, чтобы спустить весь караван, уйдет много часов. Мэт принялся было за еду, но, сделав несколько глотков, поднялся, вскочил на коня, стоявшего неподалеку под седлом, и поскакал к обрыву, где вовсю шла работа.

Койла он нашел с трудом. Без куртки, весь потный, с перепачканным грязью лицом, Койл, увидев Бардуля, сжал губы.

— Здравствуйте, — обратился к нему Мэт. — У меня тут пара блоков, может, воспользуетесь?

Койл весь кипел. Отрицательный ответ, казалось, уже был готов слететь с его губ, но он сдержался.

— Да, эти штуки мы не предусмотрели, — согласился он. — Они бы нам здорово пригодились.

Мэт, привезший с собой два блока, опустил их к ногам Койла и, избегая взгляда Жакин, предложил:

— Ваша дочь, если пожелает, могла бы подъехать к нашим женщинам. У них там костер и горячая пища. Да и кофе очень неплохой.

Он взглянул на нее, и их глаза встретились. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Затем Жакин сказала безразличным тоном:

— Пожалуй, я поеду, папа. Если я ничем здесь помочь не могу…

— Проводите ее, пожалуйста, Бардуль, — попросил Койл. — С сегодняшнего утра мне бы не хотелось, чтобы она была одна.

— Помощь не нужна?

— Спасибо. С этими блоками мы управимся быстро.

Повернув коней, они поехали вдоль обрыва к спуску, проделанному Бардулем. Подъехав к нему, Жакин обернулась:

— Да, насчет Бэйна вы оказались правы.

— Типичный обитатель этих мест, — бесстрастно ответил Бардуль. — И все его знают.

— Клайв его не знал.

Опять этот Клайв! Мэт, скрывая раздражение, промолчал. Не дождавшись ответа, Жакин выпалила:

— Вы считаете, что он знал?

— Не могу ничего сказать о Масси, — спокойно ответил Мэт, — но вот Логан Дин знал наверняка. А ведь он его правая рука. Как же Логан мог ничего ему не сказать?

— Что все это значит? — с явным раздражением осведомилась Жакин. — Вы уговаривали нас не присоединяться к каравану. Вы утверждали, что это небезопасно. Почему?

— Не знаю, — откровенно признался он. — Ей-богу, не знаю. Но только чувствую, что здесь что-то не так. И это ощущение усилилось, когда Масси набрал свою группу охраны порядка. Они же все преступники!

— Масси утверждает, что это не так!

— Взять хотя бы Бэйна.

— По одному нельзя судить обо всех.

— В этом случае можно. В его группе одни чуть лучше Бэйна, другие хуже. Но факт тот, что Масси утверждает, будто бы он не знал, что Бэйн в караване. Ваш отец наверняка не знал. Но Бэйн был здесь и скрывался, пока мы не вышли из Дедвуда. Ну и при первой возможности проявил себя во всем блеске. Более того, зачем нужен отряд охраны порядка из десяти человек в караване, наполовину состоящем из семейных людей? Наиболее опасным элементом является именно эта группа.

— Вы не любите Клайва, правда? — заметила Жакин.

— Честно говоря, нет. Хотя, возможно, что это просто несовместимость. Так бывает — просто иногда люди не могут ладить друг с другом. Но мне кажется, здесь что-то другое. Он ведь не хотел, чтобы я присоединился к каравану. И только благодаря Портуджи и вашему отцу мое участие стало возможным. Почему он не хотел меня брать? Уж не потому ли, что я слишком хорошо знаю Биг-Хорн?

— А не потому ли, что у полковника Пирсона уже был опыт общения с вами! — выпалила Жакин, чувствуя, что теряет уверенность, и ужасно рассерженная этим.

— Может, и поэтому. — Мэт показал на спуск. — Едем?

Чуть поколебавшись, она пустила свою лошадь впереди него вниз по проходу. В это мгновение он почувствовал сильную боль в плече и услышал эхо винтовочного выстрела.

Мэт развернул коня и помчался на выстрел. Раздался еще один выстрел, торопливый и неприцельный, послышался шорох осыпающейся гальки. Бардуль выхватил свой шестизарядный кольт и начал быстро стрелять на шум — раз, другой, третий…

К нему уже бежали с винчестерами в руках, но Жакин первой оказалась рядом.

— Что случилось? — вскрикнула она.

— Кто-то пытался меня убить, — отрывисто бросил Мэт.

— О, как драматично! — съязвила она. — Как будто это не мог быть просто случайный выстрел!

Он поставил своего коня вплотную к ее лошади и схватил Жакин за запястье. Рывком, так, что она чуть не вылетела из седла, приложил ее ладонь к своему плечу.

— О, — задохнулась она, — это же кровь!

— Атрибут той самой драмы, — жестко ответил Мэт.

Масси, Койл, Пирсон и еще несколько человек были уже тут.

— Что здесь происходит? — раздался начальственный голос Пирсона.

— В меня стреляли, — ответил Мэт. — Утром я пойду по следу.

— Наверное, индеец, — предположил Койл. — Подумал, что у него хороший шанс подстрелить одиночку.

— Это не индеец! — Голос Мэта звучал уверенно. Даже в темноте было заметно, как дернулась голова Пирсона. — Я слышал топот сапог по гальке.

— Чепуха! — бросил Пирсон. — Кому нужно в вас стрелять?

— По крайней мере, полдюжины парней из каравана могли бы проделать это.

— Вы намекаете на слухи о неладах с Логаном Дином?

— Нет. Точнее, если Дин будет стрелять в меня, это будет честно. Что бы о нем ни говорили, он не подонок!

— Благодарю, — проговорил подъехавший в темноте Логан. — Еще раз благодарю, Бардуль.

— Я жду до рассвета, — проговорил Мэт, — и иду по следу.

— Никуда вы не пойдете, — отрезал Масси. — Все должны держаться вместе. Мы не можем позволить каждому по своей прихоти бросать караван.

— Вы слышали, что я сказал, — чувствуя, как закипает в нем гнев, продолжал Мэт. Он изо всех сил боролся с антипатией к Масси, опасаясь, что нарастающая неприязнь лишит его трезвости рассудка.

— Я запрещаю! — рявкнул Масси.

Мэт усмехнулся.

— Вы запрещаете? Не лезьте в бутылку, дорогой Масси. попридержите пыл! Утром я иду по следу этого гада. Если вы хотите меня остановить, вам придется постараться.

— Ну, ну, — обеспокоенно вмешался Койл. — Не будем же мы драться друг с другом. У нас впереди и так немало трудностей. Хочет идти по следу — пусть идет. В конце концов, это его дело, и если он не вернется, вина тоже его, а никак не наша.

— Ладно. — Масси развернул коня. — Делайте как хотите, черт подери.

В этот день они прошли всего шесть миль. Утреннюю зарю все встретили на ногах. Мэт оседлал своего каурого и обратился к Мерфи Бизону:

— Не сможешь ли ты вести сегодня колонну? К обеду мы уткнемся в большой холм. Лучше обойти его стороной. На подъеме сдвой упряжки, это снизит нагрузку на быков.

— Я помню эти места, — сплюнул табак Мерфи. — А ты на охоту, что ли?

— Угу. Понимаешь, не люблю, когда в меня стреляют. Совсем не люблю.

— Прекрасный шанс для них, против одного-то.

— Не выйдет. Но ты здесь тоже не зевай. Если вы с Беном заметите, что кто-то пытается оторваться от каравана, не пускайте.

— Будь уверен, — пообещал Бизон.

— Догадываешься кто?

— Бэйн.

Мэт Бардуль взлетел в седло и направил коня назад к обрыву. Клайв Масси злобно следил за ним.

— Бэт, — позвал он. Хэммер подошел. — Давай за ним, Бэт. Я не хочу, чтобы он вернулся.

Хэммер тронул языком пересохшие губы.

— Мне одному не справиться. Крепкий орешек этот Бардуль. Глаза как у ястреба, уши — как у рыси!

— Дьявольщина! — мрачно сказал Масси. — А хоть кто-то здесь способен на что-нибудь?

Его взгляд упал на слоняющегося метиса. В Джонсоне Оленья Кожа вместе с кровью белых людей и индейцев кроу мирно уживались повадки подлого койота.

— Иди с ним! — приказал Масси.

Все это не ускользнуло от взгляда Бена Харди, который настороженно поглядывал назад со своего сиденья. Мимо проскакал Барни Койл.