«Только не это, – подумала Элизабет – на подачу встал Майкл Селлерс. – Я надеюсь, он не будет бить в мою сторону».

Однако именно это он и сделал. Мяч полетел прямо на нее. Стараясь не обращать внимания на крики болельщиков и не смотреть на лицо Майкла, Элизабет изо всех сил отбила мяч. Майкл сделал героическую попытку отбить его обратно, но промахнулся. Сейчас подавать должна была команда Ласковой Долины. Кен с силой ударил по мячу, но мяч тут же был отбит обратно. Обе команды играли с полной отдачей, мяч все время летал в воздухе, туда и обратно, туда и обратно. Затем он оказался у Джессики. Она легонько подала его Элизабет, которая стояла впереди нее. Элизабет коротким, резким ударом отправила его за сетку. Игроки команды «Биг Меза» бросились к нему со всех сторон, однако ни один из них не успел вовремя. Мяч ударился о землю, дав Ласковой Долине решающее очко. Игроки захлопали в ладоши и бросились обнимать друг друга. Они все-таки победили!

Ученики обеих школ высыпали на поле, чтобы поздравить или утешить свои команды. Некоторые игроки команды «Биг Меза» пожимали руки своим противникам из Ласковой Долины. Элизабет могла видеть, как Майкл разговаривал с Кеном. Она сомневалась, стоило ли ей присоединиться к ним.

«Я только подойду и поздороваюсь», – сказала она себе, с большим трудом скрывая охватившее ее волнение.

– Ну как ты, Лиз? – Джессика подтолкнула ее локтем. – Нам лучше бы поехать.

– Ты права, – ответила Элизабет. – Нам ни к чему опаздывать на танцы.

– Конечно, – произнес глубокий голос у нее за спиной. – Я тоже скоро уезжаю. Когда вы поедете?

Элизабет повернулась и посмотрела прямо в карие глаза Майкла Селлерса.

7

– Здравствуй, – почти застенчиво сказала Элизабет.

– Честно говоря, я даже немного обиделся, – сказал, улыбнувшись, Майкл. – Так ты нас всех провела! Но игра окончена и хватит об этом. Скажи, ты действительно плохо играла в начале матча или вы заранее сговорились нас обмануть?

Элизабет покраснела.

– Ну, скажем, я совершенствовалась в процессе игры.

В их разговор нетерпеливо вмешалась Джессика:

– Я Джессика Уэйкфилд, а это моя сестра Элизабет.

Майкл повернулся к Джессике и окинул ее оценивающим взглядом.

– О, я знаю. Я спросил о вас Кена Мэтьюза. Я Майкл Селлерс.

– Да, – улыбнулась ему Джессика, – капитан команды «Биг Меза».

Майкл нахмурился на мгновение, а потом натянуто улыбнулся Джессике:

– Ну, не везет в спорте – повезет в любви, или что-то в этом роде. Вообще-то мне везет и в спорте, и в любви.

– Правда? – Джессика искоса взглянула на Элизабет.

– Хотите, я подвезу вас до «Каравана»?

– Мы сначала собирались заехать домой переодеться, – ответила Элизабет, глядя в его глаза – точно такие же, как у Тодда. – Но мы будем на танцах примерно через полчаса.

– Прекрасно, мне потребуется столько же времени, чтобы переодеться и доехать туда. – Он улыбнулся обеим девушкам, но его взгляд задержался на Элизабет на секунду дольше. – Надо поторопиться, ведь я плохо знаю город.

Элизабет почти летела к машине. В конце концов Майкл Селлерс все-таки заметил ее. Взволнованная, Элизабет позволила Джессике вести «фиат» и не сказала ни слова в течение всей дороги.

Когда девушки приехали, они заметили чужую машину, стоявшую перед домом. Из столовой доносились мужские голоса. Близнецы вошли и увидели Стивена, разговаривающего со своим старым другом Арти Уэстерном.

– Да ладно, Стив, пошли в «Караван». Будет весело.

Арти, коренастый парень с открытым, дружелюбным лицом, в этом году заканчивал школу Ласковой Долины. Они со Стивеном знали друг друга с подготовительного класса.

– Ну, я не знаю, хочу ли пойти, – ответил Стивен.

Сестры переглянулись. Неуверенность Стивена была уже шагом вперед по сравнению с его прежним настроением.

Арти улыбнулся, увидев Джессику и Элизабет.

– Вы ведь тоже думаете, что ему нужно пойти, верно?

– Конечно, – согласилась Джессика. – Было бы здорово пойти туда всем вчетвером.

– Мы действительно хотим, чтобы ты пошел с нами, Стив. Сейчас мы пойдем переоденемся и через десять минут будем внизу. Почему бы тебе тоже не собраться? – настаивала Элизабет.

После того как девушки пошли наверх, Стивен сидел молча. Игра по телевизору оказалась скучной, а когда все ушли, дом стал ужасно пустым и тихим. Может быть, ему и в самом деле выйти на пару часов? Все лучше, чем сидеть и скучать дома в одиночку.

– Так что, Стив, – настаивал Арти, – ты идешь с нами?

Стивен улыбнулся:

– Думаю, что да.

Близнецы переоделись за рекордно короткое время. Элизабет выглядела просто великолепно в своем новом платье, а небесно-голубое трикотажное платье Джессики прекрасно подходило к цвету ее глаз.

Через несколько минут все четверо втиснулись в машину Арти и подъехали к «Каравану». Танцы уже начались. Мощный бит «Друидов» был слышен всю дорогу до автостоянки, группа играла просто отлично. Они прошли через дверь и вошли в толпу. Джессика сразу извинилась и направилась к дальнему выходу, где, как она заметила, в одиночестве стояла Кара.

– Я так рада, что смогла отыскать тебя в этой давке, – сказала Джессика.

– А что случилось?

– Стив пришел на танцы. – Она кивнула в его сторону. – Ты должна подойти и поздороваться с ним.

Кара покачала головой.

– Я так не думаю, Джес.

– Почему нет? – возмущенным тоном спросила Джессика.

– После вечеринки у Лилы он исчез, просто сквозь землю провалился. Я думаю, что ему со мной неинтересно.

– Что ж, не буду с тобой спорить, поступай как хочешь. Но я не представляю себе, как можно продолжить отношения, находясь в противоположных углах зала. – Джессика глядела по сторонам, высматривая Уинстона.

– Джессика... – встревоженно сказала Кара.

– Все, увидимся. – Джессика бросилась через зал, не сказав больше ни слова.

Несмотря на всю свою сдержанность, Кара задумалась над советом Джессики. Может быть, ей самой сделать первый шаг? Конечно, у Стивена были тяжелые времена, и она должна простить его за ужасное поведение на вечеринке. В конце концов, не его вина, что Бетси устроила такой скандал. Сейчас, когда Кара на собственном опыте поняла, что значит потерять того, кого любишь, она сочувствовала Стивену.

«Я-то знаю, каково это, когда люди исчезают из твоей жизни», – подумала она.

Она тосковала но своему брату и отцу так же, как Стивен тосковал но Трисии. Возможно, им удастся утешить друг друга, хотя бы немного.

Кара решила попытаться. Когда она шла по переполненному залу к Стивену, то не заменила Бетси Мартин, которая подходила к нему с другой стороны. Занятия Бетси были отменены, и она решила сходить посмотреть, что будет на благотворительном танцевальном вечере.

Стивен отбивал ногой такт новой песни «Друидов», которая называлась «Безумная любовь».

– Это была отличная идея, Арти, – сказал он.

Когда он повернулся к своему другу, то заметил Кару, идущую в его сторону. Она была так красива, что сердце Стивена учащенно забилось. Но затем он взял себя в руки – встреча с Карой в прошлые выходные причинила ему столько боли, что ему совсем не хотелось испытывать все это еще раз.

– Привет, Стив, – нерешительно произнесла Кара. – Как тебе здесь?

Стивен холодно посмотрел на нее.

– Все нормально. – Он медленно развернулся и увидел Бетси Мартин. – Привет! – воскликнул он. – Какой сюрприз! Я сам только что пришел – сестры все-таки уговорили меня пойти. Бетси, я так рад, что ты тоже смогла прийти сюда.

Бетси улыбнулась Стивену и холодно взглянула на Кару:

– Я тоже рада.

Даже не взглянув на Кару, Стивен отвел Бетси в сторону.

– Нам нужно поговорить. Давай отойдем куда-нибудь, где не так шумно.

Кара застыла на месте от унижения. Она уже собиралась убежать отсюда, когда услышала, что ее зовут по имени.