Я ответил на ее улыбку, потому что она заразительна. — Вижу.

Она откинулась в кресле. — Нам еще нужно встретиться с этими советниками?

— Ты — королева. Уверен, что Торн отложит встречу для тебя, — сказал я ей, но затем добавил: — Хотя, наверное, лучше побыстрее с этим разобраться.

Она застонала, и у меня дернулся член, я мысленно перебирал звуки, которые она издаст, когда окажусь в ее теле. Когда увидел, как Алекс переминается с ноги на ногу, понял, что его явно посетила та же мысль.

Пейдж кивнула и встала. — Ты прав. Давай разберемся с этим поскорее. Эзра, ворча, встал на лапы и пошел за Пейдж. Проходя мимо, она провела рукой по моей руке, затем по руке Алекса, после чего вышла за дверь. Мы последовали за ней. Мы всегда следовали за Пейдж. Даже недолго зная ее, наша связь была сильной. И я уже понимал, что не захочу провести и дня без нее.

Когда мы проходили мимо двери Нейта, та с грохотом распахнулась. Он нахмурился и шагнул к Пейдж. Она улыбнулась ему и когда он сощурил глаза еще сильнее, засмеялась.

— Я заполучу эти фотографии.

Она похлопала его по руке. — Да-да, конечно.

Нейт зарычал, но ничего не сказал, потому что в конце коридора появился Торн. Улыбка Пейдж расцвела, и она помахала рукой. Торн улыбнулся в ответ и стал ждать нас.

— Моя королева, — сказал Торн с ухмылкой и поклонился, когда Пейдж бросила на него взгляд. — Сюда. — Он повернулся и пошел по другому коридору. Мы шли молча. Торн сказал Пейдж и мне, а я передал Алексу и Нейту, что наши личные комнаты звуконепроницаемы. Однако остальные — нет, так что нам придется следить за тем, что мы говорим.

В зале становилось все больше людей, по мере того как мы все дальше продвигались в сердце замка. Я чувствовал среди них как своих, так и чужих. Все они переглянулись, и большинство поклонились Пейдж. Тех, кто не поклонился, я старался запомнить: их лица и запахи.

Эзра зарычал на мужчину, который подошел к Пейдж слишком близко. Я встал между ним и нашей королевой, но незнакомец просто упал на колени и прижался лбом к полу. — Моя королева, — произнес он с придыханием.

У Пейдж округлились глаза. Она посмотрела на меня, на Торна, а затем на мужчину на полу. Я услышал бормотание: — Она не в своей стихии. Вот уж королева так королева.

Пейдж напряглась. Стиснув зубы, она выпрямилась, прежде чем сказать: — Встаньте, сэр.

Мужчина вскочил на ноги, как заведенный. Однако глаза так и не поднял на Пейдж; он смотрел в пол.

— Вам что-то нужно? — спросила Пейдж.

— Будьте добры, разрешите моей паре сходить к врачу, она близка к родам, и я беспокоюсь, что если она будет одна, возникнут проблемы.

Пейдж склонила голову на бок. — Что значит разрешить ей сходить к врачу? Разве она сама не может?

Кто-то насмешливо хмыкнул. — Нет, когда врач наш. — Ведьма шагнула вперед.

— Обращайся к королеве должным образом, Райли, — потребовал Торн.

Когда Райли закатила глаза, Нейт зарычал. Ведьма едва склонила голову и сказала: — Моя королева, мы не позволяем нашему врачу работать с животными.

Руки Пейдж сжались в кулаки, и она повернулась лицом к женщине. — Вы хотите сказать, что из-за того, что его пара — оборотень, ведьма не поможет ей родить?

— Да.

Дверь в конце зала открылась, и в нее вошел старый маг. — Королева, так заведено с давних времен. Им придется искать врача у волчьей стаи. Мы им не помогаем.

Я поднял верхнюю губу в рыке. Мне хотелось сорвать высокомерную ухмылку с его лица.

Гнев ярко горел в глазах Пейдж. — Кто ты? — потребовала она. Я опустил губу и сдержал улыбку. Она волновалась из-за того, что стала королевой, но даже с первого момента, как увидел ее, и до этого момента я чувствовал, что в ней есть что-то важное, и теперь мог сказать, что она прекрасно справится со своей новой ролью.

— Один Серветус. Председатель магов и доверенный советник бывшей королевы.

Мужчина рядом с Пейдж опустился на колени. — Волки не помогут, если мы не из их стаи, так как мы — перевертыши-лошади.

Рука Пейдж опустилась на плечо мужчины. Он напрягся. — Как тебя зовут?

— Майкл Дилл, моя королева.

— Я найду того, кто поможет твоей паре, Майкл.

Майкл издал звук, очень похожий на всхлип. — Спасибо, моя королева. Спасибо. Спасибо.

— Ни за что, ты не можешь…

Взгляд Пейдж устремился на Одина. — Ты говоришь мне, что я могу и чего не могу делать? — Ее голос стал жестким и холодным. Мой член дернулся еще раз.

Один покраснел и мягко ответил: — Конечно, нет, моя королева. Я только советую.

Люди роптали вокруг нас. Пейдж не обратила на них внимания и снова повернулась к Майклу: — После того как мы поговорим здесь, я попрошу Торна прийти к тебе и сообщить, кто поможет твоей паре.

Майкл кивнул, сцепив руки перед собой, словно в молитве, и снова и снова ее благодарил.

Пейдж еще раз похлопала его по плечу и пошла вперед. Эзра и Нейт держались по бокам от нее, а мы с Торном переместились к ней за спину с Алексом позади нас.

Один отошел в сторону, склонив голову, когда Пейдж проходила мимо. Как только мы все вошли в зал заседаний, дверь закрылась. Пейдж прошла к месту в конце стола. Оказавшись там, она остановилась у стула и оглядела шестерых человек в комнате — трех женщин и трех мужчин, включая Одина.

Торн пододвинул ей стул, и она села. Меня переполняла гордость. Я знал, что Пейдж нервничает, но она хорошо это скрывала и выглядела царственно. Нейт отступил назад, прислонившись к стене позади нее вместе с Алексом. У них обоих имелась своя работа, и они и без моих слов знали, что нужно следить за всеми людьми в комнате. Я тоже придвинулся к ним, но моей целью была Пейдж. Я должен следить за ее эмоциями и охранять ее своей жизнью, как это делали Торн и Эзра. Эзра приземлился справа от Пейдж. Ее рука легла ему на голову, и она нежно потрепала его по шерсти. Торн возвышался слева от нее.

— Начнем, — четко произнесла она.

Глава 16

Пейдж

Ярость все еще поглощала меня.

Мне хотелось кричать и орать на всех. Вместо этого я контролировала ситуацию, хотя мне это давалось с трудом. Мне нужно докопаться до сути проблемы, чтобы решить ее, потому что к концу дня к паре Майкла должен прийти врач или хотя бы медсестра.

Один стоял на другом конце стола, в то время как остальные медленно занимали свои места. Один прочистил горло. — Королева Пейдж Элис, я уже представился, но позвольте мне представить вас всем остальным. — Я кивнула. Он указал направо, где сидел мужчина, который выглядел ровесником Одина, лет сорока. Хотя знала, что они могут быть старше, чем кажутся. Возможно, им по тысячи лет. — Это Барретт Калдас, маг.

Барретт не поклонился. Он уставился на меня, заставив Эзру зарычать. Похоже, как и Один, самоуверенный ублюдок. Рядом с ним сидел другой мужчина, но он казался моложе, хотя и не намного. До чего же обманчива внешность.

— Рядом с ним сидит Клайд Рик, главный вампир. — Клайд наклонил подбородок ко мне, но его глаза были устремлены на Ашера позади меня. Мне это не понравилось. Один указал рукой налево, где сидели три женщины. Первой на вид было около шестидесяти, второй — около сорока, а последней казалось шестнадцать. Меня пронзил шок. Один жестом указал на первую. — Альма Бернет, провидица. — Альма не поклонилась, даже головой не шевельнула. Нет, вместо этого она подмигнула мне. Я улыбнулась в ответ.

Мой шок от ее возраста немного утих, но я все еще задавалась вопросом, стареют ли провидцы иначе, чем ведьмы и маги, которые все казались застрявшими в своих сорока годах, или это значит, что Альма была стара, как время? Один покачал головой и вздохнул. — Грейс Хэтти, ведьма. — Грейс холодно посмотрела на меня, а затем неохотно опустила подбородок примерно на дюйм. — И наконец, Сельма Бобби, вампир. Сельма посмотрела из-за моей спины на моих мужчин, вызвав у меня вспышку гнева. Затем она мило улыбнулась и склонила голову, пока Один занимал свое место в конце стола. Я не доверяла ей, и не только потому что она смотрела на моих мужчин. В ее взгляде читался недоверчивый блеск.