— Наверное, они ищут улики.
— Богачи, — не обратив внимания на ее реплику, пробормотал Прес. — Сейчас вечер, а полиция тут с самого утра. Неужели они бы стали так стараться ради обычной семьи?
— Поехали, — передернувшись, сказала Диана. Она нажала на газ и двинулась в сторону дома Долби. Но яркий свет, блеснувший в лицо, заставил ее нажать на тормоз.
— Эй! — воскликнула девушка, глядя, как двое полицейских в темной форме выходят из машины и светят фонариком прямо ей в лицо.
— Опустите стекло, — сказал один из них, и глаза его сузились.
— Нас… нас поймали, — выдавил Прес.
Глава 11
Из — за него нас всех убьют!
— Что… что мне делать? — выдавила Диана, глаза которой были расширены от ужаса.
— Остановись, — сказал Прес. — Нам не убежать. Наверное, кто-то из соседей видел машину утром. Нас поймали. Поймали!
Девушка послушно припарковала автомобиль и передвинула рычаг.
— В кино в таких случаях обычно убегают, — пробормотала она.
— Мы не в кино, — с горечью ответил Прес. Полицейский постучал фонариком в стекло, и Диана опустила его.
— Да, офицер? — спросила она тихо.
Тот наклонился, рассматривая ребят.
— У вас фара не горит. Левая. Видите?
Диане захотелось громко рассмеяться, но она чудом сдержалась.
— Я не знала, — так же тихо ответила девушка. — Наверное, только что потухла.
— Я бы выписал вам штраф, — продолжал полицейский, — но сейчас немного занят. Поезжайте в сервис и почините.
— Спасибо, офицер, — с благодарностью ответила Диана. — Большое спасибо.
Она начала поднимать стекло, но в этот момент в разговор вмешался Прес.
— А что случилось? Почему здесь столько полиции?
— Это вас не касается, — резко ответил офицер, повернулся и широким шагом пошел обратно к газону Долби.
Диана тщательно закрыла окно и рассмеялась.
— Это вас не касается, — повторила она, глядя на Преса.
Тот не разделял ее восторга.
— Давай скорее убираться отсюда, — рявкнул он, не сводя глаз с полицейских, рыскавших по траве.
Девушка выехала с обочины, повернула на первом же углу и направилась в Уэйнсбридж, где жил Прес. Парень молчал и о чем-то напряженно думал, глядя на извилистую темную дорогу.
— Теперь мы не сможем схватить Реву в доме, — наконец произнес он. — Все эти полицейские…
— Ты хочешь сказать, что оставил эту идею? — разочарованно воскликнула Диана.
— Нет. Но у меня новый план.
— Замечательно! — Девушка остановилась у «Макдоналдса» и трижды спросила Преса, не голоден ли он, потому что тот был погружен в свои мысли.
Спустя несколько минут они сидели за дальним столиком и парень излагал свой новый план.
— Мы похитим Реву в магазине, — шепотом сказал он.
— Как? — спросила Диана, вытирая кетчуп со щеки.
— Она работает в парфюмерном отделе, — продолжал Прес, тревожно оглядываясь. — Я сам видел.
— А она тебя не видела? — прервала его девушка.
— Нет. В магазине было полно народу, и я следил за ней с соседнего ряда. Ее прилавок прямо рядом с боковой дверью, выходящей на улицу.
Диана откусила кусок чизбургера.
— То есть мы должны поставить машину на улице, вбежать, схватить ее и выбежать обратно?
Прес покачал головой.
— Нет, мы должны ее отвлечь. Заставим отойти от прилавка, который всего в нескольких футах от двери. Как только она выйдет из отдела, можно будет вытащить ее наружу, и никто не заметит. Особенно, если мы это сделаем утром, когда покупателей еще нет. А Рева приходит в отдел первой.
Диана крепко задумалась и глотнула кока-колы.
— Почему ты на меня так смотришь? — спросил парень. — Это хороший план. Он должен сработать.
— Наверное. Но нам понадобится Дэнни.
— Мой брат? — удивился Прес.
Диана кивнула и запустила бумажку, в которую был завернут чизбургер, в стену.
— Но зачем? Я сам смогу подтащить Реву к двери, Дэнни мне для этого не нужен.
— Он должен вести машину, а я, в таком случае, — отвлекать Реву, чтобы она зашла за угол. Дэнни должен быть за рулем.
— Нет, мне это не нравится, — возразил Прес. — Ты же знаешь, как легко он выходит из себя.
— Но нам он нужен, — настаивала Диана.
— Дэнни — это головная боль. У него бешеный темперамент. Ты ж его знаешь. Когда он возбужден, то совершенно теряет контроль надо собой. Если что-то пойдет не так, из-за него нас всех убьют!
— Щ-ш-ш-ш, — Диана закрыла приятелю рот рукой. — Дэнни останется в машине. Вот и все. Он должен просто нас оттуда увезти.
— Ну-у-у… — Прес явно сомневался.
— Послушай, позвони ему, как только мы окажемся дома.
— Пойдем, — сказал парень, поднимаясь.
— Позвонишь?
— Наверное, — ответил он, открывая дверь. — Когда нам лучше это сделать?
— Рождество уже близко, и я очень многое хочу купить на эти деньги. — Диана взяла его за руку. — Давай сделаем это завтра утром.
Глава 12
Контратака
Рева достала из пакетика картонный стаканчик с кофе и кукурузную лепешку и положила все это на прилавок. Откусив кусочек лепешки, она начала жевать, стряхивая крошки со стекла своими длинными ногтями.
— Рева, что ты делаешь? — откуда-то из глубины отдела вынырнула возмущенная Франсин.
— Ем лепешку, — спокойно ответила та. — Хочешь кусочек?
— Но ты опоздала на двадцать пять минут! — воскликнула напарница, показывая на часы. — А должна была прийти первой. Слава Богу, что я оказалась здесь раньше, чем следовало, и прикрыла тебя.
Рева аккуратно сняла крышку со стаканчика.
— Знаю. Я очень долго выбирала, что надеть — и она повернулась к Франсин, чтобы та лучше разглядела бледно-голубой свитер. — Тебе нравится? Это кашемир.
— Я только что вытерла прилавок, — жалобно сказала напарница. — А ты его засыпала крошками.
— Да, лепешка рассыпается, — с полным ртом ответила Рева. — Тем не менее, она очень вкусная. Ты уверена, что не хочешь? Ах да, я и забыла. Ты же на диете.
Девушка усмехнулась, глядя, как крошки падают на стекло. Она глотнула кофе и почувствовав, как горячая жидкость обожгла ей небо, поставила стакан на прилавок, в коричневую лужицу.
— По-моему, стакан протекает. Ну и грязь.
Франсин издала какой — то нечленораздельный возглас.
— Мне нужно позвонить, — процедила она сквозь зубы. — А ты, пожалуйста, убери все это, пока мисс Смит не пришла.
— Да, конечно, — ответила Рева, глядя, как напарница стремительно выходит из-за прилавка. — А что с ней такое, кстати?
Девушка проглотила последний кусочек лепешки, посмотрела на себя в зеркало и поправила голубой берет на голове. Этот берет и стал причиной ее опоздания. Она никак не могла надеть его так, чтобы он нормально сидел. Это заняло почти полчаса. Потом она как бы «случайно» столкнулась с Виктором, и он, похоже, был этому рад.
Посмотрев на ряд прилавков, Рева увидела приближающуюся парочку — парня и девушку, примерно восемнадцати или девятнадцати лет. Парень был высокий, темноволосый, через руку у него был переброшен плащ. Девушка ниже его ростом, небогато одета, очень худенькая и простоватая. «Надо же, как ее плохо высветлили, — подумала Рева, глядя на волосы девушки. — Неужели ей никто не сказал, что корни тоже нужно красить?» Она взяла свой кофе и отвернулась. «Надеюсь, эти два оборванца сюда не придут. Я скажу им, что браслеты для ног продаются в подвале. Или предложу подарить друг другу смываемые татуировки». Рева усмехнулась про себя собственной невыносимости. Как это забавно!
Девушка поймала себя на мысли, что снова думает о Викторе. Вчера вечером она звонила ему, и он пообещал отменить свидание с Пэм и вместо этого увидеться с ней. «Знаю, что буду ненавидеть себя после всего, — подумала Рева, — но ведь я получаю от этого такое удовольствие…» Здесь так скучно, ей нужен всплеск адреналина, и Виктор — идеальная кандидатура. Она вновь посмотрела на проход и увидела, что «оборванцы» приближаются к ней. Почему бы им не пойти в какой-нибудь другой отдел? Вдруг блондинка резко наклонилась, а темноволосый парень подпрыгнул от неожиданности. Рева отвернулась, делая вид, что это ее совершенно не касается.