Первый стих Пушкин видоизменил, видимо, умышленно: станционные смотрители пользовались чином 14-го класса, по названию «коллежский регистратор», а чина «губернский регистратор» в табели о рангах не было.
«Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев». По правилам 1808 года, «путешествующим строго запрещается чинить станционным смотрителям притеснения и оскорбления или почтарям побои» (п. 7). «Станционные смотрители, которые не имеют классных чинов, но находясь при своих местах, в ограждение обид, пользуются по высочайшей воле 14-м классом» (п. 9).
Чиновник 6-го класса — коллежский советник, соответствующий военному чину полковника.
«Платил прогоны за две лошади». — Подорожные, дававшие право на получение лошадей по установленному тарифу, выдавались на определенное число лошадей, в зависимости от чина. Сверх этого числа лошади нанимались в частном порядке. По две лошади полагалось «нижним чинам и служителям». Ехать на перекладных значило ехать на казенном экипаже, пересаживаясь на каждой станции.
«…остановился в Измайловском полку». — Измайловский полк — район в Петербурге, где расположены были казармы гвардейского Измайловского полка.
Демутов трактир — гостиница в Петербурге близ Невского проспекта.
«…в прекрасной балладе Дмитриева». — В стихотворении «Карикатура» (1792).
БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА
Окончание повести «Барышня-крестьянка» датировано Пушкиным с особенной точностью: «20 сент. Болд. 9 ч. в.». Повесть построена на таких же романических тайнах и узнаниях, как и «Метель», и означены обе повести как рассказанные одной и той же «девицею К. И. Т.»
Эпиграф — из поэмы И. Богдановича «Душенька» (1783), книга вторая.
«Вышел в отставку в начале 1797 года». — В 1796 году 6 ноября умерла Екатерина II. Восшедший на престол Павел I окружил себя новыми людьми, всячески преследуя сторонников Екатерины, в частности офицеров гвардии.
Английский сад. — В противоположность французскому саду, геометрически правильному, английский сад подражал естественному лесу. См. описание английского сада в «Дубровском», стр. 192, 194–195.
«Но на чужой манер хлеб русский не родится» — из сатиры А. Шаховского «Мольер! твой дар, ни с чьим на свете несравненный» (1808).
«Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты». — Имеется в виду Булгарин, издатель «Северной пчелы» и автор романов «Иван Выжигин» и «Дмитрий Самозванец». На отрицательные рецензии, появившиеся в «Литературной газете», Булгарин отвечал пасквилями, бранью, политическими доносами и пр.
«…отпустив усы на всякий случай». — В противоположность гражданским чиновникам, военные в обязательном порядке носили усы.
Жан-Поль — псевдоним немецкого писателя Рихтера И.-П. (1763–1825), автора романов и статей политического и философского содержания. Пушкин ссылается на парижский сборник 1829 г. «Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его произведений» (во французском переводе), где автор говорит: «Уважайте индивидуальность в человеке, она является корнем всего положительного».
«Памела» — роман Ричардсона (1742).
«Наталья, боярская дочь» — повесть Н. Карамзина (1792).
ИСТОРИЯ СЕЛА ГОРЮХИНА
«История села Горюхина» упоминается под своим полным названием в первоначальной, неоконченной редакции автобиографии Белкина, писанной ранее предисловия к «Повестям Белкина», т. е. до 14 сентября 1830 г. Первоначальный набросок предисловия к «Повестям Белкина» писан еще в Павловском в 1829 г. В нем Белкин («Петр Иванович Д.») изображался как автор двух различных рукописных произведений, из которых одно определилось как цикл повестей, другое — как история его вотчины.
Рукопись «Истории села Горюхина» имеет на себе даты 31 октября и 1 ноября. Обе даты, конечно, относятся к 1830 году. «История» осталась недописанной. О полном замысле Пушкина дает некоторое представление план ее. Он не датирован, однако наличие на его полях варианта к шестой строфе «Путешествия Онегина» («Освободитель Ярослав») заставляет предполагать, что он писан вскоре после приезда в Болдино (7 сентября) до окончания «Путешествия Онегина» (18 сентября).
Вот этот план:
Уважение мое к званию писателя
Поэтов в особенности
Встреча с Булгариным и с Милоновым
Любовь
Попытки мои в разных родах
в повестях
в Истории
Всеобщей
Российской
Губернского города —
Уездный город не имеет истории
Приезд мой в деревню
Родословная моя, мысль писать историю
Календари
Изустные предания
Летопись попа,
Ревижские сказки с описанием мужиков
—
Географическое обозрение деревни.
Баснословные времена
Правление старосты Антипа Мудрого
Приезд моего прадеда тирана Ив. В. Т.
Дед мой управляет. Пожар
Соседи. Повальная болезнь. Церковная история
Мужики разорены. Отец мой. Староста Трифон. Бунт.
Приказчик
…барщина
—
Была богатая вольная деревня
Обеднела от тиранства
Поправилась от строгости
Пришла в упадок от нерадения —
—
На самой рукописи «Истории села Горюхина» имеются наброски планов отдельных частей: «Статистическое обозрение Горюхина. Нравы его обитателей», «Число жителей. Архитектура. Церковь деревянная», «Торговля, браки, похороны, одежда, язык, поэзия». Кроме того, на обложке, среди выписок отдельных слов из «Истории русского народа» Н. Полевого имеются цифровые подсчеты для «Истории села Горюхина», исходя из площади в 240 десятин. Пушкин основывался на данных Болдина по состоянию имения к 5-й ревизии (1794 г.).
Слово «бунт», находящееся в конце плана, возможно, вызвано рассказами о пугачевском восстании. Болдино находится на границе района, где происходили события пугачевского восстания. В июле 1774 г. в Болдине и соседних деревнях произошло восстание крестьян. В самом Болдине крестьяне пытались повесить приказчика, но подошедшие команды усмирили крестьян, а зачинщики были посланы в Арзамас и жестоко высечены. По-видимому, преданиями об этих событиях Пушкин и хотел воспользоваться в своем рассказе.
При жизни Пушкина «История села Горюхина» не печаталась. Впервые она была опубликована под названием «Летопись села Горохина» в журнале «Современник», т. VII, 1837 г. В этой публикации текст неполон, во многом ошибочен, а последовательность частей перепутана.
Новейший письмовник — книга, составленная профессором Николаем Кургановым, первый раз изданная в 1769 г. и затем много раз переиздававшаяся. В последних изданиях книга называлась: «Письмовник, содержащий в себе науку российского языка со многим присовокуплением разного учебного и полезнозабавного вещесловия». Книга содержала подробную грамматику, а также собрания пословиц, анекдотов, всяческие изречения, энциклопедические сведения, разные стихотворения и пр.
«Ненависть к людям и раскаяние» — драма Августа Коцебу (1789). Роль Амалии — маленькой девочки — играли воспитанницы театральной школы.
«Гамбургская газета» — одна из старейших немецких газет. Полное название газеты: «Политическая и ученая газета гамбургских беспартийных корреспондентов». Благодаря обширной и точной информации это была самая распространенная в мире газета.
«Б., сочинитель» — имеется в виду Булгарин.
«Опасный сосед» — шутливая поэма В. Л. Пушкина, распространявшаяся в рукописных копиях.
«Критика на Московский бульвар», «на Пресненские пруды» — анонимные сатирические стихотворения; распространялись в рукописных списках.
Бессмертный труд аббата Милота — «Курс истории Франции» — учебник французской истории, напечатанный впервые в 1769 г. и затем много раз переиздававшийся. К 20-м годам XIX века труд этот совершенно устарел.
«Некоторый подобный мне историк» — Гиббон, автор «Истории упадка и разрушения Римской империи».