— Давайте быстрее вернемся на ранчо, пока это еще возможно.
— Надеюсь, что с Торном и Наки все будет в порядке, — сказала Сисси подавленно.
— Я тоже надеюсь, — согласилась Трилби.
Вместе с несчастной Джулией они продолжали путь к лошадям. Трилби неудачно села на лошадь так, что смирное животное чуть не сбросило ее на землю. Через несколько минут они уже ехали по пыльной дороге, спускаясь с гор. Внезапно вдали разразилась стрельба, выстрелы следовали один за другим. Было ясно, что начался бой.
Трилби начала молиться. Она представила Торна раненым, вокруг него враги, и некому о нем позаботиться.
— С ним ничего не должно случиться, — молилась она, ее глаза были обращены туда, где шел бой.
Пожалуйста, Боже милостивый, пусть с ним все будет хорошо!
Глава 13
Первый выстрел раздался из-за дерева. Торн резко повернулся и выстрелил на звук, попав в спрятавшегося там человека в старой поношенной одежде.
— Осторожно! — крикнул Наки.
В узкий проход между скалами и деревьями выскочили еще три мексиканца, беспорядочно стреляя.
Ружье Наки выстрелило в ответ, и один из них упал. Торн убил второго. Третий мексиканец замахал кому-то револьвером.
Раздались многозначительные выстрелы из испанского оружия и топот ног нескольких человек.
— Проклятие! — пробормотал Торн, взглянув на Наки. — Посмотри, что ты наделал?
— Я? — спросил апачи.
— Именно, не притворяйся невиновным, — он быстро перезарядил ружье.
— Я всегда виноват, когда ты отправляешься в горы.
— Обычно так и есть.
Пуля просвистела совсем рядом, отколов кусочек валуна, за которым они пряталась.
— Проклятые гризеры[5]! — разозлился Торн.
— Как не стыдно прибегать к расистским оскорблениям.
Тори взглянул на Наки.
— Кровожадный дикарь.
Наки посмотрел на небо.
— А я мечтал, что смогу перевоспитать тебя. Берегись! — вскинув ружье, он выстрелил поверх плеча Торна, и как раз вовремя, иначе его друг был бы убит темной фигурой в домотканом пончо. Послышался стон и звук падения тяжелого тела.
— Спасибо, — хрипло сказал Торн. Он тяжело дышал, так же как и Наки. Тревога за судьбу Трилби и остальных охватила его. Сейчас ему некогда было думать о своих чувствах, его ум сосредоточился на том, как их защитить.
Наки понимал его без слов.
— Нас сбросят вниз, если мы что-нибудь не предпримем. И они станут преследовать остальных. Где этот самоуверенный белый павлин с Восточного Побережья?
— А теперь кто употребляет расовые оскорбления?
— Но все равно, он нахальный и самоуверенный, — сказал Наки, оправдываясь. — Сейчас я попробую зайти к ним в тыл.
— Только двигайся тихо.
— Я апачи, — напомнил Наки. — А кто, как ты думаешь, изобрел бесшумное передвижение?
Через секунду он исчез, как призрак в ночи, и так тихо, что не было слышно ни единого звука. Наки двигался, прижимаясь к земле, прячась за деревьями и валунами…
Три мексиканца спрятались за большими валунами, вглядываясь в темноту, они разговаривали между собой, а затем начали спорить, что делать дальше, это было на руку Наки. Пока они кричали друг на друга, они не могли его слышать.
Наки вытащил нож из чехла и терпеливо ждал. Все его чувства были обострены, тело напряглось. Он был готов сделать все, что необходимо, чтобы спасти жизнь друзей и женщину, которая стала для него всем.
Один из компании мексиканцев, разозлившись, резко махнул рукой на остальных и сказал, что пойдет один, а они пусть убираются к черту.
Но это были его последние слова в жизни. Как только он приблизился к деревьям, где ждал Наки, тот одним движением отправил его к предкам.
Наки вытер нож о штаны мексиканца, быстро снял с него сомбреро и пончо, надел их и, не таясь, вышел из укрытия. Он подошел к оставшимся за валунами двум мексиканцам. Они обсуждали, какой выкуп можно потребовать за грингос, которых надеялись захватить. Наки молча слушал их, ему стало ясно, что они совсем не беспокоились о судьбе своих товарищей, а лишь о том, чтобы набить карманы американскими долларами.
Они заметили Наки и уже хотели стрелять.
— Chihuahua! Это всего лишь Жуан, — проворчал один из них, и они отвернулись от Наки.
— Losiento, compadres, — сказал Наки, сбрасывая сомбреро, — pero, no me llamo Juan.
По голосу они поняли, что это не Жуан, но было уже слишком поздно.
Наки вскинул ружье и выстрелил от бедра, убив сразу обоих. Он не любил убивать, но это были жестокие и отчаянные люди, они пришли убить его и его друзей. Индеец мог понять их бедность и отчаяние, но не мог позволить принести им вред Сисси. Его кровь закипела, когда он вспомнил о мексиканцах, которые убили Кончиту и ее брата. Тогда это были федералы. Эти мужчины всего лишь бедные крестьяне, он сочувствовал им. Но именно они могли лишить жизни Сисси. Как ему было известно, некоторые революционеры были не слишком-то благородны и готовы извлечь личную выгоду из дела свободы. От такой мысли ему стало немного противно.
Внезапно появившийся Торн окликнул его.
Наки взглянул на него снова как спокойный и воспитанный давний друг, а не апачи со своими обычаями.
— К счастью, я нашел их вовремя, — индеец встал и вложил нож в ножны, — там были еще двое, но они спаслись бегством. Я дал им уйти.
Мужчины обменялись понимающими взглядами.
— Твоих родителей убили мексиканцы.
— Да. Но я, как и ты, не хладнокровный убийца. Я стреляю только в целях самозащиты.
Прежде чем Наки успел ответить, снова раздался шум, они оба быстро повернулись и направили туда ружья. Из-за деревьев показался Ричард, а за ним все остальные.
— Ради Бога, уберите женщин! — взмолился Торн.
— А что, апачи с кого-нибудь снял скальп? — спросила одна из них, конечно, это была Джулия.
— Нет, апачи никого не скальпировал, — сердито ответил Наки. — Апачи уже давно не снимают скальпы и не грабят поезда. Сейчас 1910 год, спаси нас, Боже.
Трилби посмотрела на убитых, и ужин забурлил у нее в желудке. Она бросилась в кусты, и ее стошнило. Вид убитых людей, даже в темноте, был настолько впечатляющ и жесток, что она не смогла вынести этого зрелища.
Сисси быстро обогнала Ричарда, ее глаза широко раскрылись от удивления.
— Нет, — сказал Наки. Его голос был также тверд, как и взгляд темных глаз. — Отойдите.
— Кто вы такой, чтобы приказывать моей сестре? — возмутился Ричард. — Иди сюда, Сисси, — добавил он многозначительно.
— Он не может мне приказывать, а ты можешь? — высокомерно возразила Сисси, глядя на брата. — Меня не тошнит. Если они живы, я могу оказать первую помощь.
— Они, без сомнения, мертвы, — холодно произнес Наки.
Сисси знала из его рассказов, что у него были причины ненавидеть мексиканцев. Но он совсем не выглядел победителем, наоборот, был подавлен. Ей хотелось подойти к нему, но не позволяла обстановка, да и его неприступный вид тоже.
Сисси в последний раз осмотрелась вокруг, затем повернулась и пошла к остальным. Смерть не пугала ее, она верила в жизнь после смерти. Но все равно, ей было жаль убитых мексиканцев, хотя сейчас, решила она, не время говорить об этом.
— Как ты можешь смотреть на это? — возмутилась Джулия, когда Сисси вернулась к ним. — Это же дикость.
— Я должен согласиться. — Ричард был чрезвычайно высокомерен. — Так уж было необходимо убивать их?
— У них была равная возможность прирезать нас, — сказал Наки без обиняков, выпрямившись во весь рост и пристально глядя на белого. — Имеете ли вы представление, что бы они сделали с женщинами? — добавил он с холодной улыбкой.
Сисси понимала, о чем он говорит.
— Ричард, прекрати, — сказала она, видя, что Ричард намерен продолжать спор.
— Ты не забыла свое место?
— Мое место там, где я пожелаю. У тебя нет на меня никаких ни прав, ни власти. Не забывай об этом.
5
greasers — презрительное прозвище мексиканцев или жителей Латинской Америки, данное американцами