— Они прекрасны, Уилл, большое вам спасибо. Но я все-таки не понимаю…

— Рейчел, эти цветы для свадьбы.

— Для свадьбы? — едва слышно повторила она. — Что вы сказали?

— Я сказал, что цветы для свадьбы.

— Уилла понесло:

— Я купил фургон и упряжку хороших мулов. Я также приобрел корову, потому что нам понадобятся свежее молоко и масло. А еще я купил сотню маленьких цыплят. Так что совсем скоро у нас будут яйца. У меня есть семена и хороший плуг, достаточный запас муки, кофе, бобов и бекона на остаток зимы…

— Подождите, подождите! — Рейчел тщетно пыталась остановить поток его слов.

— ..и если мы поедем прямо сейчас, у меня хватит времени, чтобы выкопать дерн, пока не наступили настоящие холода. Когда придет весна, я засею первый урожай. И если Господь даст, Рейчел, то к лету ты уже родишь нашего первенца.

— Мистер Симмонс!

— Мистер Симмонс? — обиженным голосом переспросил Уилл. — Вы же все время называли меня Уиллом.

— Уилл… — Она сделала глубокий вдох, не зная, смеяться ей или плакать. — Давайте все расставим по местам. Вы предлагаете мне выйти за вас замуж?

— Ну конечно, Рейчел. — Уилл озадаченно взглянул на нее. — Я думал, вы это давно поняли. Прошу прощения, я понимаю, что женщина любит, когда мужчина делает предложение по всем правилам. Просто до первого снега нам нужно переделать столько дел, что я, кажется, поторопился. — Он опустился на одно колено. — Рейчел, я пошел к Эвеллу Рэнкину ради нас обоих, ради вас и меня. И теперь я спрашиваю вас по всем правилам: вы согласны стать моей женой?

«Боже мой, — подумала Рейчел, — я просто не могу в это поверить! Это невозможно! И все же вот он — стоит на одном колене с глупой улыбкой на лице и просит меня выйти за него замуж».

Она лихорадочно пыталась найти способ отказать Уиллу, не оскорбив при этом его чувства. Уилл был хорошим, добрым человеком, и она ценила его как друга, но ей никогда в голову не приходило, что между ними возможны романтические отношения.

Ну почему жизнь не может быть проще? Почему она не может любить его? Так легко было бы сказать «да», и это сразу разрешило бы многие ее проблемы. Почему бы не принять его предложение?

— Рейчел… — жалобно протянул Уилл.

— О, Уилл, встаньте, пожалуйста, — сердито сказала она. — Не выношу, когда мужчина стоит на коленях!

Он послушно поднялся, и по выражению его лица Рей-чел поняла, что обидела его.

— Мне очень жаль, Уилл, — сказало она, беря его за локоть. — Просто вы застали меня врасплох. Лицо его стало хмурым.

— Но вы знаете о моих чувствах. — Он испытующе взглянул на нее. — Вы еще не ответили мне.

Рейчел отвернулась, не желая, чтобы он видел ее глаза.

— Дайте? мне немного подумать, Уилл. Женщины не любят слишком спешить в таких делах.

Она подошла к окну и устремила невидящий взор на улицу внизу. Разве она не была готова выйти замуж за Эвелла Рэнкина? Если подумать, Уилл как человек гораздо лучше Эвелла. В нем есть доброта, напрочь отсутствующая у Рэнкина. Уилл честен, заботлив — качества, которыми не обладает Рэнкин. Может быть, странно, но она не могла винить Уилла в том, что он сделал. Некоторые люди посчитают его поступок нечестным, но, по ее мнению, Рэнкин это заслужил.

И поскольку Уилл сказал, что теперь обеспечен, значит, он сможет прокормить ее. Но фермерство? Ее пугала полная тяжелого труда жизнь — особенно здесь, тогда придется начинать с самого начала. Если бы он не настаивал на ферме, все было бы не так плохо. Может, ей просто согласиться уехать с ним на время, а потом она уговорит его отказаться от этой затеи.

Нет, она не может уехать с ним! Это было бы нечестно по отношению к ним обоим. Другое дело, если бы она любила его.

Она оглянулась через плечо. Он все еще ждал ответа, продолжая мять шляпу в больших руках.

«Уилл не так уж некрасив, — сказала она себе. — Даже привлекателен какой-то своей грубоватостью. Возможно, со временем я научусь любить его. Я знаю, что многие браки начинаются без любви, а любовь приходит потом. Может, то же самое произойдет и у нас с Уиллом?»

Она тут же вспомнила супружескую пару, которую видела на вокзале в Уиллоу-Стейшн. Она тогда завидовала женщине, потому что та с мужем в числе первых поселенцев отправилась на Запад, чтобы начать новую жизнь. Никогда еще ей не приходилось видеть такого счастливого лица, как у той женщины.

Сможет ли она сама когда-нибудь стать такой же счастливой? Станет ли для нее Уилл тем же, кем стал для той женщины ее муж?

Рейчел обдумывала возможные варианты. Если она не выйдет замуж за Уилла, ей придется вернуться к Диверам или смиренно прийти к Эвеллу Рэнкину и умолять его, чтобы он взял ее обратно. У нее не было никакого желания жить с дядей и тетей, и она ни за что на свете не вернется к Рэнкину! Ей вспомнились слова Маркуса Финли о салуне «Король холмов». Нет, конечно, немыслимо. И по сравнению со всеми этими возможностями брак с Уиллом Симмонсом внезапно показался ей приемлемым.

Приняв решение, она резко повернулась к Уиллу:

— Да, Уилл, я выйду за тебя замуж.

— Ты никогда не будешь об этом жалеть, Рейчел, — пылко произнес он. — Я сделаю тебя счастливой. Обещаю тебе.

— Не сомневаюсь в этом. — Голос Рейчел звучал ровно.

— Bay! — завопил Уилл и подпрыгнул, щелкнув в воздухе каблуками сапог.

Рейчел не смогла сдержать улыбки. В этот момент в его внешности проступило что-то мальчишеское. Затем Уилл принял деловой вид.

— Нам лучше поторопиться. Я предупредил священника, что мы наведаемся к нему сегодня днем.

Рейчел почувствовала, как внутри ее вскипает раздражение. Слишком много он на себя берет! Но она лишь усмехнулась про себя. Ей следует быть благодарной за такое нетерпение — Мы можем погрузить фургон, мулов и все остальное на вечерний поезд и тогда завтра к полудню будем в Коннерсвилле, а к заходу солнца уже на своей земле! Твой чемодан уже собран?

После ее безмолвного кивка Уилл легко вскинул чемодан на плечо и открыл ей дверь. Рейчел прошла мимо него и неуверенно улыбнулась, по-прежнему не зная, плакать ей или смеяться.

Ладно, не важно. Теперь она связана с ним и в радости, и в горе. Кажется, так клянутся друг другу жених и невеста?

Глава 13

Рейчел — с пяти часов пополудни вчерашнего дня миссис Уилл Симмонс — поерзала на твердой деревянной скамье фургона, пытаясь восстановить кровообращение в ноющих, скрюченных ногах и онемевших ягодицах. Она оглянулась назад, но в каком бы направлении ни устремлялся ее взгляд, везде простиралась лишь холмистая прерия.

Прошло уже четыре часа, с тех пор как они покинули Коннерсвилл. За это время они, по подсчетам Уилла, преодолели не более десяти миль. Всего десять миль за четыре часа! Если бы они путешествовали поездом, то за это же время проехали бы около двухсот миль. Их медленное движение раздражало Рейчел.

— Далеко еще, Уилл? — наконец не выдержала она Уилл улыбнулся и накрыл ее маленькую ладонь своей огромной загрубевшей рукой. Он-то находился в превосходном настроении, и это сердило ее.

— Не терпится попасть на нашу землю, да, моя девочка? Откровенно говоря, я не могу винить тебя в этом. Я тоже сгораю от нетерпения. Вот только когда мы приедем на место, будет уже темно и ты почти ничего не различишь. Но обещаю: когда наступит утро, ты увидишь восход солнца над «Райским уголком».

— «Райским уголком»?

— Так я решил назвать нашу ферму. Вроде райского сада, понимаешь?

— Да, — сухо произнесла она, — я имею представление о райском саде, но это место не очень-то на него похоже.

— Но оно станет для нас таким, — гордо заявил Уилл. — Райский сад. Я всю зиму буду достраивать наш дом и, возможно, пристрою амбар. Когда придет весна, я буду готов посеять наш первый урожай.

— Наш дом? — переспросила Рейчел, и от перспективы в конце этого долгого путешествия оказаться наконец в собственном доме на душе у нее потеплело.

— Да. Конечно, его еще нет, но до первого снега он будет готов, обещаю. Подожди, скоро ты увидишь его, Рейчел. Нет ничего уютнее домика из дерна, особенно когда на дворе мороз. Нам будет тепло, как жукам в норе.