Финн, следовавший рядом с Германом, осматривал лес, его интуиция подсказывала ему, что следы Морока могли скрываться где угодно. Он использовал свои ловушки и навыки, чтобы обнаружить возможные засады, проверяя каждую тропинку. В его глазах можно было заметить напряжение, так как он знал, что именно сейчас они должны быть особенно осторожны.

— Будьте внимательны, — шептал Финн, прислушиваясь к звукам леса. — Морок не простит нам это.

Герман, стоящий рядом с ним, произнёс заклинание, создавая защитный барьер вокруг группы. Его жезл мерцал мягким светом, который слегка рассеивал темноту, помогая группе избежать наиболее опасных ловушек леса. Он знал, что это заклинание может удержать их в безопасности на некоторое время, но оно также истощало его силы.

Внезапно из темноты леса послышались зловещие шорохи. Вскоре героев окружили несколько тёмных существ, появившихся из-под деревьев, с глазами, сверкающими зловещим светом. Слуги Морока, полные злой энергии и силы ночи, стремились поймать беглецов. Алисия почувствовала, как её магия пробуждается от страха, и быстрым движением рук создала защитный барьер, чтобы отразить первую волну атаки.

Эдвин не терял времени и стремительно бросился в бой, отражая удары врагов и рассекая тьму своим мечом. Он проявил всю свою ловкость и мастерство, нападая на врагов с быстрыми, точными ударами. Финн, используя свои хитроумные ловушки, обезвреживал тех существ, которые пытались атаковать с флангов, оставляя их беспомощными на земле.

Вскоре они справились с первыми нападающими, но было ясно, что это лишь начало. Поскольку ночь была полна тёмных существ, опасность только увеличивалась. Герман, с трудом сохраняя свои силы, вновь произносил защитные заклинания. Тем временем, Лейла, несмотря на усталость, пыталась поддерживать своих спутников, её магическая сила активизировалась в критические моменты, чтобы помочь в бою.

Когда они наконец достигли более безопасного участка леса, где могли сделать краткую передышку, Герман вздохнул с облегчением. Они пришли к берегу небольшой реки, где водные звуки помогали скрыть их присутствие от возможных преследователей.

— Мы должны найти укрытие и оценить наши следующие шаги, — сказал Герман, оглядываясь на группу. — Этот лес полон опасностей, и Морок наверняка отправит за нами новые силы. Нам нужно время, чтобы отдохнуть и подготовиться к следующему этапу нашего путешествия.

Алисия кивнула, понимая важность каждого слова Германа. Она обернулась к Лейле, которая выглядела крайне измотанной, но по-прежнему решительной.

— Мы не можем медлить, — добавила Алисия. — Нужно найти безопасное место, где мы сможем отдохнуть и восстановить силы.

***

Сумев отбиться от преследователей, путники, столь непохожие друг на друга, но объединившиеся вокруг общей цели, всё же нашли убежище в заброшенной башне, расположенной недалеко от крепости Морока. Место было запущенным и покрытым паутиной, которая не только придавала интерьеру зловещий вид, но и служила как своеобразный барьер против любопытных взглядов. Пол скрипел под ногами, издавая громкие звуки, которые, несмотря на свою назойливость, успокаивали, напоминая о том, что в этом забытом уголке мира они были в относительной безопасности.

Эдвин, первым войдя в башню, осмотрелся с напряжением, проверяя, нет ли следов преследователей.

— Всё чисто, — сказал Эдвин, повернувшись к остальным. — Здесь мы можем ненадолго остановиться и передохнуть.

Он провёл проверку, удостоверившись, что от башни не идёт никакой угрозы, а затем направился к окну, чтобы проследить за возможными движениями в окрестностях. Лейла, заметив его усилия, попыталась улыбнуться в ответ, но её усталое лицо отражало её внутреннее состояние. Алисия подошла к принцессе и аккуратно положила руку ей на плечо, пытаясь передать частичку утешения.

— Всё будет хорошо, — сказала она, стараясь говорить как можно более уверенно. — Мы выбрались из замка, и теперь нам нужно только немного времени, чтобы восстановить силы.

Финн занялся установкой ловушек и сигнальных устройств у входа в башню. Его действия были быстрыми и уверенными, каждое движение было отточенным до совершенства. Он монтировал устройства, которые могли предупредить их о приближении врага.

— Эти устройства нас предупредят, если кто-то попытается войти, — сказал Финн Герману, который, в свою очередь, начал активировать свои магические атрибуты, чтобы укрепить защиту. — У нас будет время подготовиться.

Герман, мудрый и опытный маг, не терял времени даром. Он достал жезл и начал произносить заклинания, укрепляя защитные барьеры башни. Слова его заклинаний были пронизаны древней магией, создавая невидимую стену, которая обеспечивала дополнительную безопасность. Алисия заметила, как напряжение на лице Германа стало немного мягче, когда его магия наполнила пространство успокаивающим светом.

— А ты, Алисия, как себя чувствуешь? — поинтересовался Герман, глядя на неё с искренним беспокойством.

— Уставшая, но в порядке, — ответила Алисия, стараясь скрыть свои физические и моральные страдания под дружелюбной улыбкой. — Нам всем нужно немного отдохнуть.

Эдвин тем временем развёл небольшой костёр из найденных веток и листьев. Пламя, танцующее в очаге, наполнило пространство тёплым светом, разгоняя тьму и холод. Это пламя создавало в башне ощущение уюта, который был столь необходим в данный момент. Герои расселись вокруг костра, и тепло от него стало первым источником комфорта за долгое время.

— Мы прошли через многое, — начал Эдвин, оглядывая собравшихся вокруг. — Но впереди нас ждут ещё более серьёзные испытания. Лорд Морок не оставит нас в покое.

Лейла кивнула в ответ, её глаза блестели от слёз. Принцесса была измотана не только физически, но и морально, и эти испытания оставили глубокий след в её душе.

— Спасибо вам всем, — сказала она тихо, её голос дрожал от эмоций. — Если бы не вы, я бы никогда не выбралась из того ужасного места. Теперь моя очередь помочь вам.

Герман, чувствуя её искренность, положил руку на её плечо в знак поддержки. Его лицо выражало уверенность, и он говорил как наставник, который верит в своих учеников.

— Вместе мы справимся, Лейла. Мы спасём твоё королевство и победим Морока, — произнёс он с твёрдой решимостью. — Но для этого нам нужно найти древнюю книгу заклинаний. Без неё мы не сможем противостоять его тёмной магии.

Алисия вспомнила, как Герман рассказывал о книге в начале их путешествия. Это был ключ к победе, и теперь они были ближе к её нахождению, чем когда-либо прежде. Герман продолжил:

— Завтра мы начнём поиски древней книги заклинаний. Я уверен, что тот кусок пергамента, что мы нашли в замке Нэвермор, — часть этой книги. Морок оставил её внутри замка, чтобы поддерживать там свои тёмные чары. К счастью, мне удалось пока запечатать чары страницы в ней самой. Но это наш единственный шанс победить Морока и спасти королевство.

Лейла вздохнула, её лицо выражало смесь надежды и тревоги. Она понимала, что даже если они одержат победу над Мороком, это не решит всех проблем мгновенно. Разрушение королевства и страдания людей не исчезнут за одну ночь.

— Даже если мы победим Морока, — сказала она, — это не изменит моментально всё. Наше королевство будет нуждаться в восстановлении, и это потребует времени и усилий.

Алисия и Герман обменялись взглядами и утвердительно кивнули. Их глаза были полны решимости и веры в будущее. Герман ответил с теплотой и пониманием:

— Мы будем с тобой, Лейла. Мы знаем, что предстоит долгий путь, но вместе мы сможем восстановить наше королевство. Медленно, но верно.

Глава 7. Пленница замка Нэвермор

К счастью, шпионы лорда Морока не добрались до спрятавшейся в крепости «новой свиты принцессы», как шутливо обозвал их компанию Финн. Возможно, помогло его умение заметать следы, о секрете которого он предпочитал молчать.

Так или иначе, пару дней спустя герои устроились на привал у подножия Туманных Гор после долгого и изнурительного пути. Туман, оправдывая название этого места, густо окутывал вершины гор, словно живое существо, обвивающее их плотной, вязкой завесой. Вокруг раздавался лишь шорох листвы, когда ветер порывался сквозь лес, доносились лишь редкие крики ночных птиц, как эхо далёких таинственных сказаний.