Он уже заказал себе еду и теперь с нетерпением ожидал ее выбора.

Лейни достала последний чипе, обмакнула его в томатный соус «сальса» и решила все же заказать энчиледос. Как только капитан Джонсон перезвонил им и сообщил, что Сюзи все еще в госпитале, но состояние у нее хорошее, к Лейни сразу вернулся аппетит.

Слоан откинулся на спинку скамьи, на которой сидел, и положил рядом свою шляпу. Его волосы были того же цвета, что и глаза: теплый каштановый цвет с золотистым отливом. Он был коротко стрижен, но на лоб свисала длинная челка.

Резким движением головы Слоан откинул назад челку, и Лейни с трудом отвела взгляд.

— Похоже, мы можем нажить себе здесь неприятности, — медленно растягивая слова, произнес Слоан.

Интересно, подумалось Лейни, понимает ли он, как ей трудно приходится каждый раз, когда он улыбается? Как она едва сдерживается, чтобы не поцеловать ямочку у него на подбородке?

— Какие еще неприятности помимо пуль из снайперского ружья? — спросила она.

— Вы очень язвительны, мисс, вам это известно? — Слоан сделал глоток пива из бутылки, которую поставила перед ним официантка.

— Ну, извините меня, что я так невежлива с вами. Просто я очень устала и раздражена. Моя сестра в госпитале, отчасти по моей вине. А я сижу здесь в этом огромном тяжелом плаще, который так давит мне на плечи, и думаю о том, что, может быть, ем в последний раз. — В ее зеленых глазах вспыхнул гнев.

Она особенная, не похожая на других, подумал Слоан. Интересно, а как бы другая женщина отреагировала, если бы в нее стреляли? Сошла бы с ума? Большинство женщин бились бы в истерике и рыдали — это уж точно.

— Могло быть и похуже, — философски заметил Слоан.

— Да?

— По крайней мере, теперь о вас есть кому беспокоиться. И есть, кому позаботиться о том, чтобы вы остались живы.

Лейни открыла рот, чтобы ответить, но тут официантка принесла их заказ. Пока она расставляла на столе тарелки, они не проронили ни слова.

Доев последний кусок пиццы, Слоан попросил официантку принести еще пива.

— Вы знаете, что вам некоторое время нельзя возвращаться домой?

Лейни недоуменно взглянула на него и закашлялась.

— Что? Почему нет?

— Мы не сможем обеспечить вам безопасность и адекватную защиту, если вы вернетесь к своей обычной жизни. После того, как вы сделаете заявление полицейским детективам, мы с вами должны скрыться, исчезнуть. — Он смотрел, как она поднимает вилку и нервно сжимает ее. — Можете с чистым сердцем считать это небольшим отпуском. Мы поедем в такое местечко, где вас никто не будет знать в лицо.

— Мне нужно работать. Моя сестра в госпитале, а кто-то должен делать колонку. У меня контракт, люди ждут моих советов.

— А ваша сестра делает колонку?

— Я пишу текст, она оформляет его и помещает в газету.

— Я где-то слышал, что от написания до выпуска колонки проходит не меньше пары недель. Это делается на случай непредвиденных обстоятельств. А что если вы заболеете или если вам понадобится свободное время?

— Для такого случая у меня имеются заготовки. Но все равно без Сюзи нельзя, да и мне нужно самой проследить, чтобы все правильно сверстали.

— Неужели никому нельзя дать инструкции, что нужно делать и где взять материалы? Можно в конце концов воспользоваться электронной почтой.

Лейни поморщилась и тяжело вздохнула.

— Да, конечно, но…

— Прекрасно. Одна проблема решена, — прервал он ее. — Мы велим капитану передать нам ноутбук и послать секретаря в офис за вашими файлами. — Слоан сделал последний глоток из бутылки и отставил ее. — Следующая проблема — найти место, где спрятаться.

— Ну, если уж это отпуск, то почему бы нам не отправиться куда-нибудь на пятизвездочный курорт? — поинтересовалась она, попивая чай. — Может полетим на Гавайи?

— Не думаю, что капитан Джонсон одобрит такой выбор, у него просто не хватит средств. Кроме того, нам нужно место, где никто вас не узнает, вы помните об этом? — Он старался говорить спокойно, тщательно подбирая выражения, чтобы не испугать ее.

Лейни не обратила на его слова внимания.

— А почему капитан Джонсон должен платить за нас? У меня есть деньги. Мы просто воспользуемся моей кредитной карточкой.

Слоан покачал головой.

— Может, это и имеет смысл, если она у вас с собой. А если…

— Господи! Я совсем забыла, что когда началась стрельба, я потеряла свой кошелек. — В глазах у нее вновь возникла паника, и Слоан с восхищением следил, каким темным становится в них зеленый цвет.

— Не беспокойтесь. Я уверен, что детективы его нашли. Но вы все равно не можете пользоваться кредитками. Кредитные карточки легко отследить. Начиная с этого момента нам нужно расплачиваться только наличными. — Хорошо, что у него с собой оказалось несколько сотен долларов. — У одного из моих сослуживцев есть домик где-то в горах, — продолжил Слоан, стараясь своими словами не вызвать у нее тревогу. — Он все собирается его продать, но думаю, не станет возражать, если мы поживем там несколько дней. Что вы на это скажете?

— Мне подходит. — В словах Лейни звучало такое напряжение, что Слоану захотелось сделать что-нибудь, чтобы ее утешить.

Я попозже позвоню ему и договорюсь. Кроме того… — Слоан немного поколебался. Даже если она разозлится, это будет легче вынести, чем ее расстроенный взгляд. И он решительно проговорил: — Нам нужно вернуться в нашу комнату и немного поспать.

— В нашу комнату? — взвизгнула Лейни. — Вы хотите сказать, что мы будем спать в этой конюшне? Вот уж счастье-то!

В ее глазах заполыхал гнев, и Слоан облегченно вздохнул.

— Ну, а теперь вот что, дорогая. Раз вы не хотите там оставаться и у вас нет с собой наличных, я буду рад предложить вам переночевать в моей машине. Пассажирское сиденье раскладывается, — продолжал он, ожидая ее реакции. — Там, конечно, не очень удобно, но это всего на одну ночь. Правда, может быть холодновато. Но надеюсь, вы не замерзнете.

Лейни порозовела от смущения. Она выпрямилась и нахмурилась.

Интересно, сможет ли она взглядом прожечь дыру в стальной двери? — подумал Слоан и сделал знак официантке, чтобы та принесла им счет.

— Хорошо, — проворчала Лейни. — Если вы так настаиваете, то мы оба можем остаться в этой маленькой пещере, хотя вам лучше было бы лечь в ванной. Вам там будет удобнее. Вряд ли нам обоим удастся заснуть, если мы проведем ночь в одной постели.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Ну и какие у вас планы на сегодняшнюю ночь? — поинтересовалась Лейни, когда они вернулись в мотель и Слоан закрыл на ключ дверь их номера. — Где вы собираетесь спать?

Слоан сел на край двуспальной кровати.

— А кровать не так уж и плоха, — заметил он, вытягиваясь около стенки. — Можете сами убедиться, — и он похлопал рукой около себя.

Выражение, появившееся на ее красивом лице, позабавило Слоана. Лейни глядела на широченную кровать, словно это была западня. Тогда он решил изменить тактику.

— Слушайте, спать еще рано. Почему бы вам не присесть и не рассказать мне о вашей работе. Может быть, мы вместе сумеем найти причину, по которой кто-то хочет вас убить. — Он прислонил еще одну подушку к стене и сделал приглашающий жест.

Слоан с трудом сохранял серьезное выражение лица, наблюдая, как она сосредоточенно оглядела себя и, только убедившись, что все пуговицы на плаще застегнуты, уселась на кровать как можно дальше от него.

— Возможно, вы правы. Все равно я сейчас не смогу заснуть.

Он едва заметно усмехнулся.

— О'кей, — Лейни сбросила туфли и устроилась поудобнее, — так лучше. Что бы вы хотели услышать?

— Ну, — Слоан тоже снял ботинки, — для начала расскажите, как у вас обычно проходит день, какие письма вы получаете и так далее. — Он разлегся на подушке, любуясь ямочками на щеках Лейни, но тут же одернул себя.

В моей жизни нет ничего особенного, — вздохнула она. — Вы что, действительно считаете, что это чем-то поможет? Он пожал плечами.