Стены холла старого дома Дункана, который станет скоро домом Маклинов, были окрашены только наполовину. Зато огромная елка украшала его. Банки с краской, валики и кисти лежали под ней как подарки.
— Во всем виноват Гарретт, — сказала Рейчел. — Во всем виноват ты, — крикнула она в открытую дверь.
На самом деле они могли бы пожениться хоть в пыльном подвале, и она была бы счастлива.
Гарретт торопливо вышел в холл с молотком в руках. Карл и Девин шли за ним следом, гремя инструментами.
— Как у вас, все нормально? — озабоченно спросил Гарретт.
— У нас все прекрасно, — сказала Рейчел, почувствовав себя виноватой в том, что заставила его встревожиться. — Честно. — Она закатила глаза, с улыбкой взглянула на Пэрис, потом снова на Гарретта. — Я только сказала, что во всем виноват ты.
— Да? — Гарретт посмотрел на Девина и Карла. — Почему?
— Я имела в виду, что мы не успеем закончить дом к свадьбе…
— Все успеем, — возразила Пэрис.
Рейчел, улыбнувшись, погладила свой живот.
— Это маленькое существо тоже твоя вина, и клянусь, оно толкается.
— Еще только три месяца, — сказал Карл. — Разве они толкаются так рано?
— Бывает. Но дело в том, что дом не готов к свадьбе. А твой брат настаивает, чтобы мы поженились до Рождества.
— Я настаиваю? — Гарретт обнял ее. — Кажется, невеста хотела влезть в свое платье.
— Да, правда. — Рейчел посмотрела на Пэрис. — Это платье от Нины Ферелли. Только ради него стоит выйти замуж. — Она теснее прижалась к Гарретту. — А вот он стоит по крайней мере двух таких платьев.
— Только двух?
Гарретт был явно разочарован.
— Может, и больше, — согласилась Рейчел. — Спроси меня сегодня попозже.
Пэрис посмотрела на Девина.
— Видишь? Я же говорила тебе, что замужество ее не изменит.
Нет, подумала Рейчел, совершенно не изменит. За последние десять лет она стала такой, какой хотела. А потом ей посчастливилось встретить мужчину, который сквозь мишуру сумел разглядеть в ней женщину, способную быть самой собой.
Рейчел взглянула на каминную полку и памятный подарок на ней. Она улыбнулась, вспомнив, как Карл и комитет по организации встречи вручали Дереку его награду. Потом Карл вручил награду ей, и у нее перехватило дыхание, когда она прочла надпись: «Девушке, которая изменилась как никто другой».
— Я люблю тебя, Рейчел Дин.
Гарретт притянул ее к себе. И она была абсолютно уверена, что он будет любить ее всегда.
— Рейчел Дин Маклин, — поправила его она и посмотрела на свои часы. — По крайней мере, буду через шесть дней, семь часов и пятнадцать минут.
Он поцеловал ее волосы.
— И кто же это считает?