— Теперь я хочу знать всю правду! — раздался голос Ведьминой Сущности.

Кошка повернула голову в сторону стоящего у дверей чародея. Если бы взгляд ее зеленых глаз умел морозить, Бруно Котеняр уже несколько секунд стоял бы молчаливой ледяной глыбой.

Ликка тоже обернулась в сторону чародея. Тот выглядел сконфуженно, бледно, испуганно и чрезвычайно растерянно. Вдобавок, взволнованно теребил в руках мензурку с серебристой жидкостью. Ликка в свое время прочла немало детективных рассказов и сейчас с полной уверенностью могла предположить, что Бруно Котеняр замешан во всей этой истории с хижи-ной больше всех.

— Я так понимаю, колечко-то ваше. — Донесся из-под стола голос Евтуса Захаруса.

И тут Бруно Котеняр начал говорить.

Глава десятая, в которой Бруно Котеняр начинает говорить

— Много лет назад, — начал чародей неторопливо, будто подготавливал к длинной и сложной истории, — я познакомился с одной очаровательной ведьмой. К тому времени она прошла профессиональное ведьмовское обучение, получила шляпу, ворона, метлу и занялась поиском места, где можно было бы поставить хижину. Я вызвался ей помочь. Причин было несколько. Во-первых, ведьму отправили на мое попечение, во-вторых, стоило мне бросить на нее первый взгляд, и я понял, что влюбился.

— Романтика! — Сварливо сказала Ведьмина Сущность. — А можно пропустить предысторию? У меня уже кости ломит в кошачьем теле.

Ликка, ничего не понимая, переводила взгляд с кошки на Бруно Котеняра. Евтус Захарус деликатно покашливал под столом.

— В общем, ведьма была неотразима, юна, полна энергии и с ангельским характером. В такую очень сложно не влюбиться. Я сразу же понял, что она станет моей невестой, рано или поздно.

— Хорошо, что я ушла из-под твоего попечения до всего этого. — заметила Ведьмина Сущность.

— Да. — пробормотал Бруно Котеняр и Ликка насторожилась. — В общем, мы подыскали ведьме достойную хижину на окраине деревни. Ведьма начала жить самостоятельно, а я много лет ненавязчиво ухаживал за ней, оказывал знаки внимания и пытался найти способ признаться ей в любви. Вы же понимаете, что признаться в любви настоящей ведьме, это вам не реку перейти. Нужен оригинальный подход. Я долго ломал голову, придумывал всевозможные заклинания, чародейские приемы, смешивал жидкости… Я дошел до грани в своем желании быть рядом с очаровательной ведьмой. Я не отдавал себе отчета в том, о чем думаю и что делаю. Иногда я порывался отправиться к ней немедленно и сразу же, у порога ее хижины, признаться в любви. Только диким усилием воли я останавливался. Когда же я понял, что не в силах больше сдерживать себя (а ведьма к тому времени стала еще более очаровательной, еще более любимой и желанной), я решил преподнести ей подарок. Дивное кольцо из редчайшего металла, который добывают на Окраине Мира, далеко за туманами и водопадами. Один грамм этого металла добывают в течение десяти лет. А чтобы создать из нескольких граммов настоящее кольцо, требуется мастерство сотни мастеров-ювелиров (приходилось даже обращаться к гномам).

— А гномы существуют? — удивилась Ликка.

— Конечно, моя дорогая. Так же как и вампиры, и оборотни и феи.

Ликка поежилась. Вообще-то, она не думала, что вампиры и оборотни существуют на самом деле.

— И, кстати, дай-ка кольцо, которое лежит в кармане твоего платья. — попросил Бруно Котеняр.

Ликка безропотно достала кольцо. Оно, будто живое, выскользнуло из ее рук и плавно опустилось в протянутую ладонь чародея.

— Я ничего не понимаю. — заметил Евтус Захарус.

— А мне кажется, что все понятно. — отозвалась Ведьмина Сущность сухо. — Это ты подкинул колечко моей ученице. А я грешила на Клему Необуй! Нет, конечно, на Клему можно всякое подумать, но обвинять ни в чем не повинную ведьму в предумышленном нанесении ущерба! Бруно! Я была о тебе лучшего мнения! И если ты сейчас же не скажешь, что это колечко попало в карман Ликке совершенно случайно, я еще подумаю. Немного. А потом решу, как поступить! Ну-ка, продолжай.

— К сожалению, — пробормотал Бруно Котеняр. — Колечко принадлежит мне, и оно действительно попало туда совершенно случайно. Дело вот в чем…

— Аферист! — Заявила Ведьмина Хижина.

— …Челма Сытконош! Дело в том, что это кольцо я создал специально для тебя! — Выпалил Бруно Котеняр и стал красным от смущения. В комнате наступила звенящая тишина. Ликка вытаращила глаза на чародея. Патамушта беззвучно шевелился за пазухой. Евтус Захарус затаился где-то в области камина (наверняка же). Кошка виляла хвостом и делала вид, что ей все равно.

— Повтори. — Потребовала Ведьмина Сущность. В ее голосе было достаточно холода, чтобы заморозить целый материк.

— Я влюбился в тебя, Челма Сытконош, много лет назад. Я ночи не спал, думая о тебе. Я готов был продать душу дьяволу (если бы он появился), лишь бы оказаться рядом с тобой. Я мечтал украсть тебя из хижины и отправиться вдвоем в кругосветное путешествие! Я хочу, да-да, именно так, я хочу быть с тобой рядом всю свою жизнь! И я хочу, чтобы ты приняла от меня в подарок это кольцо!

Чародей неловко упал на одно колено и протянул кольцо кошке. Вновь наступила кратковременная, но чрезвычайно неловкая пауза.

— И как я должна это принять? — спросила Ведьмина Сущность. — Хочу напомнить, что я лежу сейчас в уменьшенной хижине в кармане платья своей ученицы. У меня затекли все кости, я не очень удобно себя чувствую, и мне невероятно хочется вернуться к своему прежнему состоянию.

— А как же кольцо? — сник Бруно Котеняр.

— Вот разделаемся с заклятием, тогда и поговорим. — отрезала Ведьмина Сущность.

В этот момент Ликке стало очень жаль расстроенного волшебника. Она вспомнила о том, как год назад влюбилась в мальчика из старшего класса. Его звали Флим. Мальчик любил пускать воздушных змеев на берегу океана, собирать ракушки и охотиться на черепах. Ликка ходила за ним по пятам: тоже мастерила змеев, тоже собирала ракушки и даже пару раз сидела в засаде, чтобы поймать черепаху. Ликке казалось, что если она погрузится с головой в интересы Флима, то мальчик заметит ее и тоже влюбится. Но не тут-то было. Флим попросту ее не замечал, а, может быть, воспринимал ее как еще одну девочку из общей компании. В общем, Ликка набралась смелости и призналась ему в любви, на что Флим рассмеялся и сказал, что не испытывает к ней совершенно никаких чувств. И Ликка очень хорошо запомнила те эмоции, которые захлестнули ее в следующий момент. Это были очень плохие эмоции, никому не пожелаешь…

— Помимо кольца я решил устроить настоящее признание в любви, — продолжил Бруно Котеняр дрожащим голосом. — Я семь лет корпел над заклинанием любви. Я исносил шесть пар сапог, облетел все Светземелье, я спускался в подземные пещеры Крапа и поднимался в наземные пещеры Крупа. Я потратил целое состояние и обменял часть своего долголетия на редкие капли волшебства. И вот, наконец, заклятие было готово. Я замаскировал его под обыкновенных земляных ящерок и засунул их в банку. По моему плану, волшебство должно было сработать на следующий день, в полдень. Это должно было быть великолепное зрелище, с фейерверком, с цветами, с музыкой. В тот момент, когда ты бы, уважаемая Челма Сытконош, выпустила ящериц на поляне, помимо общего заклинания, возник бы и я, вместе с кольцом, которое бы торжественно вручил и признался бы тебе в любви.

— Ох, не люблю я подобных фокусов. — заметила Ведьмина Сущность.

— Но это волшебство тебе бы, без сомнения, понравилось. — заверил Бруно Котеняр. — Оно создано для любви, влюбленным человеком, чтобы сделать людей счастливыми…

Ликка умиленно вздохнула. Все же она была романтичной натурой.

— И что же произошло? — вмешался Евтус Захарус.

— Кто-то уронил банку и она разбилась раньше времени. — продолжил Бруно Котеняр. — Вдобавок, в заклинание попали неведомые ингредиенты, которые и нарушили естественный ход вещей. Волшебства не случилось, я не оказался на поляне, а вместо этого меня выбросила неподалеку от деревни. Вдобавок, мое кольцо исчезло и каким-то невероятным образом угодило в Ликкин карман. Хижина уменьшилась в размерах, Челма Сытконош была вынуждена применить заклятие Ведьминой Сущности и отправить свою ученицу на поиски виновника. Мне очень жаль, что пришлось потрепать вам нервы. Я очень старался успеть вовремя. Кольцо в кармане Ликки указывало мне путь. Я побывал на поляне. Я заехал к Клеме Необуй, потом след временно потерялся и я, в отчаянии, принялся заглядывать во все гостинцы и кабаки, во все маленькие и крупные поселения, лишь бы отыскать вас. Как только я снова увидел след от кольца, то без промедления бросился в Звезднопылкое поселения… Ну, а дальше вам все известно…