А на очередном привале я разрушил еще и монополию Эль на плеер. Темная, в отличие от светлой, ролевых песен так сразу не отмела. Поняла, что раз песню вставили в «музыкальный артефакт», несмотря на качество самой записи, то у нее обязаны быть какие-нибудь другие достоинства, помимо звучания. Попросила что-нибудь перевести, на мой вкус. Ну я ей мою любимую «Балладу о книжных детях» Высоцкого перевел.

Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.

Впечатлилась, а когда, примерно через час, пропела ее на общем языке, то впечатлились все. И Нарин, и Зара, и даже Эль. Да и я тоже. И ведь хорошо так спела, сумев передать все особенности авторских интонаций и исполнения. И почему многие говорят, что хорошо спеть песни Высоцкого пока никому не удавалось, кроме самого Высоцкого? Они их просто темным эльфийкам не предлагали послушать. Зря, между прочим, не предлагали.

Что там должен сделать любой уважающий себя попаданец? Список из пяти пунктов приходилось читать неоднократно. Предупредить товарища Сталина, замочить в сортире Хрущева, сместить Жукова, изобрести автомат Калашникова и перепеть Высоцкого. Или это немножко не про меня? Во всяком случае, выполнить первые четыре пункта было бы очень затруднительно, да и пятый ненамного легче или даже труднее, поскольку петь я просто не умею. И народная мудрость «хочешь петь – пей» тоже не для меня, так как столько я просто не выпью, в том числе и потому как непьющий, сознание потеряю раньше, чем надумаю запеть. Но вот как оказалось, пятый пункт я все-таки выполнил, пусть и через посредницу.

А ночью, в палатке, Эль устроила мне «семейный скандал», обвинив в том, что я ей «изменяю с этой темной». Нет, конечно, такие слова не прозвучали, но смысл был именно этот. А потом потребовала и ей перевести песню, и чтоб непременно не хуже, а желательно лучше. И что ей предложить, чтоб еще и в тему? Не муси-пуси же, в самом деле? Их у меня, к счастью, и нет. А вот «Мне идти по мирам» Светланы Никифоровой, более известной под творческим псевдонимом Алькор, наверное, подойдет, песня почти про меня, да и в чем-то тоже о книжных детях.

А утром, когда все уже встали, Эль запела на общем языке:

Строка прочитанных книг переплетает века,
Но тяжела эта нить для одного игрока.
И нас дороги ведут, и в паутину манят,
Вливая в сердце и в кровь парализующий яд.

Получилось лучше, чем у темной. Еще бы – та мой перевод переложила на стихи и спела экспромтом, а хитрая Эль, наверное, всю ночь готовилась. Нет, я, конечно, понимаю, что это уже давно не Высоцкий и Алькор соревнуются, а Ларинэ и Эледриэль, потому как автор перевода не менее важен, чем автор первоисточника, а часто и более. Мало того, что новые стихи принадлежат уже скорее эльфийкам, так еще и я сам их не слишком дословно перевел из первоисточников, подгоняя под новый мир и свою ситуацию. Вот им еще одно поле деятельности, в смысле соперничества, глядишь, и гнома меньше будут доставать своими скандалами. Правда, будут теперь доставать меня, чтоб перевел еще чего-нибудь, и непременно самое лучшее. Но запасы у меня пока большие, есть из чего выбирать.

Нарин. Гном

Ну вот, почти отвязались от меня ушастые со своим: «уважаемый Нарин, пожалуйста, передай этой…» Тьфу на них, пускай теперь мастера Ва’Дима достают песнями. Поют они, конечно, красиво, этого у эльфов не отнять, ничего другого, кроме как по деревьям лазать, из лука стрелять и петь, толком не умеют. А мы, гномы, тоже, между прочим, хорошо поем. Громко. Тут главное песню правильную подобрать. Стоило мне об этом упомянуть, как у мастера Ва’Дима нашлась подходящая, он ее даже сам в стихи переложил, без помощи эльфиек и ничуть не хуже.

Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо и бочонок пива,
Пей, и демон тебя донесет до конца,
Йо-хо-хо и бочонок пива.

Хорошая песня, душевная. Я ее даже без пива неплохо спел, а уж если с тем самым бочонком, да еще и гномьего, да на пятнадцать гномьих глоток, то так споем, что стены задрожат.

Дим. Попаданец

Уже второй день двигаемся по дороге, идущей к перевалу, и вот сегодня она оборвалась как-то вдруг. Только что шли по почти нормальной, хотя местами и потрескавшейся, а местами заросшей травой брусчатке, и вот уже впереди завалы камней, а по сторонам горы. По слухам, именно этот перевал – самый проходимый, поэтому решили попытаться протащить и лошадей. Шли медленно, очень медленно. Целых три дня, и еще три дня сидели на месте, когда одна из лошадей сломала ногу, ждали, пока светлая эльфийка ее вылечит. Даже темная эти три дня вела себя прилично и ее не доставала. Совсем не дуры эти эльфийки и скандалить себе и всем во вред не собираются.

А я решил воспользоваться вынужденным сидением на месте и привести в порядок часы. Сразу заметил, что мои «Командирские» спешат, но выяснить насколько, не было никакой возможности. Опытным путем определил, что если ежедневно переводить стрелки на двадцать – двадцать пять минут назад, то разница не будет ощущаться. Для определения полдня решил воспользоваться жюль-верновским способом из «Таинственного острова». Выбрал ровное солнечное место с песчаной поверхностью – в горах и такие, оказывается, попадаются, – воткнул в песок длинную палку и стал ждать, отмечая пальцем, когда тень станет самой короткой, а на другой день повторил. Разница составила девятнадцать-двадцать минут, вот, оказывается, насколько здешние сутки длиннее земных. Как бы еще спросить: сколько тут дней в году, чтоб при этом не вызвать подозрений? Кстати, а сколько у нас? Вроде триста шестьдесят пять. А все ли об этом знают? А вот и не все, сам встречал некоторых незнающих, и это в век поголовной, можно даже сказать, принудительной, грамотности. А уж в темном средневековье, да еще и северному варвару, который иначе чем на пальцах до трех и считать-то толком не умеет, знать такие вещи необязательно. Так что можно смело спрашивать и удивлять окружающих широтой своих интересов: сегодня, вон, числом дней в году заинтересовался, завтра еще чем-нибудь, а послезавтра, глядишь, вообще читать захочу научиться.

– Напомните мне кто-нибудь, пожалуйста, сколько дней в году?

– Триста шестьдесят, – отвечает, ничуть не удивившись вопросу, Лара.

Может, пошутить и спросить, а сколько дней в году у светлых? Наверное, не стоит. Лучше посчитаю на пальцах, сколько же это получается. Час за три дня, десять часов в месяц, значит, в году набегает пять дней. Интересно получается, продолжительность года у нас одинаковая, хотя количество дней и их длина отличаются.

А еще во время вынужденной задержки я вспомнил про имеющиеся у меня карманные шахматы «Ленинград» и научил спутников в них играть. Зря я это сделал. Очень скоро все стали меня обыгрывать. Оказывается, у эльфов была похожая игра – гибрид шахмат с шашками, а у гномов очень сложные шашки, ну а люди играли и в то и в другое. Хотя нет, не зря я это сделал – вскоре в шахматы стали играть ушастые друг с другом, перевели свое вечное соперничество на плоскость черно-белой доски, тем более оказалось, что по силам тут они примерно равны. Только одно новое правило придумали, первый ход теперь принадлежал не белым, а разыгрывался монетой, потому что белыми всегда играла светлая, а черными соответственно темная. Разумное нововведение.

На мой вопрос, почему они сразу не стали играть в свои, эльфийские, шахматы, мне ответили, что хотя я и умный, но очень глупый. Оказывается, что у темных и светлых варианты шахмат отличаются, и ни одна светлая не станет играть в темные, и наоборот. Гномьи же слишком примитивны и при этом усложнены на пустом месте. А моя игра оказалась как раз приемлемым компромиссом.