Она выпрямилась. О чем он говорит?

– Вы просите, чтобы я честно ответил на ваш вопрос. Но позвольте сначала мне задать вопрос. Как бы вы отнеслись к предложению выйти за меня замуж?

Ей понадобилась минута, прежде чем Андреа смогла заговорить.

– Вы имеете в виду брак по расчету? – удивленно спросила она.

– Наверное, можно сказать и так, – пожал он плечами. – Я понимаю, такая любовь, как у вас с мужем, бывает только однажды в жизни. – Жизнь жестоко расправилась с нами обоими. Нанесла удар по нашим мечтам. Я не собираюсь просить у вас невозможного. Но если вы позволите, я хотел бы дать вам свое имя. Тогда я смогу быть рядом и помогать вам во время беременности и после родов. Я буду обеспечивать вас и малыша всю оставшуюся жизнь. Все, что есть у меня, будет вашим. Подумайте о том, что я сказал. А завтра, когда я вернусь из Рена, мы поговорим. Доброй ночи, Андреа.

Потрясенная, она наблюдала, как он вышел. Никакой спокойной ночи у нее не будет. Это невозможно, когда будущий герцог Дю Лак только что предложил ей выйти за него замуж.

Потому что он хочет иметь ребенка.

Ребенка Ричарда.

Но Ричарда нет в живых! А Ланс очень и очень живой, просто он никогда не сможет сделать женщину беременной.

Если она выйдет за него замуж, у нее никогда не будет финансовых забот. Ей не надо будет работать, и она все время сможет посвятить малышу. И у ее ребенка появится папа, который будет растить и любить его.

Надо принять решение. Да, но если Ланс встретит женщину и безумно влюбится в нее, то брак по расчету кончится. Не почувствует ли он себя в ловушке, если вступит с ней в брак?

Остальную часть ночи Андреа провертелась, не в силах заснуть.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Какая очаровательная старинная гостиница, Ланс. Как перевести на английский ее название?

Он изучал при свете свечей овальное лицо Андреа. У нее были классические черты красавицы. Вряд ли она пользуется косметикой, разве что губной помадой.

– Гостиница называется «Золотой каштан». Завтра я покажу вам настоящее дерево.

– Настоящее? – моргнула она.

– В 1990 году здесь, в долине, начался пожар. Пламя бушевало пять дней. Потом со всего мира хлынули тысячи денежных пожертвований, чтобы помочь спасти источники мифического наследия. Папа был среди тех, кто в первых рядах спасал оставшееся.

– Пять дней…

– Это была катастрофа. Возможно, вы слышали о парижском скульпторе Франсуа Дави. Он создал огромное золотое дерево, каштан с золотыми листьями – в честь интернациональной кооперации. Дерево символизирует бессмертие мечты людей доброй воли.

– По-моему, Ричард что-то говорил об этом. Помню, что предполагали, будто ветки напоминают оленьи рога.

– Да, правильно. Это сделано в честь диких животных, которые провели рыцарей через заколдованные леса. И как напоминание о силе любви, данной человеку Матерью Природой.

– Как красиво, – почти пропела она.

Ланс сам был воплощением лесного волшебства.

– Как вы себя чувствуете?

– Вы можете видеть. Я съела почти все. И запивала еду сидром. Вкус восхитительный.

– Тошнота?

Она покачала головой. Золотистые пряди волос, сверкая на солнце, рассыпались по плечам. Темные бархатные глаза ласково глядели на него. Природа одарила Андреа чарующей цветовой гаммой.

– Я полдня провела в саду с вашим отцом. Тошнота так и не появилась. Лекарство действует удивительно.

Это была хорошая новость.

Он повез ее к аббатству Пэймпонт, к озеру, расположенному в предгорье. Отец хотел, чтобы Андреа увидела это чудо.

– Однажды ночью, когда родится ваш ребенок и вы будете в силах, я привезу вас сюда поплавать. – Ланс выключил мотор и посмотрел на ее профиль. – В этих местах Мерлин безумно влюбился в Вивьен. Здесь обычно они любили друг друга. Свет полной луны отражается в воде, будто в серебряной чаше, которую искал Персиваль.

Она опустила окно, и душный летний ночной воздух хлынул в машину.

– Это место создано для фантазии. С тех пор как я приехала в Бретань, у меня такое чувство, словно я попала в заколдованный мир.

– Это потому, что вы проникли в святилище мудрой феи Морганы Ле-Фэй. Она сводная сестра короля Артура. Помните красные скалы, которые мы миновали раньше? Где бурлит вода? Она заманила сюда неверных рыцарей, чтобы посадить их в тюрьму. Ради любви к королеве отважный Ланселот, которого не остановила опасность, разбил чары феи Морганы и спас бедные души. И одновременно он нашел выход через это заколдованное озеро.

– Вы словно часть этого волшебства, – призналась Андреа. – Вы принимаете различные его формы в зависимости от момента. Я никогда не знаю, кто явится мне в следующее мгновенье. Преданный любящий сын? Испытанный в боях военный? Безупречный хозяин? Рыцарь с современным оружием, все еще спасающий дам, попавших в беду? Раненый солдат, который верит, что потерял свою мужскую силу? Мужчина-юноша, оплакивающий свое идиллическое детство? Будущий герцог, несущий бремя славы герцогов Дю Лак? Неофициальный жених своей сводной сестры?

Она не знала историю с Коринн. А в остальном разобрала его лучше любого психиатра.

– Если бы я хотел жениться на ней, то никогда бы не пошел служить в армию.

– Значит, это ее фантазия? – Андреа смотрела в окно. – А что думает ваш отец?

– Естественно, он хочет, чтобы я остался дома и был счастлив. Но как вы знаете, выбор невесты всегда был за мной.

Его рука покоилась на спинке обтянутого кожей сиденья. Они приближались к замку, и быстро таяли остатки надежды, что Андреа согласится на его предложение.

– А как насчет того, чтобы видеть во мне простого человека? Мужчину, который хочет быть отцом?

– В вас нет ничего простого.

– А в вас говорит будущая мать. – Он ближе склонился к ней. – Вдова, которая скорбит по любимому мужу. Девушка-женщина, которая всегда и везде чувствовала себя чужой. Студентка, мечтающая получить диплом. Печальная дочь, потерявшая своих родителей. Женщина, первый раз в жизни оставшаяся одна, которая боится, что ей это понравится.

Наверное, прошло больше минуты, пока она повернулась, посмотрела на него и признала, что выстрел попал в яблочко.

– Хотите ли вы войти со мной в незнакомые воды и посмотреть, что получится? Вот что я могу вам предложить. При моих деньгах вам никогда не придется думать о работе. У вашего ребенка будет мое имя и защита. И самое лучшее – вы целиком сможете посвятить себя материнству и не разлучаться с малышом. А я буду всегда рядом.

Печальный вздох сорвался с ее губ.

– Что еще у вас на уме? – требовательно спросил он. – Пора раскрыть тайну. Вы доверяете мне?

Она наклонила голову.

– Если бы я не доверяла вам, я бы не согласилась поехать с вами обедать. И мы бы не вели этот разговор.

Будто лопнула стальная конструкция, сковывавшая грудь. Он глубоко вздохнул.

– Пусть это будет вашим ответом. Дайте мне вашу руку.

Он нащупал в кармане пиджака коробочку. Андреа медлила. И он сам взял ее за руку. Она дрожала, когда он надел на ее палец кольцо.

– Я купил его сегодня в полдень. В ту минуту, как увидел грушеобразный камень, я вспомнил об озере, где мы встретились. Что вы об этом думаете?

– Это самый красивый бриллиант, какой я видела. Не могу представить, как вам удалось так точно определить размер кольца.

– Я сообщил продавцу ваш рост и вес и что вы сейчас беременны. Он все рассчитал.

Несмотря на напряжение момента, ее губы сложились в соблазняющую улыбку.

– Когда малыш родится, можно снова подогнать кольцо по размеру, чтобы не потерять его, – добавил он.

– Камень такой большой. Его невозможно уронить. Но… но я не могу его принять.

– Так вы простили мои грехи, – воздух словно застыл у него в легких, – но не хотите думать о браке, даже ради малыша?

– Нет, Ланс, я не это имела в виду.

– Тогда объясните мне.

– Такое кольцо вы подарите женщине, которую любите. Я бы предпочла что-то более скромное.