– В отличие от тебя, я заслужил это право. Помнишь, как ты второй раз провалил дело? Конечно, помнишь… Ты не учел атмосферное давление, и пуля ушла в молоко. Чтобы закончить дело, им на следующий год пришлось командировать меня. Смотри правде в глаза. Ты всегда был изрядным растяпой.

– На сей раз мне не придется делать поправку на атмосферное давление, – сказал Капитан Джек, направив ствол в лоб Стоуна.

В этот миг Хемингуэй, взметнувшись, ударил неповрежденной рукой по электрическому выключателю, и помещение погрузилось во тьму. Капитан Джек выстрелил. В темноте раздались крики и звуки борьбы. Возня закончилась воплем, за которым последовал звук упавшего на пол тела.

Когда снова вспыхнул свет, все увидели, что Капитан Джек лежит на полу, а над ним с окровавленным ножом в руке стоит Оливер Стоун. Нож он прихватил в зале истины.

– Мерзавец! – стонал Капитан Джек, держась за подрезанные Стоуном подколенные сухожилия. – Почему ты просто не убил меня?!

– Да потому что в этом не было необходимости, – ответил Оливер.

– Послушайте, – хрипел Капитан Джек, – десять миллионов каждому из вас, если вы прикончите Бреннана. – Все смотрели на него с отвращением. – Он всего лишь человек!

– Если ты не заткнешься, я тебя убью, – сказал Алекс.

Хемингуэй, держась за стену, ухитрился подняться на ноги.

– Вам надо взять президента Бреннана и доставить в определенное место. Тогда все закончится так, как надо, – сказал он.

Алекс просто не поверил своим ушам.

– Я не знаю, какими безумными мотивами ты руководствовался, и, честно говоря, мне на это плевать, – произнес агент секретной службы. – Ты поставил мир на грань войны. Поэтому я хочу доставить президента туда, где ему положено быть. По пути мы сделаем звонок и тем самым избавим шесть миллионов людей от смерти, на которую ты обрек их своим безумством. – Он направил ствол на Хемингуэя и закончил: – А теперь открывай дверь, или я тебя убью.

– Я не предавал свою страну, что бы ты ни думал. Я сделал это ради своей страны. Ради своего мира.

– Открывай двери! – заорал Алекс. – Немедленно!

Хемингуэй достал связку ключей и открыл первую дверь.

– Мне показалось, ты толковал о каких-то минах… – буркнул Капитан Джек.

– Толковал… – спокойно ответил Хемингуэй.

Стоун и Алекс вынесли из камеры находящегося без сознания президента и осторожно усадили у стены. Обнаружив Частите, они уложили ее на пол рядом с главой государства.

Алекс достал сотовый телефон, открыл его и тут же закрыл.

– Черт, здесь же нет сигнала! Давайте скорее выбираться отсюда…

– Думаю, в этом нет необходимости, – прервал его мужской голос.

Все обернулись. Позади них стоял Картер Грей – с шестеркой сопровождающих его автоматчиков.

Глава шестьдесят восьмая

– Слава Богу! – бросилась к Грею Джеки. Однако тот смотрел на Хемингуэя.

– Президент был в том вертолете, на котором ты доставил меня домой, так? – Получить ответ на свой вопрос Грей не рассчитывал, и Хемингуэй не обманул его ожиданий. – Ты фальсифицировал мои файлы, собрал армию из мертвецов и похитил президента.

– С президентом все в порядке, Картер, – вмешалась Джеки. – Его просто накачали наркотиками!

– Замечательно, – сказал Грей. – Мы его отсюда и заберем. – Он дал знак телохранителям.

– Постойте! – закричал Хемингуэй. – Его следует вернуть так, как задумал я! Мы не можем позволить, чтобы гибель людей в Пенсильвании оказалась напрасной. Они пожертвовали собой ради того, чтобы мир стал лучше.

– Ты сумасшедший, – презрительно скривившись, бросил Грей и переключил свое внимание на Стоуна. – Привет, Джон. Не могу передать словами то потрясение, которое я испытал, узнав, что ты жив. – Взглянув на лежащего на полу Капитана Джека, по-прежнему державшегося за коленки, он продолжил: – Два старых дружка, которых я считал покойниками. Воскрешение из мертвых, похоже, становится главным сюжетом двадцать первого века.

– Я не был готов умереть согласно выработанному тобой расписанию, Картер.

– О чем, дьявол их побери, они говорят? – изумленно глядя на Стоуна и Грея, спросила Джеки.

– Послушайте! – вмешался Алекс. – У нас нет времени. Надо известить Белый дом о том, что президент вне опасности. Они отменят запуск.

Не обращая на него внимания, Грей приказным тоном произнес:

– Подойди ко мне, Джеки. Я хочу, чтобы ты оставалась рядом со мной.

– Что?… Разве ты не слышал, что сказал Алекс? Мы должны остановить запуск.

– После того, как мы отсюда выйдем, ты никогда никому не скажешь о том, что здесь видела и слышала. Ты меня поняла?

Джеки обвела взглядом присутствующих.

– Не сомневаюсь, что ты можешь полностью доверять нам всем. Никто никогда не скажет ничего, что может нанести вред стране.

– Другие меня не беспокоят, Джеки. Я говорю лишь о тебе.

– Вы, агент Симпсон, единственная, кто выйдет отсюда живой, – глядя в глаза Джеки, произнес Стоун. Переведя взгляд на Грея, он добавил: – Это полностью относится и к президенту, Картер, не так ли?

– Что вы несете?! – В поисках поддержки Джеки посмотрела на крестного, но вид его говорил о том, что Стоун сказал правду. Джеки показала на лежащего без чувств Бреннана: – Это же президент Соединенных Штатов!

– Мне это известно, – ответил Грей. – Но в настоящее время Овальный кабинет занимает человек, который может не хуже его управлять страной. Что, увы, не говорит о его талантах.

– Он собирается убить президента! – бросилась Джеки к автоматчикам, все это время безмолвно стоявшим у входа. – Вы должны его остановить!

– Эти парни мне бесконечно преданы, – сказал Грей. – Иначе их бы здесь не было.

– Картер, если мы не сообщим в Белый дом, погибнут шесть миллионов человек, – умоляющим тоном произнесла Джеки.

– Шесть миллионов сирийцев, – поправил крестницу Грей. – Тебе известно, как Сирия поддерживает террористов? Эта страна является базой практически для всех взрывников-самоубийц, направляющихся в Ирак. Нам давно следовало бросить атомную бомбу на эту треклятую страну.

– Ты безумец! – глядя в глаза крестному, произнесла Джеки.

– Ставки здесь, Джеки, гораздо выше, чем жизнь одного человека, – с ледяным спокойствием ответил Грей. – Добро и зло вступили в смертельную битву, и мы все должны четко видеть границу между белым и черным. Ради блага всех отдельные личности могут быть принесены в жертву. Даже президент не может оставаться вне этого. Чтобы добиться своих целей, мы должны убедить мир в том, что похитители убили его. – Он помолчал немного и добавил: – Не сомневаюсь, что у твоего отца в этой связи не возникло бы никаких проблем.

– Полное дерьмо! – крикнула Симпсон. – Папа был бы первым, кто отправил тебя за решетку!

– Подойди ко мне, Джеки, – жестко произнес Грей. – Немедленно!

Симпсон не сдвинулась с места.

– Ни за что. Тебе просто придется убить и меня.

– Прошу, не вынуждай меня принимать столь трудное решение.

– Оружие! – неожиданно выкрикнул Алекс и ринулся к Бреннану.

Но кто-то успел его опередить.

Прогремел выстрел. Послышались крики, звуки борьбы и удар металла о бетон. Все происходило как в замедленной съемке. Затем наступила тишина.

Джеки Симпсон опустилась на колени, но тут же упала вниз лицом на холодный бетонный пол. Предназначенная Бреннану пуля ударила ее в сердце. Грей вскрикнул и склонился над Капитаном Джеком, ухитрившимся выхватить маленький пистолет из прикрепленной к лодыжке кобуры. Он сумел выстрелить в президента, но агент секретной службы Симпсон предотвратила убийство.

Алекс опустился на колени рядом с Джеки, приложил пальцы к ее шее и, подняв глаза, молча покачал головой.

– Джеки! – выкрикнул Грей, глядя на бездыханную крестницу.

– Бетти… – прошептал Стоун, не отрывая взгляда от лица молодой женщины.

Бетти? Алекс был единственным, кто расслышал это.