Розалин уже собиралась отвернуться, когда ее внимание привлек какой-то звук.

– Вы слышите?

– Что? – спросил Малкольм.

– Послушайте.

Несколько мгновений они стояли молча, но из-за ветра, треска пламени и криков людей, боровшихся с огнем, было трудно что-нибудь расслышать.

Малкольм нахмурился:

– Если это еще одна ваша уловка…

– Вы слышали? – сказала она. – Кто-то зовет на помощь.

– Я ничего не слышу.

Но Розалин уже бежала к сожженному дому, в котором только что обвалилась крыша.

– Подождите, миледи! Вы не можете идти туда. Капитан приказал ждать здесь.

– Быстрее! – командовала она, не слушая Малкольма. – Похоже, кто-то ранен.

Не обращая внимания на то, следуют ли они за ней, Розалин вбежала в дом. То, что снаружи казалось пустой оболочкой из камня, внутри было темным дымящимся лабиринтом из балок, столбов, стропил, соломы и мебели. Ей пришлось прикрыть рот углом своего пледа, чтобы не задохнуться от дыма.

– Ау! – закричала она.

– Сюда! – ответил ей слабый голос.

Она пошла по направлению звука и у дальней стены натолкнулась на кучу из обломков дерева. Зажатым в просвете частично обрушившейся стены оказался мужчина, который был придавлен камнями и все еще горящими бревнами. Было трудно что-либо рассмотреть из-за дыма и темноты, но человек был едва жив под всеми этими завалами.

– Сюда! – крикнула Розалин Малкольму и Роджеру. – Он здесь!

Мужчины медленно продвигались к ней, их кашель становился все громче по мере того, как они приближались. Оба смотрели на нее, как на сумасшедшую.

– Ему нужна наша помощь. Он застрял под завалами.

– А что он здесь делал? – спросил Роджер.

Это был хороший вопрос. Они обязательно зададут его, когда вытащат человека из-под завалов.

– Помогите мне с этим столбом… – Розалин вскрикнула от боли, коснувшись руками раскаленного дерева.

– Мы сами сделаем это, – сказал Роджер. – У тебя нет перчаток. Попробуй сдвинуть эти камни в сторону.

Розалин кивнула и начала сдвигать небольшой камень, вспоминая Бойда, который поднимал камни без особого труда. Она не могла не пожалеть, что сейчас его с ними нет. Он сделал бы это очень быстро…

Послышался громкий треск, когда мужчины сдвинули один из больших обломков. Она посмотрела вверх в тот самый миг, когда остатки крыши с грохотом падали вместе с основной балкой, на которой держались.

Розалин закричала, предупреждая Роджера и Малкольма, но было уже поздно. Малкольм не смог отойти в сторону вовремя – балка рухнула прямо перед ним.

– Малкольм! – Она попыталась добраться до него, но ей мешали обломки, которые упали между ними. А пострадавшего человека она вообще уже не могла видеть.

Розалин немного успокоилась, когда пепел и пыль осели и она увидела, что Малкольм шевелится.

– Ты в порядке?

– Думаю, да, – слабо ответил он. – Помогите снять это с меня…

Защитив руки пледом насколько смогла, Розалин с Роджером попытались приподнять огромную балку, но безуспешно. Эту балку, вероятно, во время строительства дома устанавливали не менее полудюжины мужчин.

– Это бесполезно, – сказала Розалин Роджеру. – Мы должны позвать на помощь.

Их взгляды встретились. Она поняла, о чем он думает, потому что такая же мысль промелькнула и у нее в голове. Розалин покачала головой. Им, может, больше не представится шанс убежать, но она не оставит Малкольма и другого мужчину в таком положении.

Роджер кивнул:

– Я мигом вернусь.

Краем глаза Розалин увидела то, от чего у нее участился пульс и каждый нерв напрягся в панике. Упавшие балки раздули угли – огонь начал разгораться снова.

– Роджер! – закричала она. Он обернулся. Розалин посмотрела в направлении огня, который был не более чем в двадцати футах от них. – Поторопись!

Робби было жарко, он устал, каждый дюйм его тела был покрыт пылью и сажей, но он сражался с огнем с тем же решительным девизом «победить любой ценой», с каким он сражался с англичанами. Ему приятно было чувствовать, что он делает что-то для помощи, а не на поле сражения. В течение долгого времени Робби не совершал ничего, кроме как поднимал меч в защиту своих соплеменников. Но англичанам не удастся уничтожить эту деревню сегодня – он сделает для этого все.

Когда воины Бойда закончили окапывать неповрежденные дома, Робби собрался помочь Сетону носить воду, но, взглянув в сторону реки, замер. Малкольм, Роджер и леди Розалин исчезли. Крепко выругавшись, он побежал туда, где их оставил. Если она опять обманула парнишку и попыталась бежать, он свяжет ее на всю оставшуюся часть путешествия и снова засунет в мешок.

Он был уже на полдороге к дому, когда увидел Роджера Клиффорда, выходящего из почти полностью сгоревшего длинного здания. Глаза парнишки казались двумя белыми дисками на испачканном сажей лице, а золотистые волосы, так похожие на волосы его тети, прилипли к голове. Он тяжело дышал, шатающейся походкой направляясь к нему.

– Поспешите! – с трудом выговорил Роджер хриплым голосом. – Н-нужна помощь…

Робби схватил его за руку, чтобы помочь удержаться на ногах, а не со злости.

– Что случилось? Где твоя тетя и Малкольм? Они в этом доме?

Мальчик кивнул – Робби бросился в горящее здание. В голове его не иссяк поток ругательств. В ушах раздавался какой-то странный стук. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это стук его сердца.

Какого дьявола она отправилась в это здание?! Он был в ярости. Больше, чем в ярости. Без ума от ярости. Но больше всего он был напуган. Достаточно, чтобы признать это.

Робби проскользнул через проем в задымленное помещение. Прикрывая рот рукой, он несколько раз моргнул в темноте, и из глаз его моментально потекли слезы.

– Розалин! Малкольм! – выдавил он, стараясь рассмотреть что-нибудь среди дымящихся развалин. Все выглядело так, будто здесь прогремел взрыв черного пороха.

– Мы здесь, – ответил женский голос. – В дальнем углу.

Прокладывая дорогу по нагромождению балок и столбов, словно они были хрупкими веточками, Бойд направился к ним. Это было нетрудно. Все, что от него требовалось, – это идти за пламенем, которое, похоже, направлялось прямо к ним.

Хотя его сердце сильно билось, голос был удивительно спокойным, когда он увидел испачканное сажей, заплаканное лицо Розалин.

– Что случилось? – Он не знал, что умеет говорить так… нежно.

Подбородок Розалин задрожал, и на одно душераздирающее мгновение он допустил, что она может лишиться самообладания. Если бы это произошло, он схватил бы ее в объятия – не смог бы удержаться.

Но она сделала глубокий вдох и как будто пришла в себя.

– Я услышала, как человек зовет на помощь. Когда мы вошли сюда, чтобы помочь ему, Малкольм застрял – балка упала на нас.

Было странно, что сердце, которое билось так сильно, могло неожиданно остановиться. Робби подождал несколько мгновений, пока оно начало биться снова. Он не хотел думать о том, что она лежит раздавленная под этой балкой, но почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он испытал чувство, которого не испытывал никогда, – слабость.

– Капитан? Это вы? – Голос Малкольма вернул его к действительности.

– Да, парень. Я освобожу тебя через минуту.

Розалин посмотрела в сторону двери:

– С вами больше никто не пришел? – В ее голосе послышалась паника. – Мы не успеем сдвинуть это!

Очевидно, именно это она и пыталась сделать.

– Отойдите назад.

Бойд быстро оценил ситуацию и понял, что должен быть осторожным. Одно неверное движение – и вся груда камней и балок свалится на Малкольма и моментально его раздавит. Повернувшись спиной к балке, он взялся за квадратный конец и, помогая себе ногами, начал приподнимать балку. Но, черт возьми, эта штука была тяжелой даже для него.

– Попробуй аккуратно выползти из-под балки, – сказал он сквозь зубы, напрягая каждый мускул.

– Постараюсь, – сказал Малкольм. – Еще дюйм или два.