К счастью, мы не выбрали свадьбу на открытом воздухе, а отель в субботу станет настоящей крепостью, так что у фотографов не будет ни шанса подобраться ближе для лучшего снимка.

Когда мы проехали пункт досмотра, Эйс отстегнул ремень и сел ближе между мной и Дереком, рассматривая сверкающий, белый отель, который вырастал перед нами. Напротив кристально, безоблачного голубого неба и с его Викторианскими изгибами и насыщенно–красной крышей, отель «The Floridian» выглядел еще лучше вживую, чем на картинках.

Дерек припарковал джип под крытым входом, и персонал отеля сразу же распахнул двери и подхватил наш багаж.

– Ты останешься? – спросил я у Дерека, снимая с плеча свою сумку.

– Неа, мне стоит вернуться и увести несколько телекоманд по ложному следу, – он ухмыльнулся мне. – Увидимся, парни, завтра вечером в доме твоих родителей. В пять же, да?

– Да. И спасибо, что подвез, – сказал я. Эйс повторил мое пожелание и помахал ему, а затем мы пошли следом за персоналом, который повел нас через двери отеля.

– Боже мой, – я остановился прямо внутри стеклянных дверей и уставился на массивную люстру, которая висела в центре атриума, а затем обвел взглядом все помещение, разглядывая элегантные, белые балконы, которые выступали на нескольких этажах, и лифты, напоминающие позолоченные птичьи клетки. Пианист наигрывал едва слышную мелодию в центре атриума, которая была слышна на заднем плане и опускалась фоном за болтовней всех сидящих на разнообразных диванах или толпящихся на этажах.

Эйс остановился рядом со мной и указал на главную лестницу, которая закручивалась на втором этаже.

– Идеально для чьего–то прохода к алтарю, как считаешь?

Я не мог оторвать глаз. Это было идеально. Абсолютно, блять, идеально. И когда я обернулся к Эйсу, чтобы сообщить об этом, сотрудник отеля, осознав, что мы больше не идем за ним, вернулся к нам и дружелюбно улыбнулся.

– Сюда, господа, – сказал он, и повел нас к стойке регистрации, где нас встретило еще одно улыбающееся лицо.

– У вас бронь? – спросила женщина с бейджиком «Пэм». Когда мы кивнули, она спросила: – Под каким именем?

Эйс оглянулся на меня, ожидая узнать, какое же имя я выбрал, и я ухмыльнулся. – Думаю, у вас записан Принц Чарминг. Стойте, нет…Чип и Дейл?

– Чип и Дейл? – переспросил Эйс, его глаза расширились от неверия. – Слишком очевидно, не считаешь?

Я постучал по губе, притворившись, что обдумываю это.

– Ты можешь быть прав. Ой, я знаю, под каким, – я перевел взгляд из стороны в сторону, чтобы убедиться, что никто нас не подслушивает, а затем наклонился над стойкой и театрально прошептал:

– Леди и Бродяга.

– Что? – спросил Эйс, а затем его улыбка сползла, когда он понял, что я серьезно. – Нет. Ни за что. Леди и Бродяга?

– Шшш, – сказал я, бросая взгляд поверх его плеча и убеждаясь, что горизонт чист. – Это вообще–то секрет.

– Слава тебе, блять, господи за это, – сказал Эйс, качая головой женщине, которая наблюдала за нами с весельем. – Ладно. Могло бы быть хуже.

– А что по твоему мнению хуже? – спросил я.

– Те сестры из «Холодного сердца». Пара принцесс. Белоснежка и Ворчунья.

– Потому что мы оба знаем, кто Ворчунья в этой паре, – поддразнил я, а затем перевел взгляд на работницу за стойкой, которая похоже уже нашла нашу бронь, пока мы разговаривали, потому что ее глаза стали еще больше.

– Извиняюсь, что сразу же не узнала вас, мистер…Леди и…Бродяга, – сказал она, протягивая нам ключ–карты от нашего люкса.

– Не стоит извиняться, Пэм, – сказал Эйс, убирая карточку в карман. – Я уверен, что все имена, которые называл мой жених, сбивали вас с толку. К тому же, я совсем не похож на Леди… – он стрельнул взглядом в меня. – …или Бродягу.

Я посмеивался всю дорогу до нашего люкса на верхнем этаже, который выходил окнами на белоснежный песочный пляж и кристально–синие воды озера Берри. Он был роскошен, чего и следовало ожидать от отеля такого уровня, но по–прежнему был тем, к чему я не мог привыкнуть. Я останусь здесь только на сегодняшний вечер и субботнюю ночь, поскольку завтра вечером мы будем на репетиционном ужине в доме моих родителей. И мы выбрали следовать традиции и не видеться до дня нашей свадьбы, пока я не спущусь с той грандиозной лестницы, на которую недавно показывал Эйс.

Меня пробивала дрожь волнения, и когда дверь захлопнулась за коридорным, руки Эйса обхватили мою талию и потянули назад. Он свалил меня на огромную, королевского размера кровать, приковал мои руки над головой и оседлал мои бедра.

– Ты, Мечта, в больших неприятностях, – сказал он, но изгиб его губ означал, что это те неприятности, за которые я с радостью понесу наказание.

Я завозился под его хваткой, только вынуждая его сжать сильнее.

– Хмм. Ты очень сильный для Леди.

Глаза Эйса потемнели, когда он навис надо мной.

– Ты намекаешь, что ты Бродяга в данной ситуации? – а затем, так же быстро, как он затащил меня на кровать, он перевернул нас, так что я лег поверх него. – Давай. Докажи это.

Глава 17

Необычные корни 

После нашей небольшой пробежки по аэропорту, я понимал, что всего лишь вопрос времени, когда весь мир поймет, для чего мы приехали во Флориду, и оказался прав. К счастью, уже были приняты меры безопасности для места проведения церемонии, которое на сегодняшний день было тщательно закрыто, и одновременно с тем Пейдж следила за его подготовкой, как и за репетиционным ужином в доме Прескотов, куда мы именно сейчас и направлялись.

И поскольку нам нравилось делать все нетрадиционным способом, мы не стали проводить репетицию церемонии заранее. Для команды Пейдж потребуется много времени, чтобы подготовить все детали, и поскольку наше место проведения будет оцеплено чуть больше суток, мы проведем репетицию завтра – по отдельности. Что лично для меня хорошо, потому что я хотел увидеть, как Дилан впервые спускается с той грандиозной лестницы, и чтобы это было по–настоящему. Перед всеми нашими друзьями и семьями, связать свою жизнь с моей, а мою – с его.

Когда наш водитель проехал первый охранный пост вдоль длинной, грязной дороги, которая вела к месту нашего назначения, несколько машин, преследовавших нас, припарковались по обочинам дороги, камеры высунулись из окон, и они начали щелкать снимки.

– Видел? – спросил я, сжимая ладонь Дилана, когда мы начали петлять по теперь уединенной дороге. – Классная идея устроить вечеринку здесь в такой глуши.

Дилан оглянулся через свое плечо на машины, которые все так же оставались припаркованными у обочины дороги, без возможности проехать дальше. Он повернулся обратно и шумно выдохнул, а затем улыбнулся мне.

– Ты отлично придумал.

– Не–не, это была идея твоих родителей, – ответил я, когда мы перемахнули через второй контрольный пункт. Всего их было три, и это помимо охраны в штатском, которая уже рассредоточилась вокруг дома Прескотов. А когда двухэтажный, бревенчатый дом показался на горизонте, глаза Дилана расширились. Зигги и Солнышко растянули повсюду гирлянды из огоньков – они свисали с многочисленных деревьев, окружающих собственность, и перекрещивались между домом и беседкой, и когда машина остановилась, я так же видел, как далеко они зашли. Здесь было чертовски впечатляюще.

– Солнышко, Зигги, – обратился я, когда мы вылезли из машины и заметили, как они направлялись к нам для приветствия. Я оставил поцелуй на щеке Солнышка, а затем пожал руку Зигги, а он притянул меня в объятия и похлопал по спине. Они оба были легко одеты: она – в длинном, летящем сарафане, а Зигги – в шортах и свободной, белой льняной рубашке, которая очень походила на те же, что мы с Диланом выбрали для вечера. Солнце уже скоро сядет, от чего жара немного поутихнет, и надеюсь, обеспечит прохладным ветерком, но нам не нужны были ничьи тепловые удары , поэтому мы указали в приглашениях свободный стиль одежды.