В этот момент парадная дверь с треском распахнулась, и на пороге появилась Меган. Одежда ее была в беспорядке, а лицо искажала гримаса ужаса.
— Боже всемогущий! — Дерек подбежал к ней. — Что вы там делали?
Ответ Меган заглушил раскат грома, такой громкий, что казалось, от него покачнулся весь дом. Забыв о приличиях, девушка кинулась Дереку на шею.
Ветер рвался в дом со свирепым воодушевлением, но Дереку удалось кое-как справиться с ним и, не выпуская Меган из рук, запереть входную дверь.
— Я же сказал вам, что надо идти в дом, — строго произнес он, — почему вы задержались? Вы только посмотрите на себя — все ваше платье вымокло. Где вы были?
— Я… мне нужно было поговорить с Элизабет, — стуча от холода зубами, пролепетала Меган.
Дерек смотрел на нее во все глаза; столь нелепое объяснение привело его в некоторое замешательство.
— Пойдемте, я затоплю для вас камин, — наконец проговорил он. — Вам нужно согреться.
Взяв Меган за руку, Дерек повел ее в гостиную.
К счастью, рядом с камином стояла корзина с дровами, запаса которых должно было хватить не только на вечер, но и на ночь. Обрадованный этим обстоятельством, молодой человек принялся разводить огонь. В этот момент за окном опять сверкнула молния. Меган вскрикнула и задрожала от страха.
«Однако она очень соблазнительна», — глядя на девушку, подумал Дерек.
— Молодая леди, — подойдя, он взял ее за подбородок, — если вы не хотите заболеть, вам нужно переодеться.
Эта фраза несколько странно подействовала на Меган: она смутилась.
— Поверьте, я думаю только о вашем здоровье, — с улыбкой произнес Дерек. — Мне будет очень жаль, если вы простудитесь. — Он рассмеялся, глядя на ее испуганное лицо. — Может быть, наверху есть платье, в которое вы сможете переодеться.
— Не… нет, там ничего нет, — торопливо возразила Меган, — все, что я не взяла с собой в Лондон, было роздано соседям.
— Ваша щедрость достойна восхищения, — ска-зал Дерек и вышел из комнаты.
Через некоторое время он вернулся, неся груду одеял.
— Это, кажется, подойдет. — Он бросил одеяла на диван, а сам сел около камина. — Снимите свое платье: теперь, благо, у нас есть чем вас накрыть.
Меган отрицательно покачала головой.
— Может, вы не в силах обойтись без посторонней помощи? — Дерек привстал, делая вид, что собирается ей помочь.
— Вы не посмеете! — Девушка не на шутку испугалась.
— Вы так думаете?
Меган с беспокойством посмотрела на Чандлера: нет никаких сомнений — он готов сделать то, о чем говорит. Эта мысль заставила ее задрожать сильнее.
Меган понимала, что переодеться, конечно, необходимо, и в другой ситуации она не стала бы медлить ни секунды, но ей никогда раньше не приходилось раздеваться при мужчине. А Дерек Чандлер был мужчиной, как говорится, на все сто. Даже просто находиться в одном доме с ним было совсем небезопасно.
— Итак? — Дерек, откровенно забавляясь ситуацией, следил за Меган.
Она пробормотала что-то неопределенное, потом взяла одеяло и стремглав бросилась из комнаты, шумно захлопнув за собой дверь. Поднимаясь по ступенькам наверх, она услышала позади его смех.
Если бы не эта ужасная гроза, Меган не торопилась бы снова спуститься вниз. Но она всегда боялась грозы, а с Дереком было хотя бы не так страшно.
Меган осторожно заглянула в гостиную: Дерек все еще стоял у камина и задумчиво глядел на огонь.
Она молча пододвинула стул к камину и повесила на него свое мокрое платье. Когда же дело дошло до нижних юбок, девушка немного замешкалась.
— Не беспокойтесь, юная леди, меня трудно удивить милыми деталями женского туалета.
Поспешно бросив на стул свою рубашку, Меган стала у огня как можно дальше от Дерека. Повернувшись, она случайно упустила край одеяла, и оно соскользнуло с плеча, на мгновение обнажив грудь.
Это не ускользнуло от внимательного взгляда Дерека. При виде девичьей груди с бутоном соска, затвердевшим от холода, он почувствовал, как его обдало внезапным жаром. Молодой человек, стыдясь своего смущения, быстро отвернулся.
Между тем Меган, подняв край одеяла, плотно закуталась в него, подошла к дивану и с грацией, достойной восхищения, села, показав язык стоящему к ней спиной Дереку.
Взяв себя в руки, Чандлер повернулся к Меган.
Его одежда была не такой мокрой, как ее, но этого было вполне достаточно, чтобы замерзнуть и схватить лихорадку. Девушка глубоко вздохнула и с трудом произнесла:
— А вы не собираетесь сделать то же самое? — Меган выразительно посмотрела на его мокрую одежду.
— О, это звучит весьма многообещающе, — шутя заметил Дерек.
Лицо Меган залилось краской негодования.
— Вы ошибаетесь, сэр, мне просто не хочется находиться рядом с больным. Хотя, возможно, так будет безопаснее.
Дерек вплотную подошел к дивану.
— Даже если я оказался бы на волосок от смерти, вы все равно не были бы в безопасности! Не будь, конечно, на то моей воли.
Меган судорожно вздохнула. Она понимала, что, если Дерек захочет овладеть ею, его ничто не остановит. Но Дерек внезапно отступил.
— Очень странно, что вы заботитесь о моем здоровье, — с деланным равнодушием произнес он.
Меган твердо решила избегать ссоры. В конце концов, они прекрасно провели этот день: мчались на лошадях, отдыхали, смеялись, разговаривали, и ни разу она не заметила в его глазах огня желания. Меган взглянула на высокую сильную фигуру, склонившуюся к огню.
Когда Дерек хотел, он мог быть очень любезен и дружелюбен. Ей невольно вспомнился их сегодняшний пикник.
Придерживая одеяло, она подошла к окну и взглянула на небо. Скорее бы гроза прекратилась, скорее бы вернуться в Лондон!
Дождь мерно барабанил по наличникам, сверкали молнии, гремел гром. Все говорило о том, что гроза прекратится не скоро и что раньше рассвета им не выехать.
Когда отец узнает… Меган вздрогнула, эта мысль пугала ее. Еще ни разу за всю свою жизнь она так не боялась встречи с отцом.
Погруженная в тягостные размышления, девушка не заметила, как Дерек оказался рядом с ней. Очень осторожно и очень ласково он обнял ее за талию.
— Послушайте, я не спала уже два дня! — не чувствуя в себе силы бороться, устало сказала Меган. — Сначала ссора с отцом, потом с Чарльзом, а теперь еще вы! Не слишком ли много за два дня? К тому же после сегодняшней ночи мне не избежать общественного осуждения, я буду вынуждена скрываться в каком-нибудь монастыре… — Ее голос задрожал. — Оставьте меня в покое!
Несколько нестерпимо долгих мгновений Меган слышала только шум дождя за окном и треск поленьев в камине. Если бы не руки, обвивавшие ее талию, она могла бы представить, что находится в этой затхлой комнате одна.
— Похоже, в этом доме даже есть нечего, — хриплым голосом проговорил Дерек.
Озадаченная внезапной сменой темы разговора, Меган с тревогой посмотрела на Чандлера.
— Есть здесь нечего, но зато найдется немного бренди.
— И где же оно?
Меган кивнула на буфет. Дерек подошел к буфету, достал бутылку и бокалы и снова вернулся к окну.
— Вам необходимо выпить, — наливая бренди, сказал он. — Это поможет заснуть.
Меган терпеть не могла спиртного, но сейчас она так устала и замерзла, что бренди было единственным спасением. Пригубив из бокала, девушка закрыла глаза.
Боже, как хорошо! Исчезли все заботы и тревоги, отступили страх и холод; на душе стало тепло и спокойно…
Почувствовав легкое головокружение, Меган села на диван и почти тут же, незаметно для себя самой, заснула.
«Бедная девочка! — думал Чандлер, глядя на нее с нежностью и сочувствием. — Надо быть круглым идиотом, чтобы заподозрить это невинное создание во лжи». Постояв минуту-другую, он взял Меган на руки и отнес в спальню, а затем снова спустился в гостиную, чтобы принести одеяла и дрова.
Когда с «переселением» на второй этаж было покончено, Дерек растопил камин — ему в конце концов тоже не мешало просушить одежду. Быстро раздевшись, он оглянулся в поисках мало-мальски подходящего стула и остолбенел.