Дверь в гостиную была полуоткрыта. Меган вошла туда так тихо, что ее никто не заметил.

Уэйд сидел в удобном кресле, с глубокомысленным видом потягивая вино из бокала. Дерек и Натан молча играли в шахматы, и по недовольному выражению на лице хозяина Меган поняла, что Натан выигрывает. Она тихо кашлянула, и Дерек тотчас же поднял голову. Быстро встав, он подошел к ней.

— Я не хотела прерывать вашу игру, — извинилась она.

— Ничего страшного. — Чандлер усадил Меган на диван и, подойдя к столу, налил ей и себе по бокалу вина. — Натан в любом случае загнал меня в угол, а ты появилась как раз вовремя, именно благодаря тебе я смог избежать горечи поражения. — Он весело улыбнулся. — Все гости разошлись?

— Да. — Она с благодарностью взяла бокал с вином и откинулась на спинку роскошного дивана.

— Разрешите мне угадать, кто был последним. — Растянувшийся в кресле Уэйд улыбнулся ей. — Не правда ли, это Оливия Дэвис?

— Да. Но откуда вы знаете?

— Потому что, дорогая моя, — начал Дерек, садясь рядом с ней, — Оливия — местная сплетница.

Она обязательно должна выведать у всех самые последние новости. Но если ты ей понравилась, то тебе нечего опасаться.

— А если не понравилась? — Меган скорчила гримасу.

— Вам не стоит об этом беспокоиться, — вступил в разговор Натан, — вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями. — Он встал с кресла и посмотрел на Дерека. — Должен сказать, что вы придаете Чандаларе тот блеск, в котором она давно нуждалась.

— Спасибо, Натан. — Меган благодарно улыбнулась ему.

Поклонившись, Натан направился к двери и, пожелав всем доброй ночи, вышел из комнаты.

Уэйд тоже поднялся с кресла, сделав вид, что собирается покинуть гостеприимных хозяев.

— Но вы совсем не должны уходить из-за меня, — вежливо сказала Меган.

— Мне действительно пора идти. Я не хочу лишать новобрачных их законных радостей. — Он многозначительно улыбнулся.

— Мы непременно ждем вас опять, — вежливо сказала Меган, стараясь не показывать, как ей неприятны его грубый юмор и бесцеремонность.

— Приходи, но оставь свои дурацкие остроты у себя дома, — добавил Дерек сухо.

— Должен сказать тебе, Дерек, что, если бы мы поменялись с тобой местами, я бы в ближайшие две недели не стал обижаться на колкости друзей. Скажи спасибо, что я не поздравил тебя на старинный манер.

— Что значит — на старинный манер? — с любопытством спросила Меган.

— Поверь мне, дорогая, тебе не понравится этот обычай, — произнес Дерек и встал, чтобы проводить до двери своего приятеля.

— Прощайте, Меган. Надеюсь, ваша ночь не будет скучной, несмотря на то что вы проведете ее с таким грубияном. — Но, увидев разгневанное лицо хозяйки, он мгновенно замолчал.

Меган едва сдерживалась, чтобы не указать этому нахалу на дверь.

— Если вы еще не поняли, мистер Хэмптом, то я хочу довести до вашего сведения, что мой муж — настоящий джентльмен, и мне приятно его общество.

Поверьте, вам есть чему поучиться у него, — сказала она тихим, но твердым голосом.

Громко расхохотавшись, Уэйд захлопал в ладоши:

— Браво, Меган! Теперь мне понятно, почему Дерек выбрал в жены именно вас. Такая преданность может покорить любого мужчину. — Улыбнувшись ей, он низко поклонился:

— Приношу вам свои глубокие извинения и с этой минуты обещаю вести себя так, как подобает джентльмену в присутствии леди.

— Я принимаю ваши извинения, — проговорила Меган, недовольно взглянув на него.

Сняв с вешалки свой плащ, Уэйд повернулся к Дереку:

— Не забудь о том, что я сказал о Сэме Иверсоне. Может быть, это только слухи, но все же не мешало бы их проверить.

— Я во всем разберусь, — ответил Дерек.

— И дай мне знать, если что-нибудь услышишь.

И вот еще что. Дейдра скоро возвращается из Европы, и я уверен, что она захочет встретиться с Меган и устроить для вас обоих что-то вроде приема.

— Хорошо. Мы обсудим это, когда твоя сестра вернется домой. — Дерек пожелал ему доброй ночи, и Меган вздохнула с облегчением, услышав звук захлопнувшейся за ним двери. Наконец они остались вдвоем.

Дерек молча стоял, думая о том как, в сущности, мало он знает о девушке, которая только что поставила на место распоясавшегося гостя.

— Дерек, — обратилась к нему Меган, не правильно поняв затянувшееся молчание, — я сделала что-то не так?

— Ну что ты, — он с улыбкой посмотрел на нее, — совсем нет. — И опустился в кресло, в котором недавно сидел Уэйд.

— Как ты считаешь, я убедительно сыграла сегодня свою роль?

— Ты была просто великолепна. Хотя, признаюсь, твоя несдержанность немного удивила меня.

— Шутки Уэйда показались мне плоскими и оскорбительными. Его следовало проучить, а поскольку ты никак не реагировал на пошлости, которые он говорил, мне пришлось сделать это самой.

— Н-да, у тебя это хорошо получается. Я бы никому не советовал попасть на твой острый язычок, — заметил Дерек Затем они оба снова замолчали, и только тиканье каминных часов было слышно в комнате. Меган не могла оторвать от Дерека взгляда. Он поднял глаза и тихо проговорил:

— Подойди ко мне.

Меган бесшумно подошла к нему по мягкому ковру и безропотно дала усадить себя на колени Положив голову ему на плечо, она обняла его Так они просидели долгое время, не нарушая тишины.

— Дерек, — первой не выдержала Меган.

— Что, милая?

На мгновение отпустив ее руку, он потянулся за бокалом.

— Кто такая Дейдра?

— Сестра Уэйда, я же говорил.

— Понятно, — пробормотала она.

Наклонившись, Дерек отвел с ее лица упавший локон.

— Почему ты погрустнела, милая? Неужели вообразила, что у меня были какие-то отношения с мисс Хэмптон?

— А они были? — спросила Меган, не уверенная, что хочет услышать ответ — Боже милостивый! — вскричал Дерек. — Твоя прямота и непосредственность должны быть вознаграждены. — Он почувствовал, как Меган задержала дыхание от волнения. — Я не стану отрицать, что одно время все считали нас идеальной парой, но мне совершенно не хочется рассказывать тебе подробности этой истории потому, что вскоре лучше меня это сделают местные кумушки.

Дерек замолчал, и Меган, решив, что он больше не хочет ничего рассказывать, поинтересовалась:

— А теперь вас больше не считают идеальной парой?

— Нет.

— Почему?

— Детка, общество вряд ли одобрит продолжение отношений между Дейдрой и мной, поскольку я уже бесповоротно связан с тобой. — Он рассмеялся. — И кроме того, наш роман завершился очень давно. Если тебе это интересно, мне нравятся умные женщины, но я терпеть не могу, когда они начинают давать мне советы и суют свой нос в мои дела, — закончил Дерек уже раздраженно.

— Дейдра была настолько смела? — Она не могла поверить, что Дерек позволял такое какой-либо женщине.

Он кивнул.

— Она вообще вела себя слишком властно, и вскоре я понял, что мы совершенно не подходим друг другу. — Дерек лениво погладил Меган по плечам. — Есть еще вопросы? Может, тебе рассказать обо всех привычках Дейдры?

Меган поспешно замотала головой и попыталась, правда, безуспешно, вырваться из его объятий.

— Не вырывайся, сиди тихо, — шутливо приказал Дерек, — я просто дразнил тебя. Мне никогда бы не пришло в голову унижать тебя рассказами о моих прошлых похождениях. Это разрушило бы твою очаровательную наивность, которая так привлекает меня. — Он поцеловал ее дрогнувшие губы.

— Я давно уже не дурочка, — тихо сказала девушка.

— Нет, кое в чем ты еще очень простодушна, моя крошка, — прошептал Дерек, — ведь ты наверняка испугалась, что я снова возобновлю свой роман с Дейдрой и забуду о тебе?

Меган не стала отвечать на вопрос, но по выражению ее лица Дерек понял, что не далек от истины.

— Ты просто не знаешь себя, — засмеялся он, — ты вдвое женственнее, чем Дейдра Хэмптон, но еще совсем ребенок. Не стоит бояться, что я опять попаду в ее сети.

Посадив ее к себе на колено, Чандлер прильнул губами к ее рту, и его быстрые пальцы стали проворно расшнуровывать корсет, чтобы скорее ощутить нежность ее груди.