— Боже мой, — произнесла Кармела, когда Рошаун сел на скамью около одного из эскалаторов, — нам нужно прокачать твою выносливость. Если ты собираешься серьезно заниматься шоппингом, то просто не можешь так выдыхаться уже через час.

— Я не "выдохся", — возразил Рошаун. — Но мои ноги действительно причиняют мне некоторую боль. И поддержание маскировки забирает определенное количество энергии.

Возможно, нам стоит подкрепиться?

— Еда! — вскричал Скер`рет.

Дайрин засмеялась.

— Кармела, — попросила она, — ты могла бы подняться наверх и чем-нибудь накормить этих парней? Мороженым, например. Филиф… — Дайрин посмотрела на него, он с тоской оглядывался на нижние этажи торгового центра. — А мы с тобой сейчас пойдем и займемся покупкой украшений, про которые говорили. А мне не придется беспокоиться, что ты заглянешь в кафе с салатами, которое будет для тебя выглядеть как место массового убийства, подумала она.

— Да! — просиял Филиф. — Пойдем!

— У тебя достаточно денег, Кармела? — спросила она. — Я взяла с собой немного наличных…

— Все в порядке, — ответила Кармела. — Мне хватит.

Она повернулась к Рошауну и Скер`рету.

— Двинули, мальчики, — произнесла она и повела их по торговому центру.

— Пойдем, — позвала Дайрин Филифа. Вместе они спустились вниз, к тому месту, которое больше всего заинтересовало Филифа. Ну, после женского белья, подумала она.

Это был магазин спортивной одежды, специализирующейся на ярких цветах — настолько ярких, что Дайрин было тяжело даже смотреть на них. Но Дайрин уже поняла, что Филифа больше всего привлекали именно яркие, кислотные цвета. Когда они спустились, Дайрин заметила взгляды других детей на весенних каникулах, которые шли по другой стороне торгового центра и с любопытством разглядывали Филифа.

— Эй, сопляк, — закричал один из них, — у тебя странная походка!

Это вызвало смех среди других детей. Для вида Дайрин проигнорировала их, но взглянув украдкой на Филифа заметила, что замечание было верным: его поддельная "походка" была уже менее точной, чем при выходе из дома. Он тоже устал.

— Эй, — сказала ему Дайрин, — не бери в голову. Мы уйдем отсюда и вернемся в другой раз. Но прямо сейчас тебе, возможно, лучше вернуться домой и немного отдохнуть…

— О, нет, — огорчился Филиф. — Сначала мы должны увидеть украшения!

Она умилилась. Он так зациклился на этом.

— Хорошо. Тогда займемся этим.

Они зашли в спортивный магазин — огромное помещение, наполненное кроссовками, шортами, купальниками и тренировочной одеждой — все в самых популярных расцветках года, любая из которых, подумала Дайрин, могла бы выжечь сетчатку.

— Посмотри на манекены, — сказала Дайрин. — Видишь эти модели людей рядом со стеллажами и в витринах? Они дают общее представление о том, как мы носим эти вещи.

А там, — показала она, — места, где можно примерить то, что тебе понравится… Хотя, мы всегда сможем сделать это и в другой раз. Здесь есть шляпы, футболки, шорты… все, что захочешь.

— Вижу, — кивнул Филиф.

— Хорошо, — ответила Дайрин. — Осмотрись немного, посмотрим, что ты думаешь об этих вещах. Мы походим здесь немного, а потом присоединимся к остальным.

Филиф восхищенно бродил среди стоек с одеждой. Дайрин наблюдала, как он снимает шорты и футболки с вешалок и рассматривает их на свету, любуясь расцветками. Кто знает, подумала Дайрин, возможно, в его мире нет таких ярких цветов. И его народ проводит свои жизни, просто перемещаясь по грунту… Она повернулась, посмотрела на футболку, затем снова стала внимательно вслушиваться в то, что происходит снаружи в торговом центре. Никто не кричал, люди не бежали в панике. Значит, маскировки все еще работают. Надеюсь, Кармела докричится до меня, если Скер`рет выйдет из-под контроля, подумала она. У этого парня такой аппетит

Она прогуливалась между стоек с футболками, затем начала смотреть купальники. В фоновом режиме, поверх безвкусной магазинной музыки, до нее доносился голос продавца-консультанта, говорившего кому-то в примерочной:

— Сэр, вам подходит это? Нет? А как насчет этого? Вам нужен двенадцатый размер?

Хорошо…

Дайрин вздохнула и обратила свое внимание на футболки. Не могу поверить, что в этом году в моде такие кислотные цвета, подумала она. Не могу дождаться следующего года, когда стиль снова изменится, и вещи станут менее кричащими.

Она зевнула.

— Сэр? — произнес бодрый голос. — А как вам это? Размер подходит? Хорошо.

Здравствуйте. Сэр…

Дайрин взяла один из купальников, удивленно разглядывая кричащий принт. Это не для меня, решила она, и повесила его обратно, моргая. В глазах все еще стояли темные пятна; она мала спала прошлой ночью. Мысль о том, чтобы пойти наверх и купить себе большое мороженое все более привлекала ее.

— Сэр? — спросил голос. — Может быть вы хотели это…

И тут она услышала крик.

Дайрин внезапно осознала, что было причиной крика.

Она бросилась к примерочной, откинув внешнюю штору. Она увидела сотрудника, застывшего рядом с одной из кабинок, сжимая в руке занавес. И как головы других покупателей одна за одной высунулись из других кабинок.

О, нет, подумала Дайрин. Спот!

Она протянула руку, и Спот появился в ней. Дайрин откинула крышку лэптопа, подойдя сзади к продавцу и отодвинув занавес. Бедняга уставился на нечто, чего он никогда прежде не встречал в примерочных…

На рождественское дерево, одетое в неоново-оранжевые плавательные трусы и несколько ярких бейсболок. Самая верхняя была надета задом наперед.

— Мне нравятся покрытия для корней, — произнес задумчиво Филиф, — но я не уверен насчет головного убора.

Дайрин могла перечислить как минимум двенадцать пунктов, в которых она не была уверена в данный момент, самый главный — почему она позволила Филифу пропасть из поля зрения. Но нужно было торопиться, народ в других кабинках уже зашевелился… Ты знаешь, какое заклинание мне нужно, сказала она тихо Споту. Его экран очистился и вывел многоцелевое заклинание невидимости — быстрого типа, которое Дайрин использовала на себе достаточно часто и имела некоторую практику в том, чтобы мгновенно набрасывать его на другие объекты.

Дайрин тихо произнесла несколько слов, почувствовав, как под влиянием Речи воздух перед ней принял другую преломляющую конфигурацию. Мгновение спустя, и она, и продавец, и три головы, всматривающиеся через их плечи, уставились на то, что оказалось пустым местом.

— С вами все в порядке? — участливо спросила Дайрин продавца.

Он посмотрел на нее так, как будто она возникла из ниоткуда.

— Я, эм… — произнес он. — Я, эм, мне кажется, я сегодня слишком много работал…

Он еще раз посмотрел в зеркало в "пустой" кабинке, затем развернулся и позволил занавеске опуститься. Остальные посетители примерочной ушли, и он начал слоняться по коридору, покачивая головой.

Дайрин облегченно закатила глаза.

Веди себя тихо, сказала она Филифу, тебе нужно было попросить меня о помощи!

Мне не нужна была помощь, ответил Филиф. У меня все хорошо!

Ты понятия не имеешь… Я оставлю на тебе заклинание невидимости на некоторое время. Тебе нужно выложить все это и пойти со мной. Мы вернемся сюда позже, когда ты будешь лучше себя контролировать. Пойдем!

Она пошарила рукой, пока не нащупала одну из невидимых ветвей, и осторожно взяла ее, стараясь не раздавить ягоды. Пытаясь выглядеть как можно более обыденно, то есть не так, как если бы она вела за собой нечто невидимое за руку или за ветвь, девочка вышла из спортивного магазина.

Оставайся пока невидимым, хорошо? сказала она, озираясь вокруг, пытаясь собраться с мыслями. Я вернусь за тобой. И мы отправимся домой. Не позволяй никому натолкнуться на тебя!

Хорошо, ответил Филиф. А мы сможем в другой раз вернуться за украшениями?