— Конечно.

Когда медбрат ушел, Кэл оглядел офис. Все было чисто. Если они правы и Уорда действительно отравили, нужно дождаться Нину и Хадсона, чтобы те забрали тело в морг и провели вскрытие. Необходимо определить точное время смерти и выяснить что именно вкололи этому териану. Кэл не мог избавиться от ощущения, что тут что-то не чисто. Почему на месте обнаружения трупа не работает следственная группа? Почему персонал ведет себя спокойно, словно не произошло ничего экстраординарного? И почему, черт возьми, Розе так и не удалось найти в базе данных Фемиды хоть что-то об этом препарате?

— Куда он запропастился? Сказал же, что оставил планшет у медсестер? — спросила Роза, подходя к Кэлу.

— Сейчас узнаем. — Кэл с Розой покинули офис Уорда и направились по коридору в сторону сестринского поста. На этот раз им удалось застать на месте только одну медсестру.

— Прошу прощения, — Кэл указал свой значок. — Вы не подскажете, где Рассел? Мы просили проверить для нас некоторую информацию.

— Одну секунду, — дежурная сестра подняла трубку служебного телефона и через минуту к ним подошла темноволосая медсестра териан.

— Чем могу помочь?

Кэл нахмурился.

— Простите. Но нам нужен Джуд Рассел.

— Я Джуд Рассел, — сказала она, мило улыбаясь.

Кэл взглянул на ее бейдж и там действительно было написано «Джуд Рассел». Да уж, какая-то чертовщина. Что вообще здесь происходит?

— Но нам нужен медбрат Джуд Рассел. — настаивал Кэл. — Блондин с голубыми глазами.

Сестры озадаченно переглянулись.

— Простите, агент, — покачала головой пришедшая медсестра. — Но я единственная Джуд Рассел в этом отделении.

— Ладно, — Роза повернулась к дежурной сестре. — Может ли так быть, что Джуд Рассел, которого мы ищем, работает в другом отделе?

Сестра набрала что-то на клавиатуре.

— Простите, но под таким именем больше никто не зарегистрирован.

Какого черта? Они же не могли выдумать этого парня. Кэл развернулся и быстро пошел обратно в кабинет Уорда, Роза поспешила за ним.

— Да что за херня?

— Кажется, здесь творится какой-то пиздец, Кэл.

Ворвавшись внутрь, он замер от неожиданности. Да, здесь определенно происходит что-то неладное.

— Роза, я ведь не сошел с ума? Когда мы отсюда уходили, на полу оставалось лежать тело, верно?

Роза прошла мимо него и встала рядом с тем местом, где еще совсем недавно находился труп.

— И как это понимать?

Теперь кабинет выглядел полностью обезличенным. Он не просто опустел. Со стола исчезли все вещи доктора Уорда, книги и оборудование пропали с полок. В комнате остались только голые стены и мебель. Вестей от Нины и Хадсона по-прежнему не было. Кэл развернулся на пятках и снова направился к медсестрам, нахмурившись, когда увидел медбрата териана на том месте, где еще минуту назад сидела дежурная медсестра.

— Вы кто? — резко спросил он, стараясь сохранять спокойствие.

Териан моргнул, глядя на него.

— Чем могу помочь, агент?

— Где медсестра, которая была здесь минуту назад?

— Ей пришлось отойти по срочному делу.

— Понятно, — Кэл указал пальцем в сторону кабинета доктора Уорда. — Тогда, может быть, вы мне скажете кто забрал тело доктора Уорда из его кабинета?

— Простите, кого?

Блядь. Кэл схватился за переносицу. Это просто какой-то театр абсурда. Он начинал терять терпение.

— Доктора Уорда. Ранее он был найден мертвым, и мы прибыли сюда, чтобы провести расследование. Однако кто-то забрал его труп.

— Простите, сэр, но у нас нет доктора с таким именем.

Кэл разинул рот.

— Как нет? Мы только что пришли из его кабинета. Поищите карту, пациент Эш Килер. Кто был его лечащим врачом?

Медбрат пробежался пальцами по клавиатуре.

— Вот. Пациент Эш Килер, агент THIRDS. В карте указан лечащий врач — доктор Фредриксон.

— Что? Не может такого быть. Посмотрите карту Слоана Броди. Он поступил к вам в августе.

Спустя еще несколько ударов по клавишам, медбрат молча развернул экран к Кэлу и указал пальцем на графу «лечащий врач», где синим по белому было написано «доктор Фредриксон».

— Чушь какая-то, — заявил Кэл. Он уже было попытался высказать медбрату все, что о нем думает, но внезапно пискнула служебная гарнитура.

— Агент Мэддок, это лейтенант Спаркс. Прошу вас и вашу напарницу немедленно явиться в мой офис.

— Это может подождать? У нас тут непонятная ситуация, — Кэлу стоило неимоверных усилий говорить спокойно.

— Ваша работа не обсуждать мои приказы, агент Мэддок, а следовать им.

— Есть, лейтенант, — он коснулся гарнитуры, завершая звонок и жестом велел Розе следовать за ним. — Пойдем. Спаркс желает видеть нас. — Кэл стянул перчатки и выбросил их в контейнер для биоотходов.

— Кэл, что происходит? — спросила Роза, когда они вышли на парковку и направились к своему черному служебному автомобилю. Открыв двери, они сели на привычные места и пристегнули ремни. Пора возвращаться в штаб.

— Я не знаю. Но очень хочу задать этот вопрос Спаркс. Все как-то… неправильно. Все пошло наперекосяк, лишь только мы переступили порог этой больницы. Медперсонал вызывает подозрение. А тот парень, который забрал флакон и просто растворился в воздухе? И совершенно точно кто-то входил в помещение после нас и все подчистил.

Им всякое встречалось на местах преступления: иногда криминалисты новички портили улики, порой приходилось сталкиваться со свидетелями, которые отказывались сотрудничать или все вокруг погружалось в хаос и беспорядок, но это первый раз, когда прямо с места преступления исчезло тело. Прибыв на базу, Роза загнала служебную машину в гараж. Они вызвали лифт и поднялись на этаж, где располагалось подразделение Альфа. Кэла никак не покидало тревожное чувство. Если бы он сейчас был в зверином обличье, то на его загривке шерсть стояла бы дыбом. Кэл было поднес руку к наушнику, чтобы связаться с Хадсоном, но передумал и резко свернул в их с Розой кабинет.

— Ты куда? Я думала, Спаркс ждет нас у себя.

— Ждет. Но мне нужно позвонить. Я быстро.

На цифровом интерфейсе рабочего стола он набрал номер Хадсона. Тот сразу же ответил ему привычным бодрым голосом.

— Кэл? Чем могу помочь?

— Вы где, ребята?

— Не понял?

— Мы так и не дождались вас с Ниной в больнице.

— А мы должны были там быть? — озадаченно спросил Хадсон. — На сегодня вызовов не поступало.

— Вам не звонили из Нью-Йоркской Пресвитерианской?

— Нет.

— Ладно тогда. Прости. Должно быть, я что-то неправильно понял. Спасибо, Хадсон.

— Всегда пожалуйста. Дай знать, если еще что-нибудь понадобится.

— Обязательно, — Кэл завершил вызов и приподняв бровь посмотрел на Розу. — Тот медбрат сказал нам, что они просто задерживаются. А им, оказывается, даже не звонили. Теперь посмотрим, что скажет Спаркс.

Они вышли из кабинета и через открытое офисное пространство направились к лифтам. По дороге Кэл обратил внимание на Эша, который в одиночестве сидел за их с Летти общим столом. Кэл резко свернул в его сторону и, приблизившись, постучал в стекло перегородки. Эш поднял взгляд и неуверенно улыбнулся.

— Привет. Все в порядке?

— Не уверен. — Кэл с Розой подошли ближе. — Напомни, как звали твоего лечащего врача, когда ты лежал в Пресвитерианской больнице.

— Доктор Уорд.

— Так и знал! Вот сволочь. — Они не сошли с ума. Уорд на самом деле существовал. И был мертв.

— Кто?

— Послушай, происходит нечто очень странное, — сказала Роза, присев на краешек стола Эша. Она быстро пересказала ему то, что с ними произошло. Начиная с того момента, как они прибыли на место происшествия, вплоть до странной перетасовки мед персонала, пропавших личных вещах доктора и, наконец, о теле, которое тоже куда-то исчезло. — А потом Спаркс позвонила и велела явиться в офис.

— Погодите-ка. Что за препарат вы нашли?

— Телксиномин. — ответил Кэл. — Ты слышал о нем? Клянусь, я где-то его видел.