Эш занял боевую стойку и шагнул назад, отражая атаки наемника и уворачиваясь от его огромных кулаков. Когда движения стали вялыми и нападающий начал задыхаться, Эш ухмыльнулся

— Моя очередь! — Не время для церемоний. Эш кинулся в атаку с яростным воплем и, схватив противника поперек талии, оторвал его от земли и всем своим весом пригвоздил к стене. Он нанес ему быстрый удар локтем в голову и двинул коленом между ног. Когда Эш отпустил обмякшее тело противника, тот мешком повалился на землю.

— Кучка дрочеров.

Эш развернулся и побежал дальше по коридору, в конце которого Слоан яростно полосовал очередного стрелка, который посмел наставить пушку на Хоббса. Слоан царапнул дверь, которая вела на лестничную клетку и Эш, повернув ручку, распахнул ее. Черный ягуар в мгновение ока просочился в образовавшийся проем и потрусил по ступеням вниз. Эш и Хоббс рванули за ним. Видимо придется спуститься на цокольный этаж.

Держись, малыш. Я иду.

Эш свернул за угол, где наткнулся на Спаркс, которая в эту саму секунду превращала в фарш нескольких наемников Фуллера. Присев, она выставила ногу в сторону и крутанулась на месте, делая подсечку. Когда преступник тяжело грохнулся на пол, Спаркс, не давая ему прийти в себя, со всей силы нанесла удар в лицо. Убедившись, что противник отключился, она небрежно встала и повернулась к Эшу и его спутникам.

— Отлично. Вы здесь.

И где, мать вашу, Спаркс научилась так драться? Это что, складной арбалет у нее в набедренной кобуре? Эш отбросил эти мысли, оставив все вопросы на потом.

— Где Кэл?

— Внизу, с агентом Дейли.

Эш попытался обойти ее, но Спаркс его остановила.

— Ты не можешь пойти туда.

— Что? Вы в своем уме? Там же Фуллер.

Слоан зашипел, показав клыки. Но Спаркс погрозила ему пальцем.

— Отставить, агент Броди. Никто никуда не пойдет. Агенты Мэддок и Дейли справятся самостоятельно, а вы будете ждать моего сигнала.

— Мы не можем оставить их там наедине с Фуллером, — прорычал Эш. Если, чтобы спуститься вниз, ему нужно пойти против Спаркс, он готов к этому. Эш было подался вперед, но она остановила его, положив руку ему на плечо.

— Ты в него веришь?

Эш нахмурился.

— Конечно верю, но…

— Либо да, либо нет, Килер. — она убрала руку. — Это его бой, так что позволь ему справиться самостоятельно.

Да хрена с два! Даже если в словах Спаркс есть здравый смысл, это не значит, что он бросит Кэла наедине с этим ублюдком. Конечно, он уже неплохо проявлял себя на тренировках, но ведь они только начали.

— Я…

Блядь! И что ему теперь делать?

— Доверься ему, — настаивала Спаркс. — А вы тем временем поможете мне справиться с парочкой мудаков. Давайте не допустим, чтобы они добрались до ваших товарищей. — Она кивнула ему за спину, откуда к ним приближалась новая порция головорезов.

Эш глянул на своего друга.

— Что скажешь?

Слоан бросил взгляд на Спаркс, позади которой находилась дверь в подвал, а потом оглядел приближающихся противников. Зарычав, он развернулся и кинулся в сторону наемников. Эш бросил на Спаркс внимательный взгляд.

— Надеюсь, вы окажетесь правы, — выдал он, и ринулся в атаку вслед за Слоаном и Хоббсом.

***

Кэл никогда и ни к кому не испытывал ненависти. Да, были те, кто не нравился ему от слова совсем, но он даже не задумывался, чтобы кого-то возненавидеть. Так продолжалось до сегодняшнего дня. И вот, тот, кто приходил к нему в ночных кошмарах, сейчас стоял напротив в окружении горстки своих головорезов. В помещении царил полумрак. Между кирпичными опорами, покрытыми плесенью, тут и там были навалены груды хлама из проржавевших труб, ветхих ящиков с запчастями и турбин, таких древних, что, казалось, они лежат здесь со времен расцвета паровых котлов.

— Как же я рад, снова тебя видеть, киса. Как поживают твои губки? — ухмыляясь спросил Фуллер.

— Пошел ты! — выпалил Кэл, крепче сжимая кейс.

— О-хо-хо… какая милота. А теперь, будь хорошим мальчиком, отдай мне кейс, — ухмылка Фуллера стала шире. Наемники позади него беспокойно зашевелились.

Вперед выступил Декс.

— Если эта штука так нужна Шульцону, пусть спустится сюда и заберет ее сам.

— Ага, разбежался, — протянул Фуллер.

— Слушай, ему нужен кейс, а мы хотим знать, что наши товарищи по команде в безопасности. Как только он предоставит доказательства, пусть забирает что хочет, мне плевать. Но нам нужны наши ребята.

Фуллер сделал вид, что задумался. Отвернувшись в сторону, он нажал кнопку на гарнитуре и что-то тихо в нее зашептал. Кэл затаил дыхание. Пожалуйста, пусть это сработает! Фуллер повернулся к ним с недовольным лицом.

— Кажется, вам повезло, — мрачно ответил он, повернув направо к дверям лифта. — Док уже в пути.

Им оставалось только терпеливо ждать. Наконец лифт тренькнул и когда стальные двери разъехались в стороны, к ним вышел Шульцон, собственной персоной. Вдобавок, этот мудак имел наглость им улыбаться.

— Кэл, Декс! Как приятно видеть вас здесь, однако сомневаюсь, что это чувство взаимно. Видите ли, я немного тороплюсь, так что, если не возражаете… — он указал на кейс. — И прошу, избавьте меня от речей о моем предательстве. Мы либо придем к соглашению, либо нет.

Декс покачал головой.

— Откуда мы знаем, что ты отпустишь их?

Шульцон вынул из кармана крошечный пульт.

— С помощью этого устройство, я могу открыть клетки и выпустить ваших парней. А как насчет обмена? Их свобода за кейс?

Кэл стиснул зубы, чтобы не ляпнуть лишнего. Эта мразь посмела запереть их в клетки?

Декс кивнул.

— Хорошо, — он обернулся к брату. — Уверен?

— Да, — кивнул Кэл.

Если честно, у них не оставалось выбора. И это был единственный способ покончить со всем. Кэл глубоко вдохнул и повернулся к Шульцону.

— Встретимся на середине. Я вам кейс, а вы мне пульт.

— Договорились. И прошу, мой дорогой мальчик, поспеши. Меня еще ждут дела.

В этот момент Кэл вспомнил все, через что его заставил пройти Фуллер. Два года тотального контроля за каждым шагом, будь то банальный обед или брошенная вскользь фраза. Он сам позволил Фуллеру буквально залезть себе под кожу, а тот в ответ не только причинил боль ему, но и нанес вред его семье. Тогда Фуллер, воспользовавшись тем, что Кэл подпустил его слишком близко, убедил того в собственной никчемности.

Кэл почувствовал, как внутри всколыхнулась знакомая боль, он не сопротивлялся ей, позволив свободно растечься по телу и подпитать свой гнев. Он медленно пошел навстречу Шульцону, которому доверял не больше, чем своему бывшему. Спаркс ждала его сигнала.

Кэл отчетливо мог видеть, как позади Шульцона весь подобрался Фуллер, но молодой териан продолжил идти к ним навстречу. Кэл протянул к нему левую руку, Шульцон нырнул в карман, чтобы достать пульт. Он показал его Кэлу и замер. Кэл достал из-за пазухи кейс… Остальное было ожидаемо.

Шульцон схватил кейс и вместо того, чтоб вложить пульт в ладонь Кэла, бросил его на пол. Резко схватив молодого агента за запястье, он дернул его назад, прямо в объятья Фуллера.

— Позаботься о нем! — выкрикнул доктор и кинулся к дверям лифта.

— Кэл! — Декс кинулся к брату, но ему навстречу выбежали остальные наемники.

Тем временем Фуллер, обхватив шею парня массивной рукой, оторвал его от земли. Кэл, хрипя и болтая ногами в воздухе, вцепился в мускулистое предплечье, перекрывшее ему кислород. Фуллер расхохотался и крепко сжал голову Кэла.

— Я бы сказал, что мне жаль, но своим пребыванием за решеткой я обязан тебе и твоему братцу. Как же долго я ждал этой встречи.

— Я тоже, — прорычал Кэл и, достав из набедренной кобуры свой тактический нож, вонзил его в руку Фуллера. Тот дико взвыл и выпустил свою добычу. Кэл приземлился на ноги и тут же развернулся, чтобы пнуть Фуллера в колено. Крупный териан повалился на пол, а тем временем Кэл, отпрыгнув в сторону, приготовился к атаке, пристально наблюдая за тем, как его противник вытаскивает из руки нож.