– Арастен этого не переживет, – серьезно ответил капитан. – Мало было вас с Анельтом, так теперь еще и Вейриш!

– О нет, – улыбнулась я. Лауринь озвучил мои мысли. – Он достаточно разумен и понимает, что наших реалий почти не знает. Нет, он собирается предаться этому захватывающему занятию у себя на родине…

– Его родину ждут тяжелые времена, – снова воспроизвел мою мысль капитан. – Что ж… Заведение это весьма приятно, ойф тоже выше всяких похвал, но дела не ждут. Позвольте откланяться.

– Вы выяснили все, что хотели? – поинтересовалась я.

– Да, – ответил капитан, подзывая хозяйку, чтобы расплатиться. – Дело не стоило таких треволнений. Не скрою, я полагал, вы узнали что-то о покушении на Вейриша, но, по своему обыкновению, не торопитесь поделиться сведениями.

– Как я могу, Лауринь! – Я допила ойф и сделала хозяйке знак повторить заказ. – Мы ведь договорились!

– Договоренности с вами, Фло, – сказал он негромко, – сродни тонкому льду под снегом: никогда не знаешь наверняка, сможешь пройти или провалишься.

– Вы сделались поэтом? – поразилась я. – Такие сравнения…

– Сравнение вполне банальное и порядком заезженное, – ответил капитан и поднялся. – Всего доброго. Надеюсь, если у вас появятся новости…

– Я непременно с вами поделюсь, – кивнула я. – Всего доброго, Лауринь.

Он ушел, а я посидела еще немного в уютном тепле ойфаны, расправляясь со второй чашкой. Да, пожалуй, так и я сделаюсь любительницей заморского напитка…

– Любезная, сколько с меня причитается? – поймала я спешащую мимо Шихху.

– Господин уже расплатился, – удивленно ответила она.

– Ах вот оно что, – только и сказала я.

Лауринь в своем репертуаре… Но, улыбнулась я про себя, пусть я не выручила за это дело ни рисса, зато сэкономила на ойфе!

Глава 27

Погорельцы

Скучать больше не приходилось: клиенты пошли один за другим. На этот раз ко мне обратился солидный купец по имени Урай Таной, хорошо известный в столице. Сам он был родом откуда-то с юга (уж начнет везти на южан да купцов, не остановишь!), его внешность никого не смогла бы обмануть. Он был не очень высокий, но крупный, солидный, с резкими чертами смуглого лица, густобровый, с черной бородой – в ней едва-едва показались серебристые нити, несмотря на солидный возраст владельца, – и пронзительными темными глазами. Деловая хватка Таноя была такова, что конкурентов у него вскоре после его появления в Арастене осталось ровно столько, сколько требовалось, чтобы не давать ему скучать. Таной забрал в свои руки изрядную часть торговли дорогими тканями, сукном, получал королевские заказы и дело поставил на широкую ногу. Однако же знал меру и цены чересчур не задирал, прекрасно понимая, что желающих подсидеть его найдется масса, а начни он слишком уж наглеть, способ подвинуть его с пьедестала найдется. Уж желающих занять его место хватало! Тот же покойный любитель ойфа, к примеру… Вернее, его вдова.

Признаться, я ожидала, что Таной явился ко мне с каким-нибудь финансовым делом: ну, подручные воровать из выручки начали или товара недосчитался, но купец меня удивил.

Покончив с приветствиями – а длилось это довольно долго: хоть Таной и жил в Арастене, южные привычки не оставил, и многих это раздражало, – мы поговорили о ценах на контрабандный каррис, на хорошую орту, на лошадей и многое другое, а затем он перешел наконец к делу.

– Вы, должно быть, слыхали, госпожа Нарен, – произнес он звучным баритоном, поглаживая бороду. На коротких толстых пальцах сверкнули перстни – не аляповато-вычурные, какие любят многие скоробогатые люди, а действительно дорогие, ими не погнушался бы и какой-нибудь нейр. Да что там, у многих нейров и денег бы не хватило на такие драгоценности! – Пожары в городе все чаще и чаще…

– Конечно, слышала, – ответила я, насторожившись. Не так давно вспоминала об этом, наблюдая очередной дымный столб в небе. Но я рассчитывала, что в случае чего ко мне обратится майор Горт, а не купец…

– Так вот, – сказал Таной, пристально глядя на меня. Я невольно вспомнила деда: у него точно такие же непроницаемые черные глаза, да и у меня самой тоже. Что значит кровь! Которое поколение, а наследие рабыни-южанки, начинательницы нашего рода, дает о себе знать. – Оно бы ладно, зимой часто полыхает, да только, госпожа Нарен, у меня три склада сгорело!

– Предполагаете чей-то злой умысел? – спросила я. А что, логично! Конкурировать с Таноем на равных мало кто способен, а вот напакостить ему по мелочи – самое милое дело!

– Очень даже предполагаю, – кивнул он.

– И есть кто-нибудь на примете?

– Да на примете у меня половина Арастена, – нахмурился Таной. – Что толку? Доказательства нужны!

– Ваша правда, – пробормотала я. – Значит, вы желаете, чтобы я эти доказательства поискала, верно? А отчего обратились ко мне, а не в сыскное?

– Ну, если в сыскном что и накопают, – степенно отвечал Таной, – так тяжба начнется, то да се. Мне это вовсе ни к чему, чтобы мое имя трепали. А так… я с виновником по-свойски разберусь. Это во-первых.

Я молчала, понимая, что до «во-вторых» обстоятельный купец скоро доберется, и угадала, конечно.

– Ну а что до прочего, – произнес он, – есть у меня подозрение, госпожа Нарен, что нечисто в этом деле.

– В каком смысле? – заинтересовалась я.

– Да ведь у меня склады – не сараи какие-нибудь, – ответил Таной с досадой. – Уж строить – так на совесть! Товар-то дорогой, надо, чтобы ткань хорошо хранилась, ни плесени никакой, ни чего другого… Пускай долго не залеживается, однако ж порядок блюсти надо!

Я внимательно слушала: люблю таких клиентов, сами рассказывают все, что нужно, не приходится вытаскивать подробности силой!

– Словом, на складах у меня всегда чисто да сухо, – продолжал купец. – А раз сухо да товар горючий, значит, надо особую опаску иметь, так что у меня и светильники хорошие, искра просто так не упадет, ну и прочее всякое предусмотрено, чтоб не загорелось случайно. Опять же сторожа не в потолок плюют, узнаю, что бездельничают, – мигом на улицу вылетят!

Да, похоже, Таной недаром заслужил свою репутацию… Дело у него было поставлено на совесть!

– Так вот, госпожа Нарен, – продолжал купец. – Все честь по чести слажено, чуть бы только дымом запахло или еще что, мои ребятки мигом бы тревогу подняли. Не бывает так, чтобы в мгновение ока целый склад полыхнул, если искру где-то все-таки обронили! Да даже если под стенкой костер развели – все равно не загорится этак-то!

– Этак – это как? – поинтересовалась я, покусывая черенок трубки.

– А так, что сторожа только-только выскочить успели, – мрачно проговорил Таной. – И клянутся, что никого постороннего не было, дымом не пахло, раз – и вспыхнуло, как бумажка в очаге! Вот и думаю я, нечисто здесь. Кое-кто из моих… доброжелателей мог ведь и мага найти, чтоб мне нагадить. Три склада меня не разорят, положим, хотя убыток я понес изрядный, но как знать, может, завтра они вздумают мой дом поджечь, а у меня семья!

Он вздохнул, а я усмехнулась.

Семья у купца была большая: законная жена и две, скажем так, не вполне законные. Вернее, по обычаям Данжера, откуда Таной был родом, это совершенно нормально, но в Арастене подобное не принято, поэтому двух младших жен купец обычно представлял наложницами. Тоже, прямо скажем, странновато, но вызывает меньше вопросов. С другой стороны, многие удивлялись: отчего это законная жена спокойно терпит в доме двух наложниц да еще уйму их отпрысков? А детишек у почтенного Таноя насчитывалось десятка полтора, не то два: старшие уже помогали отцу вести торговлю, а самые младшие еще не начали ходить…

Впрочем, это к делу не относилось.

– Ну так что, – произнес Таной, выдержав паузу, – возьметесь, госпожа Нарен?

– Отчего же не взяться, – хмыкнула я. – Только, господин Таной, смотрите: не только ведь ваши склады горели! Если выяснится, что вы тут вовсе ни при чем, а пострадали исключительно по совпадению, то…