— Ничем не могу вас порадовать, — угрюмо отозвался наталезец, с аппетитом принимаясь за угощение. — Пришельцы держат оборону по всему фронту от занятой ими долины до Ламута. В Валинор пришли подкрепления, доставленные с их планеты. Он превратился в непреодолимое препятствие на пути из Вольных городов в Королевство. Цурани дважды атаковали главное расположение войск Королевства. Возможно, они повторили эти попытки после того, как я отправился в путь. Они нападают на крайдийские патрульные отряды. Я прибыл, чтобы сообщить вам об их возможном вторжении в ваши подземелья.

Это известие не на шутку встревожило Долгана.

— Почему герцоги пришли к такому выводу? — удрученно спросил он. — Наши разведчики не заметили никакого передвижения войск неприятеля. Мы атакуем все их разведотряды. В последнее время нам даже казалось, что пришельцы решили оставить нас в покое.

— Я и сам толком не знаю, почему они так решили. Но мне довелось услышать, что чародей Кулган уверен, будто цурани хотят заполучить металлы из ваших шахт. Не возьму в толк, зачем они им. Во всяком случае, так сказали мне герцоги. Они считают, что цурани попытаются проникнуть в подземелья со стороны долины. Я также должен предупредить вас, что, по их мнению, войска пришельцев сосредоточены теперь именно в южной части долины. Потому что в последнее время они не совершают больших вылазок за ее северные пределы. Только короткие набеги. Я сказал все, что знал. Поступайте, как считаете нужным. — И с этими словами гонец стал доедать похлебку.

Долган на несколько минут погрузился в мрачные размышления, а затем спросил:

— Скажи мне, Гримсворт, что нового у эльфов?

Наталезец пожал плечами:

— Почти ничего. С тех пор как чужеземцы заняли леса к югу от Эльвандара, мы отрезаны от эльфов. Последний гонец от них побывал у нас примерно за неделю до того, как я отправился в путь. Он сказал, что им удалось остановить наступление чужеземцев у берегов реки Крайди, там, где начинаются лесные заросли. До меня также дошли слухи, что против чужеземцев сражаются темные братья и прочая нечисть. Но об этом говорили только крестьяне из сожженных деревень, якобы видевшие эти бои собственными глазами. Я, признаться, не считаю их надежными свидетелями. Но не так давно мне довелось узнать, что дозорный отряд из Вабона во время одного из патрулирований выехал к берегам Небесного озера, нарушив свой привычный маршрут. Там патрульные обнаружили несколько десятков убитых цурани, а вдали разглядели банду гоблинов, которая мчалась на юг. Гоблины наверняка покинули свои Северные земли, спасаясь от нашествия чужеземцев. Выходит, у нас стало одной заботой меньше. Мы можем по крайней мере не беспокоиться о безопасности наших северных рубежей. Вот если бы нам удалось натравить цурани и гоблинов друг на друга, чтобы немного передохнуть от боев!

— Или дождаться, что они нападут на нас вместе, — мрачно пробурчал Долган. — Меня, признаться, не на шутку тревожат эти перемещения гоблинов. Они ведь нападают на всех, кого встретят на своем пути, и могут представлять собой угрозу ничуть не меньшую, чем эти цурани.

Гримсворт усмехнулся и тряхнул головой:

— И все же мне кажется, что будет вполне справедливо, если те и другие кровожадные нечестивцы хотя бы слегка потреплют друг друга.

Долган неуверенно кивнул. Ему было явно не по душе, что обитатели Северных земель не остались безучастны к происходящему. Он не ждал от них ничего хорошего.

Гримсворт вытер рот тыльной стороной руки и с улыбкой проговорил:

— Спасибо за обед. Долган. Я переночую у вас, а поутру отправлюсь в обратный путь. Мне надо поторопиться, чтобы миновать цуранийские посты. Они высылают патрульные отряды аж к самому побережью, на целые дни отрезая нас от Крайди. Я должен побывать в замке, а потом добраться до штаба герцогов Боуррика и Брукала.

— Но ты ведь еще вернешься? — спросил Долган.

Гримсворт улыбнулся, и его белые зубы блеснули на смуглом лице.

— Возможно. Если богам будет угодно. Ну, а коли не я, так к вам прибудет один из моих братьев. Скорее всего, здесь появится Длинный Леон. Его послали в Эльвандар, и он почти наверняка завернет к вам по пути домой и доставит известия от королевы Агларанны. Хотелось бы узнать, как поживают эльфы.

При упоминании имени Агларанны Томас вскинул голову и внимательно взглянул на Гримсворта.

Долган выпустил изо рта густую струю дыма и кивнул. Гримсворт повернулся к юноше и впервые заговорил с ним:

— Я принес тебе вести от лорда Боуррика, Томас. — Именно Гримсворт после своего предыдущего посещения гномов сообщил герцогу Боуррику, что Томас жив и невредим. Юный воин рассчитывал вернуться в Крайди вместе с наталезцем, но тот отказался взять его с собой, чтобы на долгом и опасном пути не обременять себя заботами о юноше и не ставить под угрозу жизнь их обоих. — Герцог был рад узнать, что ты не погиб в пещере, — продолжал Гримсворт. — Но он велел передать тебе скверное известие. Твой друг Паг попал в плен к цурани во время атаки на их лагерь в долине. Герцог разделяет твою скорбь, Томас. Ведь он был очень привязан к сквайру.

Не сказав ни слова, Томас встал и отошел в самый дальний угол пещеры. Несколько мгновений он сидел неподвижно, словно окаменев, затем плечи его поникли, и все тело охватила дрожь. Его затрясло, как в лихорадке. Зубы стали выбивать частую дробь. Он закрыл лицо руками и почувствовал, что щеки его влажны от слез. Томас до крови закусил губу, содрогаясь от беззвучных рыданий. Он задыхался и ловил ртом воздух. Наконец, когда охватившее его горе стало невыносимым и он был уверен, что в следующее мгновение свалится на пол бездыханным, на смену отчаянию, заполонившему его душу, внезапно пришла холодная ярость. Он поклялся себе отомстить за Пага и знал, что заставит цурани дорого заплатить за пленение друга. Лишь эта мысль помогла ему быстро овладеть собой.

Он вернулся к костру под пристальными взглядами Долгана, Гримсворта и нескольких гномов и спокойно проговорил:

— Будь любезен, Гримсворт, поблагодари его сиятельство за то, что он вспомнил обо мне.

Гримсворт кивнул:

— Обязательно, Томас. Думаю, что на сей раз я смог бы взять тебя с собой. Ты ведь уже научился ходить бесшумно и осторожно, а? Родители, небось, скучают по тебе. Принцу Лиаму очень бы пригодился такой бравый воин, каким сделался ты.

Томас задумался над предложением Гримсворта. Еще недавно он так мечтал поскорее вернуться в Крайди, теперь же, рассуждая здраво и трезво, он впервые задумался о том, каково будет его положение в замке. Вернувшись туда, он снова вынужден будет мириться с ролью и званием простого ученика, хотя и носящего оружие. Но ему дозволят участвовать в военных действиях лишь в том случае, если цурани предпримут осаду замка. Ни в патрульные объезды, ни в атаки его не возьмут.

— Спасибо, Гримсворт, но я предпочел бы остаться здесь. У гномов, если верить словам Кулгана, впереди нелегкие времена, и я хочу сражаться в их рядах и помочь им, чем смогу. Передай, пожалуйста, моим отцу и матери, что со мной все в порядке и что я помню о них. — Тряхнув головой, он нехотя добавил: — Но если ты считаешь, что я должен вернуться в Крайди, я отправлюсь туда вместе с тобой.

Гримсворт с удивлением взглянул на Томаса и собрался было заговорить, но, повинуясь едва заметному кивку Долгана, сдержался и не произнес ни слова. Разведчики из Вольных городов гораздо лучше, чем другие люди, понимали язык и нравы эльфов и гномов. Гримсворт догадался, что с Томасом творится нечто странное и что Долган до поры до времени не желает облекать происходящее в слова. Наталезец охотно подчинился этому решению, ибо всегда доверял мудрости и здравому смыслу военачальника Серых Башен.

Покончив с едой и выставив стражу, гномы улеглись вздремнуть. Гримсворт растянулся на своем свернутом плаще неподалеку от выхода из пещеры. Костер вскоре погас.

Во тьме Томас внезапно увидел кружившиеся в танце фигуры незнакомых людей. До слуха его донеслись звуки нежной, напевной музыки. Засыпая, он отчетливо разглядел в стороне от танцующих высокого могучего воина с жестоким и властным лицом, облаченного в белоснежный плащ с гербами в виде золотых драконов.