Не прошло и пяти минут, как в сад буквально влетел Император и генерал с целым отрядом стражников. Все были готовы к бою, но так и застыли от представшего перед ними зрелища. Мужчины осторожно окружили буйного, а правитель и его брат вышли вперёд. Отец парня попытался приблизиться, но заработал грозный предупредительный рык и отступил, посмотрев растерянно на Величество. Тот что-то не менее грозно что-то прорычал на неизвестном мне языке.

Удивительно, но руки юноши тут же ослабли, и он уснул. Меня тут же подхватил сам правитель и понёс прочь. А к парню бросился отец и ещё один стражник, стараясь поднять спящего и тоже куда-то унести. Благо не снова к тем столбам.

Открывать глаза было ужасно тяжело. Казалось, что я вовсе не спала — ну, телом, по крайней мере. Осмотревшись, кое-как поворачивая голову, отметила, что нахожусь в своих покоях. Рядом склоняется какой-то старик с длинной седой бородкой и серыми глазами. Он-то и заметил моё пробуждение, тут же сообщив об этом куда-то за плечо. Занавесь над кроватью тут же была отброшена, и в поле моего зрения появился взволнованный Император.

— Как вы себя чувствуете, миледи? — спросил мужчина, но ответил ему лекарь:

— Госпожа чувствует себя обессиленной сейчас, Ваше Величество, от чего не может вам ответить. Ей была дана настойка пурвии, но в слишком большом количестве для её расы, поэтому слабость продлиться минимум до ужина.

Я только заметила, что в комнате более-менее светло, будто солнце уже высоко. Мой взгляд на окно был хорошо понят, так что мне ответили:

— Да, сейчас около полудня, — сказал старик.

Увиденное ночью пронеслось перед глазами, заставляя в ужасе всё внутри похолодеть, даже голос прорезался. Хрипло, тихо, но заговорить я смогла:

— Где…Ал…Шаэр…

— Молодые господа сейчас ждут вашего пробуждения в гостиной, госпожа, — лекарь как-то каркающе рассмеялся. — Какая добрая у нас госпожа. О мужьях подумала, а о себе нет, — и так укоризненно покачал головой, что у меня перехватило дыхание. Неужели, что-то случилось с моими малышами? Благо старик понял по глазам, ведь голос снова пропал. — Не стоит так переживать, малыши тоже живы здоровы.

— Малыши? — не понял Император, решив-таки присоединиться к разговору.

— О, хе-хе, — прокряхтел старик, поднимаясь к кровати на ноги, — да, Ваше Величество. Госпожа, уже почти месяц как в ожидании. И не стоит вам так бледнеть, — усмехнулся он, приподнимая бровь и наблюдая за оседающим на стоящее рядом с кроватью кресло правителем. — Радоваться надо.

Мужчина грузно сел, сгорбился и запустил сильные пальцы в волосы, окончательно портя причёску. Короны в этот раз не было, просто хвост. Да и одет правитель был лишь в простые одежды, вроде двухслойного кимоно, подпоясанного чуть ниже талии.

— Шена! — в комнату ворвались мужья, буквально сковывая моё тело излюбленным коконом. И их совершенно не волновало присутствие Императора чужой страны.

— Как ты? — тихо и осторожно спросил Алуар, пока второй муж что-то шипел на своём языке и опутывал мои ледяные ноги своим горячим хвостом.

— Всё хорошо, просто ещё сонная, — так же ответила я. — И слабость ещё не отпустила.

Тардиарец облегчённо выдохнул и зарылся носом мне в волосы где-то над ухом, судорожно переведя дыхание.

— Я понимаю, что не должен вам мешать и прерывать, — подал голос правитель, — но я должен знать, кто это сделал с вами, миледи.

Как бы тяжело это ни было, я ответила. Подробно описав всё мной видимое и слышимое. Мужчина хмурился всё сильнее с каждым словом, а лицо его становилось всё бледнее и мрачнее.

— Вы уверены? — глухо уточнил он.

— Да, — кивнула я. — Простите.

— Вам не нужно извиняться, — показал головой Император. — Это мы виноваты, что допустили такое. В том числе и я. И нет! — оборвал он мои неначавшиеся возмущения. — Не оправдывайте меня, миледи. Я их отец, я несу за них ответственность, и мне выносить им приговор, — тяжело вздохнул.

— А тот юноша, — я осторожно решила узнать судьбу паренька, тоже попавшего под раздачу и чуть было не ставшего орудием в чужих кознях. Император как-то заинтересованно ждал моих дальнейших слов, меня это даже насторожило. — С ним всё в порядке?

— Он уже пришёл в себя. Полностью, — улыбнулся мужчина как-то расслабленно, будто груз беспокойства за племянника упал с его плеч. Значит, его вылечили от того безумия? Хорошо. — Если вы хотите, я могу приказать ему прийти. Да и генерал не первый час обивает порог ваших покоев.

— Нет, не нужно, — отмахнулась я, чувствуя, что сейчас я хочу только есть. Даже мой желудок запел.

— Тогда, отдыхайте, — сказал и направился к выходу. — Я надеюсь, что завтра утром вы сможете всё же встретиться с генералом в моём личном кабинете.

— Непременно.

И мы остались одни. Мужья грели меня своими телами, пока я не взмолила их дать мне поесть. Алуар быстро исчез куда-то, а потом принёс огромный столик, поставив его прямо на кровать. Шаэр усадил меня, облокотив к себе на грудь. И оба приступили к моему кормлению. Кормили едва ли не с рук, не давая самой взяться за приборы. При этом ещё и ворковали со мной, как с ребёнком.

После обеда, меня снова уложили отдыхать, улеглись рядом и принялись нежить. Такие милые порывы мужчин приятно грели душу и сладко щемили сердце. Кажется, случившееся потрепало и им нервы. Пусть они и не замечают, но я вижу, как виновато и тревожно блестят их прекрасные глаза, растворяя в себе нежность и любовь.

Ужин прошёл точно так же, только вот после него силы так и не вернулись, как обещал старик лекарь. Поэтому мужчины вывели меня, по моей же просьбе, в ближайший сад, подышать свежим воздухом. И, кажется, я задремала, сидя на лавочке в их объятьях.

Я стояла на краю небольшого озера с прохладной водой. Правда, смущало меня не это. А стоящий ко мне спиной и чуть вполоборота голый мужчина. Голова его была опущена, как и безвольно висящие руки, чуть сгорблена была спина. Но это совершенно не замечалось за силой и статью его спины. Тициановые волосы были влажными на кончиках и липли к плечам и груди мужчины, что совершенно его не волновало.

Он словно почувствовал мой взгляд на себе, резко развернувшись и приготовившись к встрече с нарушителем покоя. Но, никого не увидев, растерялся. А вот я удивилась. Передо мной стоят тот самый юноша. Только будто резко повзрослевший и возмужавший лет на пятнадцать точно. В его лице я видела знакомые черты, черты того мужчины, что видела однажды со сне и которому подарила свободу, давшему мне имя Шил, если верить легендам этой расы. Да, они очень похожи. Только его потомок, стоящий передо мной, был куда решительнее и…опаснее, что ли. Этот не раздумывая дойдёт до цели, отринув всё, что посчитает лишним. Острый ум, цепкий взгляд, стальная воля. Передо мной был настоящий Правитель, не знающий слабостей, что сделает всё для своей страны и народа.

— Кто здесь? — низкий глубокий голос ещё слегка сохранил по-юношески высокие нотки, как бы показывая, что не так уж он сильно и повзрослел. — Я чувствую тебя. Покажись! — вот это приказ. Безжалостный и точный.

Я, сама того не замечая, появилась перед ним, заставив его удивлённо слегка отступить. Но мужчина тут же взял себя в руки.

— Кто ты? — нахмурился он, рассматривая меня. А потом в его глазах промелькнуло осознание. — Тыыы, — тяжелый выдох и вновь твёрдый взгляд. — Я отказываюсь приносить тебе и твоему роду долг!

Долг? О чём он? Его явно не смутил мой вопросительный взгляд.

— Ты ведь потомок Великой Шил, верно? — его бровь чуть приподнялась, а взгляд стал ироничным. — И прилетела, чтобы взять долг моего Предка, — произнёс как-то утвердительно, что ли. — Так знай, я отказываюсь! Не быть этому браку! — Что? Браку? О чём он? Я всё сильнее теряла суть услышанного. — У тебя итак двое мужей! Третьего захотелось? — и даже стал наступать на меня, выходя из воды. И ведь его не смущает его голый вид. — Ни я, ни мои братья, ни тем более наши потомки не вернут такой долг. Смирись и проваливай!