— Так, с меня достаточно. Завтра же разбираю палатку, — резко произнес он. — Или вы оба сговорились морочить мне голову, или же начитались своих ужастиков, и теперь у вас в головах такая каша, что вы сами не знаете, что правда, а что вам приснилось, — продолжал отец. — Никаких ночевок в палатке больше не будет!
Ишбель и Энгус продолжали убеждать его. Вдруг у Ишбель появилась идея.
— Может быть, ты и прав, папа. Может быть, у нас просто слишком живое воображение. Мы ведь только на днях были в Куллодене. Но жалко все-таки убирать палатку. Может быть, нам одним еще и рановато ночевать в палатке, но почему бы тебе не остаться с нами на ночь завтра? Так мы точно будем знать, что все это просто дурной сон, — предложила она самым убедительным тоном.
И мистер Макдональд с легкостью согласился. Ему вовсе не хотелось лишаться палатки после того, как он истратил на нее столько денег. Если он проведет ночь с детьми в палатке и ничего не случится, не будет никакого тумана и никаких солдат, все решится само собой раз и навсегда.
— Договорились. Завтра ночую с вами. А сейчас быстро в кровати, пока я вас обоих не отшлепал! — пригрозил мистер Макдональд и даже занес руку над мягким местом Энгуса.
Конечно же, угроза не была выполнена, поскольку близнецы бросились по лестнице вверх искать спасения в своих спальнях.
Энгус решил, что идея Ишбель просто великолепна. Когда отец услышит волынки и увидит волынщиков, ему придется поверить. И тогда они вместе начнут думать, что же им делать.
Большую часть следующего дня Ишбель и Энгус провели в местной библиотеке. Они решили попробовать выяснить, нет ли в книгах упоминаний о сражении, описанном Джейми накануне ночью. По его словам, оно произошло за день до главной битвы при Куллодене, и дом Макдональдов находится всего в какихто трех милях от места, где развернулось знаменитое сражение.
Но их поиски оказались напрасными. Они просмотрели около сотни книг, выискивая хоть какие-нибудь подробности, которые подтверждали бы историю, рассказанную Джейми. И ничего не нашли. Ни в одной из книг не было упоминания о небольшом сражении, произошедшем за день до главного. Близнецы вернулись домой несколько разочарованными, но все-таки в приподнятом настроении, с опаской и нетерпением ожидая наступления ночи.
— Пойдем, папа, уже пора, — сказала Ишбель, пытаясь стянуть отца с дивана.
Почему-то прежний энтузиазм мистера Макдональда по поводу предложения Ишбель улетучился. Мысль о том, что придется лежать в холодной палатке вместо своей уютной кровати, теперь уже не казалась ему привлекательной. Он нехотя встал, поднял спальный мешок, брошенный Ишбель к его ногам.
Через несколько минут все трое в своих спальных мешках лежали рядышком в палатке. Жалкие попытки мистера Макдональда изобразить завывания призраков не произвели на близнецов впечатления, и вскоре в палатке воцарилась тишина. Энгус и Ишбель лежали не двигаясь, чтобы не пропустить первые звуки волынок. Однако первым, что они услышали, были не напевы волынок, как накануне ночью, а похрапывание отца.
— Ладно, пусть пока спит. Мы его разбудим, когда появятся волынщики, — прошептала Ишбель, привстав на локте.
Кивнув, Энгус лег опять. Прошло около часа, но странные события прошлых двух ночей не повторялись. Глаза Энгуса начали слипаться. Он устал напрягать слух, ловя каждый шорох. Ровное дыхание Ишбель подтверждало, что сражение со своей усталостью она уже проиграла.
И тут началось. В первый момент Энгус замер, ему хотелось убедиться, что он не ошибается. Но, заметив, что музыка становится все громче, он понял, что солдаты-призраки возвращаются. Он потянулся ко входу в палатку, отодвинул входной клапан. Туман тоже появился опять.
— Папа, Ишбель, просыпайтесь! Они здесь! — крикнул Энгус, дергая за спальные мешки.
Ишбель проснулась мгновенно и перекатилась поближе к входу. Мистер Макдональд что-то сонно пробормотал и сел, потирая глаза.
— Энгус, я тебя убью. В чем дело? — ворчал он.
Звуки волынок стали уже совсем явственными. Близнецы посмотрели на отца, ожидая, когда он окончательно проснется и на его лице что-нибудь отразится. Но лицо его оставалось таким же непроницаемым.
— Папа, — умоляюще произнес Энгус, — неужели ты не слышишь?
— А что тут слышать? — удивился мистер Макдональд, пододвигаясь ближе к входу.
Волынки взыграли прямо-таки оглушительно. Энгус отбросил входной клапан палатки. Весь сад утопал в тумане.
— Погляди, какой туман, папа. Смотри внимательно, они могут появиться в любой момент, — сказала Ишбель, не сомневаясь, что отец все увидит, даже если он, похоже, не слышит волынок.
— Что за ерунда? Какой туман? Забор в конце сада виден ясно, как днем!
Отец сгреб свой спальный мешок и двинулся к выходу.
— Я пошел. И вы оба чтоб через две минуты лежали в своих кроватях. Эти глупые шутки зашли уже слишком далеко.
Разгневанный мистер Макдональд выскочил из палатки в туман как раз в тот момент, когда неясные фигуры волынщиков проходили строем мимо нее. Энгус вспомнил, о чем предупреждал их Джейми, когда на его глазах отец исчез из виду в тумане.
— Отец, не делай этого! Не надо, вернись! — закричал Энгус, боясь, что туман унесет отца далеко, как это случилось с ним самим накануне.
Клапан палатки упал. Близнецы медлили, не зная, на что решиться. Тем временем звуки волынок начали затихать и вскоре совсем смолкли. Ишбель отдернула клапан. В саду было тихо. Туман исчез. Близнецы высунули головы из палатки, слишком напуганные, чтобы говорить. В прошлую ночь Энгус вернулся из тумана почти мгновенно, за считанные секунды. Ребята оглядели тускло освещенный сад.
— Что я вам сказал? Вы что, не слышали? Сейчас же оба в дом! НЕМЕДЛЕННО!
Мистер Макдональд стоял, обернувшись к ним, на ступеньках у задней двери.
Энгус и Ишбель переглянулись. Идея не сработала — отец ничего не увидел и не услышал. Почему-то все эти чудеса были видны только им одним.
А раз так, значит, они не могут надеяться на чью-то помощь. Они должны рассчитывать только на себя.
Глава VIII
ПОТОМОК СЛАВНОГО РОДА
В эту ночь, лежа в кровати, Энгус мучился сомнениями. Он уже много раз пытался убедить себя, что каким-то образом ему и Ишбель все это привиделось. Потому что, если бы это было на самом деле, отец тоже наверняка хоть что-нибудь да увидел бы и услышал. Однако каждый раз, вспоминая о своей встрече с капралом Кэмпбеллом и Джейми Маклеодом, Энгус понимал, что это не могло быть лишь игрой воображения. Он слишком отчетливо помнил, как сапог «красного мундира» впился ему в ребра. Энгус дотронулся рукой до этого места. Боль до сих пор чувствовалась. Удар был вполне реальным.
Наутро, только они все успели закончить завтрак, раздался звонок в дверь. Миссис Макдональд пошла открывать.
— Энгус, это к тебе — Джимми приглашает сыграть в футбол, — сообщила миссис Макдональд, вернувшись на кухню.
Джимми. Джимми Маклеод. Энгус улыбнулся, но через секунду улыбка исчезла с его лица.
— Ишбель, — шепотом сказал Энгус — ему не хотелось опять раздражать родителей. — Ишбель, это Джимми Маклеод.
Ишбель непонимающе посмотрела на брата.
— Ну и что?
— Помнишь, он рассказывал о каком-то из своих предков, погибшем в сражении при Куллодене? — продолжал Энгус, перегнувшись к ней через стол.
Ишбель все так же недоуменно смотрела на него.
— Джимми Маклеод, Джейми Маклеод, — Энгус повторил эти имена еще раз, предоставляя сестре самой уловить между ними связь: — Джимми Маклеод, Джейми Маклеод…
Ишбель помолчала. Наконец до нее дошло, она закивала головой, подтверждая, что принимает версию брата. Но уже через мгновение выражение ее лица изменилось.
— Нет, Энгус, исключено, — скептически поморщилась она. — Ты же знаешь, какой выдумщик этот Джимми Маклеод. Не может быть, чтоб он имел какое-то отношение к Джейми. Это просто смешно, — сказала Ишбель, искоса поглядывая на родителей, которые занимались уборкой в другом конце кухни.