— Молодой человек, вы точно никому не давали её читать?
— Однозначно нет. Мало того, я её сам переводил, хотя это было непросто. Вы первый кому, я её дал. Одним словом, о содержимом данной книги знаете только вы и я.
— Это успокаивает. — Со вздохом облегчения произнес он и, вновь усевшись на стул, погрузился в изучение тактических схем, совершенно не обращая внимания на окружающих его людей.
Понимающе посмотрев друг на друга, Бобёр и Михаил Александрович, молча поднявшись, покинули кабинет, оставив адмирала заниматься своим любимым делом.
На следующий день, загрузив свой драгоценный груз на корабль, молодой человек покинул закрытую колонию, которая гудела, словно растревоженный улей, встречая новых людей и, разгружая долгожданные сельскохозяйственные комплексы. Выбрав из довольно длинного списка Новый Кипр, Бобёр решил направить свой корабль именно туда.
Новый Кипр был большой и активно развивающейся офшорной зоной международного масштаба, где нашли своё пристанище многие дельцы самого высокого полёта. Здесь существовали давно сформированные и строго соблюдаемые правила ведения дел и по этой причине, подполковник выбрал эту планету, как наиболее подходящую и безопасную для продажи израильской ювелирной компании золота и драгоценных камней.
Прибыв на Новый Кипр, Бобёр первым делом арендовал охраняемую площадку на космодроме и только после этого позвонил на Новый Тель-Авив.
— Старший менеджер службы закупки ювелирной компании Ашера Вайсмана, Райса Финкель слушает.
— Здравствуйте Роза, надеюсь, вы меня ещё помните?
— Барак это вы? — Слегка неуверенным тоном поинтересовалась девушка.
— Да, это я.
— Вам доставили товар?
— Да, интересующий вас товар у меня и, я готов вам его продать на ранее оговорённых условиях.
— Когда и где?
— Новый Кипр причал номер триста сорок восемь.
— Хорошо, через десять часов наши представители будут на месте. В какой валюте предпочитаете получить оплату?
— В итальянских лирах. Другая валюта меня пока не интересует.
— Спасибо, ваше пожелание будет исполнено.
В указанное старшим менеджером время на арендованный причал приземлился небольшой, но хорошо вооружённый грузовой корабль, явно переделанный из списанного фрегата и, через открывшийся люк спустились несколько человек в одинаковых ермолках. Убедившись в отсутствии какой либо угрозы со стороны продавца, один из них подал сигнал и спустя минуту, к ним присоединился степенного вида пожилой мужчина в традиционной одежде ортодоксальных евреев, на голове которого был шикарный плуш выдающий потомственного еврея Йерушалми. Этот головной в народе ещё называют летающая тарелка или просто супер и отличается она от других тем, что у неё широкие поля, а высота тульи всего десять сантиметров. Это только незнающим людям еврейские головные уборы представляются одинаковыми, а на самом деле это далеко не так. На самом деле они отличаются по цвету и материалу, а также покрою неспроста, так как существует тридцать четыре основных типа головного убора. Каждый тип свидетельствует о происхождении, общинной принадлежности и, даже социальном статусе хозяина.
Внимательно оглядев представителей ювелирной компании с Нового Тель-Авива, Бобёр по головным уборам сразу определил, что они все принадлежат одной общине и роду, а шикарный плуш позволил предположить, что на сделку пожаловал сам Ашер Вайсман или кто-то из его ближайших родственников. Удивляться этому не стоило, слишком уж о большой сумме шла речь и кому попало такое дело, доверить было нельзя.
Оставаясь на месте, Бобёр дождался, когда к нему подойдет глава делегации и вежливо поинтересовался:
— С кем имею честь?
— Мордехай Вайсман, младший брат Ашера. Он хотел прибыть на сделку лично но, к сожалению, неотложные дела не позволили ему покинуть Новый Тель-Авив.
— Ничего страшного.
— А вы простите, кто? — Степенно поглаживая окладистую бороду, задал вопрос младший брат владельца ювелирной компании, с некоторым подозрением поглядывая на своего собеседника.
— Называйте меня Барак. — С лёгкой усмешкой представился молодой человек и жестом пригласил покупателя пройти на склад.
— Это не ваше настоящее имя.
— Мало того, я и не еврей вовсе. — Ещё шире усмехнувшись, признался Бобёр.
— Это, я понял, только для дела данный факт совершенно никакого отношения не имеет. — Не приняв шутливого тона, произнёс Мордехай и, войдя на склад, следом за молодым человеком увидел два стандартных контейнера и поинтересовался:
— Здесь то, о чём мы с вами договаривались?
— Да, тут ровно пять тонн золота и полтонны драгоценных камней и всё это для вас, я отдам за семьдесят пять процентов от рыночной стоимости.
— А вы серьезный человек. — Уважительно проговорил Мордехай, с любопытством рассматривая контейнеры. — Но прежде чем говорить о цене, мне и моим людям надо проверить предоставленный вами товар и убедиться в его качестве.
— Ничего не имею «против», правда, думается мне, времени это займёт немало, так как товар исчисляется тоннами, а не килограммами.
— До субботы должны управиться.
Спустя неделю, убедившись в качестве золота и камней, Мордехай Вайсман без всяких возражений выплатил почти три с половиной миллиарда итальянских лир и попытался подсунуть на подпись договор о дальнейшем сотрудничестве на тех же условиях. Бобёр что-либо подписывать не захотел, но твёрдо пообещал иметь дела только с ними, но при условии, что ювелирная компания будет брать на обучение способных к этому делу молодых людей. С этим условием согласились, правда уточнили, что одна группа не может превышать пятнадцать человек. Окончательно завершив сделку и обговорив возможность организации защищённого канала связи, подполковник и младший Вайсман расстались вполне довольные друг другом и покинули Новый Кипр, направившись каждый по своим делам.
Пропетляв некоторое время среди обитаемых звёздных систем, Бобёр убедился в отсутствии за ним слежки и только после этого с чистой совестью полетел на Новые Афины, где встретился с адвокатом, управляющим его фирмой и, договорился с ним об обмене итальянских лир на швейцарские франки. Пока адвокат занимался решением проблемы, молодой человек обратился в полицию о краже его греческого паспорта. Ему выдали новый паспорт, но уже совсем на другое имя и теперь он имел официальные гражданские документы Греции и Швейцарии. Для чего они были ему, Бобёр точно не знал и сам, но считал, что в его деле они лишними не будут и пригодиться могут буквально в любой момент, а на следующий день и адвокат договорился с одним из управляющих одного из банков средней руки. За такой обмен, ему пришлось лишиться пятнадцати процентов вырученной суммы, но безопасность того стоила. В результате он стал распорядителем чуть более полумиллиарда франков, но следовало подумать, как избежать сумасшедших выплат посредникам, организовав свою личную схему легализации доходов.
Весь путь до Нового Цюриха, Бобёр продумывал как это лучше сделать, но он так и не смог выстроить логическую схему, так как у него просто не хватало знаний в области финансов и международного законодательства. Это надо было срочно исправлять, иначе так и придётся платить большие проценты всяким проходимцам, а этого ему совсем не хотелось. Единственным разумным выводом его размышлений стало четкое понимание необходимости пройти курсы финансового права и предпринимательства с необходимой стажировкой в крупнейших международных корпорациях. Это не казалось большой проблемой, так как при наличии денег получить нужные рекомендации не составляло совершенно никакого труда. Прибыв обратно в столицу Швейцарской республики, молодой человек первым делом посетил банк Wegelin & Co где и перевёл на счёт формируемой частной военной компании все вырученные деньги и только после этого направился в офис.
Поднявшись по широким гранитным ступенькам, Бобёр вошёл в здание и удивлённо окинул преобразившийся до полной неузнаваемости холл, в котором суетились какие-то молодые парни и девушки представительной наружности, обустраивающие свои будущие рабочие места. Хмыкнув, подполковник прошёл на второй этаж, где столкнулся с крайне озабоченным Тюленем.