— Боже мой, — выдавила из себя Вайолет, — какая замечательная выдумка! Хотелось бы мне, чтоб это было так.
— И мне, — подтвердил Джерри, — я бы первый побежал туда с лопатой.
— А что, если это правда? — не сдавала своих позиций Кэрол, — вдруг там что-то есть? Ведь недаром привидения здесь водятся. Вдруг они охраняют клад?
— Пятнадцать человек на сундук мертвеца, — хохотнул Джерри, — красота! Ну и выдумщица же ты!
— Балаболка, — сказал Дэн более определенно.
Бекки выглянула в окно, не увидев там ничего, кроме кромешной тьмы.
— Что-то долго нет Хэйнворта.
— Верно, — согласилась Вайолет, — странно, что это он там застрял. Джерри, ты бы сходил и узнал. А я позвоню миссис Карстон и предупрежу ее, что Дэн и Майкл находятся у нас.
— А мама спит, — пояснил Дэн встревожено, — она и не знает, что нас нет. А папа на работе.
— В самом деле, пусть спит, — согласилась с ним Бекки, — позвонишь утром. Джерри, ступай и узнай, где Хэйнворт.
— Нет, — тот помотал головой, — что-то меня туда не тянет.
— Джерри!
— Ну вот, начинается, — проворчал он, — чуть что, сразу «Джерри». Иду, иду, не надо вопить.
Но он не успел осуществить свое намерение, поскольку отворилась дверь и в гостиную вошел Хэйнворт собственной персоной. Все остальные уставились на него с самыми разнообразными выражениями лиц. Глаза Кэрол и ее друзей горели любопытством, Вайолет смотрела выжидательно, Джерри настороженно, а Бекки сочувствующе.
— Ну как? — почти хором спросили все.
Хэйнворт пожал плечами и уже открыл рот, чтобы ответить, но тут заметил сына.
— Майк? Ты что тут делаешь? И Дэн? Та-ак.
— Мы…, - начал присмиревший Майкл, — ну, это… в общем…
— Да-да?
— Мы хотели найти клад, — встряла Кэрол.
— Ну и как, нашли?
— Нет. Не успели.
— Ясно. Так это вы были у озера?
— Они, — подтвердил Джерри.
— Отлично. И много вам удалось увидеть?
— Нет, — замотала головой Кэрол, — только самую малость. Пожалуйста, мистер Хэйнворт, расскажите нам, что там было дальше? Вы ведь там долго сидели.
— Ну и наглая же ты, — не выдержал Дэн и дернул ее за руку.
— Отстань, — рассердилась та, — дурак.
— Сама дура.
— А ты балбес.
— Идиотка!
— Кретин!
— Замолкните! — рявкнула Бекки.
— Он обзывается, — возразила девочка.
— Ты сама обзываешься!
— Ты первый начал!
— Вот сейчас возьму и надеру вам уши, — пригрозила им Вайолет, — обоим.
Но ей, разумеется, никто не поверил.
— Ступайте спать, — поднялась Бекки, решив взять инициативу в свои руки, — то, что там произошло, не для детских ушей. Спать немедленно! Я уложу их, — пояснила она остальным, улыбнувшись Хэйнворту персонально.
— Да-да, — рассеянно согласился он, не понимая, что произошло с ней за короткое время.
Несмотря на сопротивление Кэрол и явную неохоту мальчиков, Бекки увела их наверх.
— Что это с ней? — поинтересовался Хэйнворт, — как-то она странно себя ведет. Она что, знает про озеро?
— В общих чертах, — ответил Джерри, — хочешь выпить?
— Не отказался бы.
— Да, и сандвич возьмите, — спохватилась Вайолет, — дело в том, что Бекки поняла наконец, что мы говорим правду.
— Да ну? — недоверчиво усмехнулся тот, — никогда в это не поверю. Что должно было произойти, чтобы она это поняла?
— Она увидела леди Гвендолин.
— Что?
— Она увидела призрак, — протянул Джерри и захихикал, — забавно, правда?
— Не может быть! — Хэйнворт произнес это так, что даже Вайолет расхохоталась.
— Может, — подтвердила она, — Бек так вопила, что разбудила бы и мертвого. На сей раз леди Гвендолин решила нанести визит ей. Кстати, она что-то говорила про Эми. Понятия не имею, что еще за Эми и почему она должна находиться в моем подвале.
— Эми Квин, — припомнил Хэйнворт, — ее горничная.
— Она в подвале? — переспросил Джерри, — что ж, радует одно, что дети не успели начать там копать. А то, хороший клад бы они обнаружили.
Вайолет ахнула, только сейчас сообразив, что могло бы произойти. Но так как все обошлось, то долго переживать она не стала.
— Вы досмотрели все до конца? — спросила она у Хэйнворта, вспомнив, где он собственно был, — и что?
— Досмотрел, — подтвердил он, — и узнал, где именно он ее спрятал. Там, что никому и в голову не придет искать. Потом покажу.
— Где? — хором спросили Джерри и Вайолет.
— Знаете заросли у мостков?
Они одновременно кивнули.
— Там.
— Господи. Что будем делать?
— Думаю, следует ее похоронить. А вы как думаете?
— Да, — кивнула Вайолет, — вы правы. Но я не знаю, как…
— Об этом беспокоиться не нужно. Я все устрою. Завтра с утра позвоню в участок и все организую.
— Ну конечно, — с облегчением вздохнула женщина и протянув руку, взяла сандвич с подноса.
Вернулась Бекки.
— Я уложила их. Хотя надо заметить, это было непросто. Особенно упиралась Кэрол. Вай, ты должна больше внимания уделять ее воспитанию. Она совершенно никого не слушает.
— Она меня слушает. Иногда, — честно ответила Вайолет.
Мужчины засмеялись.
— Ну, меня это не удивляет, — съязвила Бекки и перешла к следующему вопросу, — и еще одно. На втором этаже больше нет свободных спален. Только на третьем, — ее непроизвольно передернуло.
— Какая разница, — Хэйнворт пожал плечами, — лично мне совершенно все равно. Я уже насмотрелся на призраков, и не думаю, что сумею испугаться сильнее.
— Дело не в этом, — заговорила Вайолет, — просто там все в таком ужасном состоянии, что спать там невозможно.
— Тогда меня вполне устроит этот диван, — и Хэйнворт указал на необходимый предмет мебели, — если вы не возражаете, конечно.
— Я не возражаю, — женщина покачала головой, — это даже очень прекрасная мысль.
— А я буду спать здесь, — и Джерри удобно устроился на мягком кресле.
— Кого ты этим хочешь провести? — хмыкнула Бекки, — думаешь, все поверят, что ты будешь спать. Пить ты будешь, это точнее.
— Сначала пить, а потом спать, — не согласился с ней он.
Вайолет фыркнула.
9 глава
На следующий день рано встала только Бекки, привыкшая подниматься чуть свет. Она сообщила пришедшей миссис Эванс о том, что завтрак подавать не следует и прошла в кабинет для того, чтобы позвонить Дане Карстон. Плотно закрыла за собой дверь, заметив любопытствующий взгляд приходящей прислуги.
Ей повезло. Дана еще не проснулась. Голос у нее был сонный и недовольный. Бекки обрадовалась тому факту, что женщина провела эту ночь спокойно и не волновалась о блудном сыне, но явно преждевременно. Поскольку услышав о том, что ее сын и племянник ночуют в поместье, Дана словно с цепи сорвалась. Она вопила так, что Бекки отодвинула телефон от уха и поморщилась. Ей пришлось потрудиться, чтобы пробиться сквозь гневные вопли.
Но этим дело не закончилось. Не удовлетворенная объяснениями мисс Винсент, Дана примчалась в поместье на всех парах. К ее приходу проснулась Вайолет, на беду выглянувшая из своей комнаты узнать, когда будет завтрак, а также дети, сначала развлекавшиеся тем, что катались по перилам. Но визит миссис Карстон положил этому конец.
— Что здесь происходит? — кричала Дана, уперев руки в бока, — что вы здесь делаете? С какой стати вы тут? Немедленно отвечайте!
Мальчики стояли, опустив головы и приготовившись снести приличную головомойку. И вполне привычную, кстати. Но тут из гостиной выглянул проснувшийся от шума Хэйнворт и это решило дело.
Дана на секунду замолчала, с изумлением оглядывая его, а потом завелась с новой силой:
— А ты что здесь делаешь, Билли? Если уж ты решил познакомиться с одной из этих красоток поближе, то мог бы не тащить за собой мальчиков! Это с твоей стороны просто омерзительно!
— Что ты несешь? — обозлился Хэйнворт.
— Это ты что несешь? Как ты вообще мог такое вытворить? Привести сюда детей и впутывать их в свои шашни!