— Чем там занимается Бек? Все готовит?

— Конечно. А ты думал, она взяла с тебя пример и развалилась в кресле?

— Ну, вряд ли мне удастся дожить до этого светлого момента. Я просто хочу сказать, что что-то слишком много шума из-за этих поминок.

— Но ты сам предложил.

— Да, и от своих слов не отказываюсь. Но я имел в виду что-нибудь скромное, а вы развернулись так, словно собрались толпы народа приглашать.

— Это не я, а Бекки. Да и пусть. Я не возражаю.

— Еще бы ты возражала. Во всем, что касается приготовления пищи, ты целиком и полностью полагаешься на остальных.

— Да не ворчи ты, — отмахнулась Вайолет, — будет ведь доктор Масгрейвз. Пусть посмотрит, как мы умеем гостей привечать.

— И не помнить обид, — добавил Джерри.

— Что кается обид, то на него я зла гораздо меньше. Он ведь выполнял свою работу, и только.

— Значит, больше всего ты злишься на Бек, — глубокомысленно заметил он, — я тебя понимаю.

— Не то, чтобы злюсь, но помню, что все это заварила исключительно она. Понимаю, что сделала это из самых лучших побуждений, но это дела не меняет. Ладно, пойду-ка я на кухню, посмотрю, как там дела продвигаются.

— Правильно, сходи, — поддержал ее Джерри, — а то, они там без тебя как без рук.

Под его хихиканье Вайолет вышла в холл и отправилась куда собиралась.

Бекки была так занята, что даже не взглянула на нее.

— Ты опять сюда притащилась? — осведомилась она строго, — тебе что, больше заняться нечем, как путаться у меня под ногами?

— Я только хотела узнать, может помочь чем, — стала оправдываться Вайолет.

— Помоги, — согласилась подруга.

— Как?

— Иди отсюда и не заходи ни в коем случае.

Вайолет пожала плечами и собралась, было, выйти, но Бекки как бы между прочим заметила:

— Да, кстати, я тут пригласила кое-кого еще.

— Кого?

— Дану Карстон.

— Кого?!

— Дану, — повторила Бекки без особой охоты, — Карстон. Сестру Хэйнворта. Помнишь такую?

— Ты с ума сошла! После того, как она тут нам нахамила и обвинила во всех смертных грехах, ты ее в гости приглашаешь! Зачем?

— Я подумала, что мужчин у нас трое, а женщин всего две. Как-то не очень хорошо получается.

— А у нас поминки, а не светский раут, — в сердцах выпалила Вайолет, — не понимаю тебя, Бек, честное слово! Не понимаю!

— Вот еще, из-за такой ерунды заводиться! — отмахнулась Бекки, но все так и не смотря на подругу, — ничего особенного она и не сказала. Ты ведь сама говорила, что она это от испуга за сына.

— Ну, говорила. Я и сейчас так думаю. Но все равно, вела она себя не лучшим образом. И в гости ее приглашать я не стала бы. И потом, ты забыла еще кое о чем.

— Ну, и о чем же?

— О том, что это мой дом.

С этими словами Вайолет развернулась и вышла из кухни в очень раздраженном состоянии.

Гости прибыли ровно в пять, как им и было назначено. Точнее, первым прибыл Хэйнворт, а доктор Масгрейвз отстал от него на минуту, не больше. Подойдя к порогу, за которым его терпеливо дожидалась Вайолет, он неожиданно вручил ей букет цветов. Вайолет даже рот раскрыла.

— А-а-а… э-э-э…, - начала она, — ну-у-у…

— Берите-берите, — усмехнулся Масгрейвз, — он не кусается.

— Да, конечно, — Вайолет наконец пришла в себя, — спасибо, доктор. Вы очень любезны. Но зачем? У нас вообще-то поминки.

— Я помню. Но очень хочется вас поздравить с успешным выздоровлением, миссис Спейн. Это видно невооруженным глазом. Кстати, что думает по этому поводу мисс Винсент? — спросил доктор, входя вовнутрь.

— А об этом вам лучше спросить ее саму, — хмыкнула Вайолет, — но заранее скажу, что в этом вопросе она полностью согласна с вами.

И Вайолет провела доктора к остальным. Его встретили самыми разнообразными выражениями лиц. Бекки подавила гримасу неудовольствия, Хэйнворт приподнял брови, а Джерри расцвел в довольной улыбке и поспешил к нему со стаканом виски, в котором постукивали друг о друга кубики льда.

— Очень рад вас видеть, доктор, — поприветствовал он его, — выпейте с нами, и вы убедитесь, что все мы — очень милые и гостеприимные люди. Ей-Богу, доктор!

— Да, я заметил, — в голосе Масгрейвза проскользнула нотка сарказма, но этим он и ограничился.

Бекки очень скоро справилась со своими чувствами и подошла к мужчинам с крайне независимым видом.

— Надеюсь, вам здесь нравится, доктор?

— Да, — согласился тот с очевидной вещью, — очень. Все же, хотелось бы узнать, что там за история с похоронами. Кого похоронили?

— Веронику Бартлетт, — пояснил Джерри, — и ее горничную Эми Квин.

— Господи, вы хотите сказать, что обнаружили их трупы здесь? — и Масгрейвз оглянулся по сторонам, словно ожидал найти еще парочку под креслами.

— Один у озера, другой — в подвале, — уточнил Хэйнворт.

— Что ж, вашему упорству можно позавидовать. Но как вы догадались, где именно они находятся?

— Это оказалось не так трудно, как вы думаете, доктор, — хмыкнул тот.

Бекки тут же вспомнила о своей встрече с привидением и ее передернуло. Воспоминание об этом не доставляло ей удовольствия. Бекки привыкла иметь дело с простыми и ясными вещами, подвластными логике, а все иррациональное вызывало в ней трепет. И женщина мечтала как можно скорее об этом забыть.

Джерри напротив готов был рассказать всем и каждому о своей встрече с призраками. Его останавливало только присутствие доктора Масгрейвза, который только-только перестал рассматривать их всех с профессиональной точки зрения. Но Джерри очень надеялся, что по возвращении домой он сумеет наверстать упущенное и преподнести всем своим знакомым и друзьям захватывающую, леденящую кровь историю.

Прозвенел звонок.

— Кто это? — поинтересовалась Вайолет.

— Это Дана Карстон, — пояснила Бекки, — иди открой.

— Ну уж нет. Я ее не приглашала. Это ты сделала. Вот иди и открывай.

— О господи, как можно быть такой упрямой ослицей, — пробормотала Бекки и вышла.

— Кто, она сказала, пришел? — поинтересовался Хэйнворт у Вайолет.

— Миссис Карстон, — с неудовольствием отозвалась та.

— Что? С какой стати?

— Я ее уже об этом спрашивала. Но Бек, как водится, лучше всех все знает.

— А я и не сомневался, что это сделала именно она, — проворчал Хэйнворт с раздражением, — кому еще в голову могла прийти такая идиотская мысль! Кстати, могу я узнать… Черт, они идут сюда. Я, пожалуй, отойду ненадолго.

— Я бы тоже отошла, — заметила Вайолет, но осталась стоять.

Она продолжала смотреть на приближающихся Бекки и Дану без улыбки и стараясь не выказывать еще более негостеприимного выражения лица.

— О, миссис Спейн! — заговорила Дана, — подходя к ней, — я так рад, что вы решили сменить гнев на милость и пригласили меня сюда! Я понимаю, какой была ужасной вчера! Простите, ради бога!

— Ничего, — отозвалась Вайолет сквозь зубы, — все в порядке.

— Сама не знаю, что на меня вчера нашло, — продолжала болтать Дана, — но я так переволновалась за Дэна. Ведь его не было всю ночь! Я себе места не находила.

— А я думала, вы спали.

Тут вмешалась Бекки, заметив, что разговор стал напряженным.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — заключила она, давая понять подруге взглядом, что развивать эту тему не следует, — выпейте с нами, миссис Карстон и надеюсь, мы подружимся.

— О, конечно, — та приняла из ее рук коктейль и улыбнулась.

Ее взгляд обратился на детей, которые собравшись в кучку, что-то оживленно обсуждали шепотом и сблизившись головами.

— Кажется, они снова что-то задумали, — предположила она, — интересно, что за новая идея? Надеюсь, это не новый ночной поход?

— Я тоже на это надеюсь, — хмыкнула Бекки.

— И еще, мне кажется, что именно Кэрол является главной заводилой, — добавила Дана.

Вайолет это не понравилось, и она уже открыла было рот, чтобы сообщить ей, что вместо того, чтобы делать замечания чужим детям, Дане следовало повнимательнее следить за собственными, но Бекки дернула ее за руку.