— Чем там занимается Бек? Все готовит?
— Конечно. А ты думал, она взяла с тебя пример и развалилась в кресле?
— Ну, вряд ли мне удастся дожить до этого светлого момента. Я просто хочу сказать, что что-то слишком много шума из-за этих поминок.
— Но ты сам предложил.
— Да, и от своих слов не отказываюсь. Но я имел в виду что-нибудь скромное, а вы развернулись так, словно собрались толпы народа приглашать.
— Это не я, а Бекки. Да и пусть. Я не возражаю.
— Еще бы ты возражала. Во всем, что касается приготовления пищи, ты целиком и полностью полагаешься на остальных.
— Да не ворчи ты, — отмахнулась Вайолет, — будет ведь доктор Масгрейвз. Пусть посмотрит, как мы умеем гостей привечать.
— И не помнить обид, — добавил Джерри.
— Что кается обид, то на него я зла гораздо меньше. Он ведь выполнял свою работу, и только.
— Значит, больше всего ты злишься на Бек, — глубокомысленно заметил он, — я тебя понимаю.
— Не то, чтобы злюсь, но помню, что все это заварила исключительно она. Понимаю, что сделала это из самых лучших побуждений, но это дела не меняет. Ладно, пойду-ка я на кухню, посмотрю, как там дела продвигаются.
— Правильно, сходи, — поддержал ее Джерри, — а то, они там без тебя как без рук.
Под его хихиканье Вайолет вышла в холл и отправилась куда собиралась.
Бекки была так занята, что даже не взглянула на нее.
— Ты опять сюда притащилась? — осведомилась она строго, — тебе что, больше заняться нечем, как путаться у меня под ногами?
— Я только хотела узнать, может помочь чем, — стала оправдываться Вайолет.
— Помоги, — согласилась подруга.
— Как?
— Иди отсюда и не заходи ни в коем случае.
Вайолет пожала плечами и собралась, было, выйти, но Бекки как бы между прочим заметила:
— Да, кстати, я тут пригласила кое-кого еще.
— Кого?
— Дану Карстон.
— Кого?!
— Дану, — повторила Бекки без особой охоты, — Карстон. Сестру Хэйнворта. Помнишь такую?
— Ты с ума сошла! После того, как она тут нам нахамила и обвинила во всех смертных грехах, ты ее в гости приглашаешь! Зачем?
— Я подумала, что мужчин у нас трое, а женщин всего две. Как-то не очень хорошо получается.
— А у нас поминки, а не светский раут, — в сердцах выпалила Вайолет, — не понимаю тебя, Бек, честное слово! Не понимаю!
— Вот еще, из-за такой ерунды заводиться! — отмахнулась Бекки, но все так и не смотря на подругу, — ничего особенного она и не сказала. Ты ведь сама говорила, что она это от испуга за сына.
— Ну, говорила. Я и сейчас так думаю. Но все равно, вела она себя не лучшим образом. И в гости ее приглашать я не стала бы. И потом, ты забыла еще кое о чем.
— Ну, и о чем же?
— О том, что это мой дом.
С этими словами Вайолет развернулась и вышла из кухни в очень раздраженном состоянии.
Гости прибыли ровно в пять, как им и было назначено. Точнее, первым прибыл Хэйнворт, а доктор Масгрейвз отстал от него на минуту, не больше. Подойдя к порогу, за которым его терпеливо дожидалась Вайолет, он неожиданно вручил ей букет цветов. Вайолет даже рот раскрыла.
— А-а-а… э-э-э…, - начала она, — ну-у-у…
— Берите-берите, — усмехнулся Масгрейвз, — он не кусается.
— Да, конечно, — Вайолет наконец пришла в себя, — спасибо, доктор. Вы очень любезны. Но зачем? У нас вообще-то поминки.
— Я помню. Но очень хочется вас поздравить с успешным выздоровлением, миссис Спейн. Это видно невооруженным глазом. Кстати, что думает по этому поводу мисс Винсент? — спросил доктор, входя вовнутрь.
— А об этом вам лучше спросить ее саму, — хмыкнула Вайолет, — но заранее скажу, что в этом вопросе она полностью согласна с вами.
И Вайолет провела доктора к остальным. Его встретили самыми разнообразными выражениями лиц. Бекки подавила гримасу неудовольствия, Хэйнворт приподнял брови, а Джерри расцвел в довольной улыбке и поспешил к нему со стаканом виски, в котором постукивали друг о друга кубики льда.
— Очень рад вас видеть, доктор, — поприветствовал он его, — выпейте с нами, и вы убедитесь, что все мы — очень милые и гостеприимные люди. Ей-Богу, доктор!
— Да, я заметил, — в голосе Масгрейвза проскользнула нотка сарказма, но этим он и ограничился.
Бекки очень скоро справилась со своими чувствами и подошла к мужчинам с крайне независимым видом.
— Надеюсь, вам здесь нравится, доктор?
— Да, — согласился тот с очевидной вещью, — очень. Все же, хотелось бы узнать, что там за история с похоронами. Кого похоронили?
— Веронику Бартлетт, — пояснил Джерри, — и ее горничную Эми Квин.
— Господи, вы хотите сказать, что обнаружили их трупы здесь? — и Масгрейвз оглянулся по сторонам, словно ожидал найти еще парочку под креслами.
— Один у озера, другой — в подвале, — уточнил Хэйнворт.
— Что ж, вашему упорству можно позавидовать. Но как вы догадались, где именно они находятся?
— Это оказалось не так трудно, как вы думаете, доктор, — хмыкнул тот.
Бекки тут же вспомнила о своей встрече с привидением и ее передернуло. Воспоминание об этом не доставляло ей удовольствия. Бекки привыкла иметь дело с простыми и ясными вещами, подвластными логике, а все иррациональное вызывало в ней трепет. И женщина мечтала как можно скорее об этом забыть.
Джерри напротив готов был рассказать всем и каждому о своей встрече с призраками. Его останавливало только присутствие доктора Масгрейвза, который только-только перестал рассматривать их всех с профессиональной точки зрения. Но Джерри очень надеялся, что по возвращении домой он сумеет наверстать упущенное и преподнести всем своим знакомым и друзьям захватывающую, леденящую кровь историю.
Прозвенел звонок.
— Кто это? — поинтересовалась Вайолет.
— Это Дана Карстон, — пояснила Бекки, — иди открой.
— Ну уж нет. Я ее не приглашала. Это ты сделала. Вот иди и открывай.
— О господи, как можно быть такой упрямой ослицей, — пробормотала Бекки и вышла.
— Кто, она сказала, пришел? — поинтересовался Хэйнворт у Вайолет.
— Миссис Карстон, — с неудовольствием отозвалась та.
— Что? С какой стати?
— Я ее уже об этом спрашивала. Но Бек, как водится, лучше всех все знает.
— А я и не сомневался, что это сделала именно она, — проворчал Хэйнворт с раздражением, — кому еще в голову могла прийти такая идиотская мысль! Кстати, могу я узнать… Черт, они идут сюда. Я, пожалуй, отойду ненадолго.
— Я бы тоже отошла, — заметила Вайолет, но осталась стоять.
Она продолжала смотреть на приближающихся Бекки и Дану без улыбки и стараясь не выказывать еще более негостеприимного выражения лица.
— О, миссис Спейн! — заговорила Дана, — подходя к ней, — я так рад, что вы решили сменить гнев на милость и пригласили меня сюда! Я понимаю, какой была ужасной вчера! Простите, ради бога!
— Ничего, — отозвалась Вайолет сквозь зубы, — все в порядке.
— Сама не знаю, что на меня вчера нашло, — продолжала болтать Дана, — но я так переволновалась за Дэна. Ведь его не было всю ночь! Я себе места не находила.
— А я думала, вы спали.
Тут вмешалась Бекки, заметив, что разговор стал напряженным.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — заключила она, давая понять подруге взглядом, что развивать эту тему не следует, — выпейте с нами, миссис Карстон и надеюсь, мы подружимся.
— О, конечно, — та приняла из ее рук коктейль и улыбнулась.
Ее взгляд обратился на детей, которые собравшись в кучку, что-то оживленно обсуждали шепотом и сблизившись головами.
— Кажется, они снова что-то задумали, — предположила она, — интересно, что за новая идея? Надеюсь, это не новый ночной поход?
— Я тоже на это надеюсь, — хмыкнула Бекки.
— И еще, мне кажется, что именно Кэрол является главной заводилой, — добавила Дана.
Вайолет это не понравилось, и она уже открыла было рот, чтобы сообщить ей, что вместо того, чтобы делать замечания чужим детям, Дане следовало повнимательнее следить за собственными, но Бекки дернула ее за руку.