— Некоторые, — призналась Салли. Этого недостаточно. У нее нет рецепта шоколадного мороженого с чили, которое Риа должна была приготовить к корпоративной вечеринке на следующей неделе. А еще они проводили опыты с апельсиновым сорбетом для свадьбы. Невеста просила привезти образец на дегустацию. — И потом, дело не только в рецептах. Нужно оборудование.

— Его не так много. В самом начале Риа делала мороженое дома, на кухне.

— Правда? — Интересно, когда это было? И давно ли Риа и Александер знакомы? Определить возраст мужчины всегда сложнее. Они достигают расцвета лет в тридцать и, если следят за собой, не начинают расплываться почти до старости, что очень несправедливо. Он сейчас определенно в расцвете… Спокойно, девочка!

— Вы хотите сказать, что и мне нужно последовать ее примеру?

— Почему бы и нет?

— Во-первых, потому, что я руковожу не домостроительным комбинатом, а фирмой по организации праздников. И, поскольку мороженое относится к сфере общественного питания, его положено готовить на кухне, которая прошла проверку и получила лицензию санитарного инспектора. Если хотите знать, кухня в моем доме больше похожа на пристройку к приюту для бездомных животных!

— Приюту для бездомных животных? — Он отрывисто хохотнул, застав ее врасплох. — Вот сейчас я вам охотно верю.

— Животными занимается моя сестра.

— Куча детей и еще животные? Наверное, у нее хлопот полон рот.

— Другая сестра.

— Значит, вас трое? — ошеломленно спросил он.

— Поздравляю, мистер Уэст. Оказывается, вы умеете считать!

— Когда приходится, — признался он. — Интересно, как мир выдерживает вас в тройном количестве.

Грубиян!

— А вы не волнуйтесь за весь мир, — посоветовала она. — Моя мать пользовалась услугами обширного генофонда. Мы с сестрами совершенно не похожи друг на друга ни внешне, ни по характеру.

— Может быть, сестрица номер три поможет вам как следует отмыть кухню? — спросил он, явно придя в отчаяние. — Вдруг получится?

— Не получится, — отрезала Салли. Ее упорство росло обратно пропорционально его сопротивлению. В качестве последнего варианта можно воспользоваться кухней в «Хотон-Мэнор», но у них нет мороженицы, а зачем ей еще больше неудобств, если здесь есть все, что нужно? — Со стороны может показаться, что вы не хотите, чтобы я спасла «Радужную радость».

— Со стороны, наверное, виднее, — ответил он. — Я этого не хочу.

Глава 4

Мужчина не проживет на одном мороженом. Женщины гораздо крепче.

«Малая книга мороженого Роузи»

От такой прямоты Салли даже растерялась. Правда, ненадолго.

— К счастью, мистер Уэст, решение принимать не вам. Не сомневаюсь, сотрудники налогового управления ее величества очень обрадуются возможности когда-нибудь получить свои налоги… — Не давая ему вставить слово, она продолжала: — Кстати, известно ли вам, что пени за неуплату налогов начисляются поденно?

— До меня доходили такие слухи.

— И к вашему сведению, хотя я веду учет рецептов, разработанных Риа для моих клиентов, они являются ее интеллектуальной собственностью. Я не могу просто передать их другому производителю мороженого и попросить их изготовить мне партию.

Если, конечно, удастся найти другого поставщика.

Нелегко найти того, что согласится выполнять ее требования — довольно, надо признаться, специфические. Например, ей недавно заказали к свадьбе сорбет того же цвета, что и вышивка на платье невесты. Ей приходилось доставлять мороженое, выполненное в тех же цветах, что и логотип компании или форма футбольной команды. На завтрашний прием потребовалось несладкое мороженое — нечто вроде сэндвича с огурцом. Обычные поставщики, услышав такое пожелание, только покрутили бы пальцем у виска. А Риа по-детски обрадовалась интересной задаче. Если «Радужная радость» закроется, придется начинать все заново, возможно, с нуля. На то, чтобы найти нужное помещение, закупить оборудование, обучить персонал и пройти все необходимые проверки, нужно время, которого у нее нет.

— Ну да… без ее разрешения, — продолжала она вслух. — В общем, я ничего не могу делать, пока вы не скажете, где она сейчас.

— Почему?

— Потому что «Джефферсон спортс» устраивают прием завтра.

— Завтра?! — Наконец-то он заинтересовался по-настоящему.

— Кажется, я говорила, что у сорбета очень маленький срок хранения.

— Да, говорили.

— Мне показалось, что вы меня не слушали.

— Уверяю вас, — ответил он, — я уделял вам все возможное внимание с той минуты, как вы сюда вошли.

— Да, я заметила.

— Если вы будете расхаживать по цехам полуодетая…

Полуодетая?!

— Я не «полуодетая»! Наоборот. Это костюм от Мэри Куант. Его носила моя бабушка!

— Неужели это весь костюм?

— Жакет я оставила в машине. Я не рассчитывала пробыть здесь дольше пяти минут. Если вы еще что-то хотите сказать о моей одежде, о головном уборе, который разрабатывал какой-то женоненавистник, о моей манере управлять предприятием… Или, может быть, приступим к делу?

— Неужели ваша бабушка расхаживала в таком… костюме?

— В шестидесятые она как раз начала выходить в свет. Тогда вошли в моду прически «Видал Сассун», машины «мини-купер», мини-юбки и идеи феминизма, хотя…

— Что «хотя»?

— После знакомства с вами становится ясно, что впереди у нас еще долгий путь. Кстати, давайте расставим все точки над «і». Переговоры о покупке «Радужной радости» начнутся только после того, как будет выполнен заказ «Джефферсон спортс».

— Иными словами, вы припираете меня к стенке. — Он оперся о морозильник, скрестил на груди мускулистые руки, и Салли подумала: сейчас футболка на плече совсем разъедется. Какие у него мощные бицепсы! Так и тянет их потрогать… — Вы не дадите мне работать, пока не получите что хотите.

— Нет! — Она сжала кулаки так, что ногти впились в кожу. — Пока я не поговорю с Риа. Я возьму помещение в аренду на неделю, пока мы обсуждаем условия. Разумеется, я надеюсь, что все, за что я заплачу, будет вычтено из продажной цены. — Он не шелохнулся. — Не сомневаюсь, налоговики рады будут получить хотя бы часть тех денег, что им должны. Или вы собирались заплатить налоги самостоятельно?

Он по-прежнему молчал.

— Итак, мы договорились? — спросила Салли. — Учтите, мне придется как-то выкручиваться из сложной ситуации, в которую я попала не по своей вине; мне бы очень хотелось поскорее все исправить.

Еще не договорив, она поняла, что это не вся правда. Ее считают успешной молодой предпринимательницей. Ее обязанность — позаботиться о том, чтобы с доставкой продукции не было никаких проблем, и она давно собиралась найти запасного поставщика для «Сладкого шарика» — такого, кто мог бы соперничать с Риа в смысле качества, фантазии и любви к искусству. К сожалению, таких пока не нашлось. По крайней мере, среди местных.

Когда она решила, что будет поставлять мороженое на праздники и вечеринки, она объехала всех производителей. Ей нужна была творческая личность, которая бы вместе с ней придумывала новые сорта мороженого. Заказы у нее чаще всего небольшие, но отнимают много сил. В результате ее предложением заинтересовалась только Риа.

— Вы правда считаете, что «Радужную радость» никак не удастся спасти? — спросила Салли, видя, что Александер по-прежнему молчит. — Мне очень нужна Риа.

— Сделайте мне предложение, от которого я не смогу отказаться, — ответил он, — и Риа будет работать на вас. — Он пожал плечами, как будто дело было только в этом. Игра окончена. Он ошибался.

Салли имела в виду сотрудничество. Она возьмет на себя бухгалтерию, разберется с финансами. А Риа пусть занимается тем, что у нее получается лучше всего.

— Может быть, я сумею сделать предложение, от которого не сможет отказаться она? — парировала Салли.

— На это не рассчитывайте. — Он наконец отделился от дверцы морозильника. Такой высокий… он оказался так близко! Салли в панике приказала ногам шевелиться, поскорее выйти из опасной зоны. Он молниеносно выхватил у нее из рук колпак и водрузил ей на голову, залихватски заломив набок, а потом заправил за ухо непокорную прядку. Пальцы его задержались у нее на шее; он словно ждал, что прядка выбьется снова, как только он ее выпустит. Потом он покачал головой: — Нет, пожалуй, вам лучше закрывать голову сеткой.