— Хорошо. — Джозеф пустил меня внутрь.

Поднявшись на вверх быстрее него, я стал искать Элиота. Нашел я его в ванной, опираясь на раковину. Вода текла и словно загипнотизированный ею Элиот просто пялился на струю.

— Элиот выходи оттуда. Пошли! — прошептал я, не хотя, чтобы нас кто-то услышал.

— Я же ск-

Не дав ему досказать, я сказал:

— Нет времени, мой дядя сейчас приедет.

Мне пришлось тянуть его оттуда.

— Ты нашел?

Это был Джозеф, и он рядом. Черт.

Резко бросив телефон, мне удалось сделать вид, что я схватил его только что.

— Вот же он!

Я посмотрел на часы, надо выиграть ещё две минуты.

— Слушайте, пусть Элиот идет со мной. Завтра мы отвезем его сами.

— Ему лучше остаться со мной, придётся, так было велено его отцом, к сожалению. — сказал Стендаль.

— Мне кажется, Мистер Кинг ничего не скажет, Элиот часто к нам приезжает.

Джозеф хотел что-то сказать, но его прервал сигнал от машины.

Я выглянул в окно, там стоял мой дядя. Да, он успел.

Схватив Элиота за руку, я побежал к выходу.

— Спасибо за всё. Надеюсь, вы не обижаетесь.

Видимо ему было все равно и при виде полицейской машины, он не хотел с этим связываться.

— Пока.

Не успели мы выйти как он злостно закрыл дверь. Мы сели в машину.

Поменялось ли ваше отношение к Элиоту, после того как вы узнали про его детство?

глава 6

Мы выехали рано утром вместе с амбалами Мистера Кинга. Завод находился на окраине городе. Всю дорогу никто не разговаривал.

Вы вошли в зону похожую на городок.

— Смотри, что-то дымит больше, чем ты. — сказал Клиф обращаясь к Ройу.

Мы вместе засмеялись. Это помогло нам немного взбодриться.

На входе в здание ждали охранники, которые тщательно проверили нас.

Белые бетонные стены напоминали больницу. Запах гари и химии был очень ядреный.

— Он собирается нас задушить? — сквозь кашель сказал я.

— Похоже на то.

— Идите сюда. — нас позвал один из амбалов.

Мы стали ждать около выхода.

От лица Элиота:

Мистер Леброн, директор завода, встретил меня у двери.

— Мистер Кинг? Добро пожаловать. — мужчина в костюме слегка поклонился.

Одарив его улыбкой, я молча зашел внутрь.

— … А вот здесь находиться мой кабинет.

Не знаю сколько длилась эта скучная экскурсия, но как же хорошо, что это закончилось.

— Спасибо, не будем затягивать, а перейдем к делу.

— Как скажите.

Он показал рукой на рабочий стол. Я открыл папку:

Перечень оборудования

Перечень осветительного оборудования

Перечень оборудования, отапливающего помещения

Перечень электроприводов

Перечень оборудования предприятий общепита

Перечень оборудования прачечных

Перечень производственного оборудования

Перечень утечек

Перечень неизолированных трубопроводов горячей воды

• Измеряемые данные

Данные тут не совпадают. Мне не удалось прочитать до конца как я услышал звук спущенногокрючка. Холод метала тронул мою шею.

— Брось папку. — сказал он.

Я уклонился и выбил пистолет из его рук. Пистолет упал в угол, и мы сорвались с места за ним. Я нанес низкий боковой удар ногой, и он грохнулся на пол. Мистер Леброн потянул меня, и я упал рядом с ним. Успев доползти быстрее него до пистолета и, прицелился на него.

— На кого ты работаешь? — спросил я.

Он поднял руки в знак мира. Думая, что отвлек меня, он попытался забрать пистолет у меня с рук.

Он думает, что сможет играть со мной.

Я ударил ногой ему в живот. Мистер Леброн скрутился в боле.

— Агх — он завопил от боли.

Я прижал его к себе и приставил ствол к его вискам.

— Отвечай. — у меня кончалось терпение.

Я ударил стволом отмеченное место.

— Агх хорошо, хорошо…. Это северные подкупают товар.

Бинго. Кажется, я нашел с кем мы будем договариваться.

— Слоан, вы где? — спросил я, параллельно смотря бессознательное тело, лежавшее на полу.

— Поднимайтесь быстро. И возьмите с собой людей.

— Что случилось? — спросил Рой прежде тем, как ему открылась картина на мистера Леброна.

— После того как мне удалось узнать на кого он работает его бы все равно вышибли бы. — мы все стояли окружив его.

— Он жив?

— Пока да. Я его просто вырубил. — уже обращаясь к людям отца — Вы знаете, что делать.

Отдав команды нашим помощникам, мы с парнями вышли.

— Мы должны поговорить. — по виду Слоана было видно, как он недоволен.

— Я знаю. — спокойно ответил я.

— Знаешь? А ты знаешь, что мы команда? Ты не можешь делать что тебе вздумается.

— Давайте встретимся вечером. — пришлось проигнорировать его слова.

С трудом Слоан взял себя в руки и согласился.

Мы встретились у Ройа.

— Где Клиф? — спросил Слоан.

— Не знаю, сейчас позвоню. — ответил Рой.

Клиф приехал через минут двадцать.

— Где тебя носит? — Слоан явно был в не настроении.

— Извините парни, встретил знакомую по пути.

— Может начнем? — мне хотелось устранить появившееся недопонимание как можно скорее.

— Да, пожалуйста, хотим тебя послушать. — Слоан прислонился к спинке дивана.

— Во-первых, знаю, что не должен был менять план. Но у меня появилась новая информация и нужно было действовать по ней. — я прервался, чтобы посмотреть на парней. У всех внимание было на мне.

— Северные в открытую перекупают товар, это означает только одно, они знают, что превосходят. Судя по всему значительно. Именно с ними нам надо вести переговоры.

— Но-

Я не дал Слоану договорить:

— Да в плане было поговорить с дядей Клифа, но куй железо пока горячо, говорю вам они сейчас пойдут на все.

Пацаны выглядели ушедшими в себя.

— Надо обсудить это с Адвокатом Левисом.

Я выдохнул от слов Слоана, даже если он упрямился, он все равно не запротестовал.

— Что насчет нашей вечеринки в пятницу? — сказал Клиф спустя какое-то время.

— А что насчет этого? — отстраненно ответил Слоан.

— Надо готовиться. Нас не было давно. Не хочу, чтобы другие думали, что мы потеряли фору.

— Хорошо завтра начнём.

Мы выпили и пошли по домам.

Я был намерен оставаться в отеле, но нужно было забрать пару вещей.

Зайдя в прихожую, мне сразу послышался заливистый смех. Аккуратно выглядывая из угла, я увидел миссис Кинг и Магнолию. Они опять что-то готовили. Сложно осознавать это, но в этом доме прошли и хорошие воспоминания, о которых я скучаю. Например, запах домашней еды. Магнолия всегда стеснялась меня и оставляла еду у моей двери с запиской.

Однажды, я случайно убил божью коровку, и она написала «Крекеры, такие же черствые, как и ты.» На следующий день она извинилась и оставила печенья с ежевикой, ненавижу ежевику.

Тогда это казалось, какой-то тайной связью между. После школы, я всегда ждал с нетерпением, что же она оставит на этот раз.

На Магнолии были спортивки и кофта Джереми. Не знаю, что за чувство кипело внутри, но меня бесит, что она одевает его одежду. Он не достоин её. Я загляделся на её улыбку. Обычно она стесняется показывать свои чувства и хоть Миссис Кинг не самый лучший выбор приятеля, мне приятно смотреть как она радуется.

Нет.

Она несовершеннолетняя девушка моего свободного брата. Хотя совсем скоро ей и восемнадцать…

Я сбился. Нужно забрать вещи с кабинета отца и уйти.

Глава 7

У отца было свое место для приватных встреч. Там нет камер или сильной охраны. Я назначил там встречу.

Приехать туда можно только с людьми отца, поэтому мне пришлось пойти к нему в офис и ехать оттуда. Всю дорогу он обсуждал свои дела по телефону. Появились новый инвесторы и он убеждал их вложить в его мошеннический бизнес. Скоро всему должен прийти конец.

Мы доехали до заброшенного здания, так он выглядит снаружи. Внутри же, это свежи отремонтированный бар. Нас ожидал пустой зал. Мы спустились по лестнице на этаж ниже и пошли прямо по коридору.