— О чем это вы болтали? — недовольно проворчал Скьяпарелли. — Думаете, никто вас не понял?

— Не очень-то кипятитесь, мистер, — обрезал его Эклфилд. — А не то я остановлю машину, и катитесь на все четыре стороны.

— Ты слышал, что сказал твой шеф? Подбери мне местечко поспокойнее.

Эклфилд ухмыльнулся и почувствовал сильное искушение рассказать Скапу, кто такой на самом деле «Большой Брат». Но он быстро с этим справился: если бы правда о событиях этого дня дошла до его начальства, юному Дэвиду вряд ли удалось бы самому избежать «спокойного местечка» за прочной решеткой.

— Не волнуйтесь, — сказал Эклфилд. — Я вас глубоко упрячу.

— Чем глубже, тем лучше, сынок, — пробормотал Скьяпарелли.

— За стол и кров придется заплатить, — напомнил федерал.

— Я расскажу тебе такое, сынок, что хватит с лихвой.

— Вам можно верить?

— Конечно — до тех пор, пока я верю тебе, сынок.

Юный Дэвид все еще не верил в свою удачу. К нему в руки попал такой козырь, о котором можно было только мечтать, — один из главарей мафии, готовый давать показания. И все благодаря братству!

— Впереди что-то не так, — встревоженно сообщил водитель.

Эклфилд бросил взгляд на дорогу и закричал:

— Не останавливайся! Объезжай!

Перед ними три автомобиля стали друг за другом поперек дороги, полностью перегородив проезжую часть.

Автомобиль Эклфилда вылетел за обочину и зарылся в густых зарослях. Кругом послышались непрерывные автоматные очереди, и в машину ударил град сердитых пуль. В считанные мгновения вся удача юного Дэвида разом испарилась, а вернулась на землю лишь потоками теплой липкой крови да ужасным осознанием полного краха.

Над головой беспомощно болтался микрофон. Эклфилд потянулся к нему, нажал кнопку и прошептал:

— Десятъ-тридцатъ три, Большой Брат. В двух минутах к западу — десять-тридцатъ четыре.

Эклфилд сам не понимал, зачем он это сделал. Может быть, он хотел предупредить Болана о своем провале? Может быть, это было признание того, что путь Палача — единственно правильный? Или юный Дэвид прощался со своим недавно обретенным братством?

В такие минуты человек не отдает себе отчета в своих поступках.

Глава 15

Для отступления Болан выбрал заброшенную дорогу, которая шла почти параллельно шоссе. Он был примерно в миле к северу от особняка, когда услышал по рации сигнал тревоги десять-тридцатъ три. В ответ на просьбу о помощи десять-тридцать четыре, Болан не раздумывая повернул на юг; одновременно он мысленно прокручивал перед глазами шоссе в поисках возможного места для засады.

Мощный двигатель автомобиля превзошел все ожидания: «корвет» безропотно вошел в сумасшедший вираж — такое Болану приходилось испытывать разве что на самолете. Низкий центр тяжести обеспечивал отличное сцепление с дорогой, и самый крутой поворот мог смутить разве что водителя, но только не это чудо техники.

Короткий отрезок пути напоминал скорее не разгон автомобиля, а запуск реактивной ракеты. «Корвет» безо всяких усилий набирал скорость. Стрелка тахометра неуклонно поднималась вверх, пересекла красную черту и очень скоро уперлась в ограничительный штифт. Опасаясь за двигатель, Болан немного сбавил газ, и стрелка снова задрожала у красной отметки.

Через тридцать секунд он прибыл на место происшествия. Сьюзи Скьяпарелли была без сознания. Незадолго до этого она оправилась от обморока, вела себя очень возбужденно, а потом снова погрузилась в прострацию. Похоже, она давно уже находилась в состоянии глубокого эмоционального стресса, и теперь такая ее «отключка» пришлась очень кстати: Болану не надо было отвлекаться на Сьюзи от куда более важных дел.

Он оставил «корвет» рядом с перекрестком, укрыв автомобиль от шальной пули в придорожных кустах. Обитатели этого района относились к людям с достатком «средним» и «выше среднего». Дома стояли вдоль дороги на расстоянии от пятидесяти до ста пятидесяти ярдов друг от друга. Мафиози устроили засаду на повороте; с одной стороны дороги рос густой лес, а к другой примыкал большой заброшенный пустырь.

Дорога была перегорожена тремя автомобилями с какими-то официальными опознавательными знаками. Кругом слышалась яростная стрельба. Чуть дальше по шоссе скучились на обочине пять машин федерального конвоя. Таким образом, Болан оказался в тылу у нападавших.

Шестой автомобиль из колонны, судя по всему, едва не прорвал заслон, однако и он теперь валялся на пустыре, перевернутый на бок и изрешеченный пулями.

Люди Эклфилда оказались в крайне уязвимом положении. За тремя машинами на дороге укрылись трое бандитов с пулеметами, которые держали федералов под прицелом со стороны шоссе, а другие головорезы наседали на конвой со стороны леса.

Болан бежал к засаде с тыла и уже приготовил свой «отомаг», когда внезапно до него дошло, какие опознавательные знаки красовались на трех автомобилях.

Это были полицейские машины.

Его первой реакцией на неожиданное открытие был неподдельный ужас. Что это — страшное недоразумение, стрельба по своим, которых приняли за врага? Выходит, полиция устроила засаду в ответ на стрельбу в особняке Скьяпарелли?

Впрочем, долго искать ответа Болану не пришлось. Один из пулеметчиков повернулся к нему лицом, и Болан немедленно узнал холодный отсутствующий взгляд охотника за головами. Он уже видел этого парня в аэропорту.

«Отомаг» без колебаний сделал свое дело, и пенистая алая кровь забрызгала полицейские опознавательные знаки на крыле автомобиля. Из-за машины показался еще один боец, но вторая очередь «отомага» вернула его на место и уложила ничком на дорогу.

Третий пулеметчик был занят перестрелкой с федералом, который продвигался вперед под прикрытием колонны машин. Первая пуля Болана оторвала бандита от земли, а вторая — помогла приземлиться на капот.

Из леса выбежал человек с винтовкой в руке, но вдруг замер на полпути и во все глаза уставился на Болана. На человеке была защитная форма помощника шерифа.

Ситуация приняла драматический оборот.

С самого начала своей долгой войны Болан воспитывал в себе инстинктивные реакции таким образом, чтобы скорее принять смерть от полицейского, чем открыть по нему огонь. «Этим и только этим, — твердил он себе, — я отличаюсь от моих врагов».

Но теперь здравый смысл отчаянно боролся с инстинктом. Минуту назад Болан уже решил подобный вопрос, и чутье не обмануло его, несмотря на полицейские опознавательные знаки.

Теперь все было по-другому. Перед ним был не полицейский автомобиль, а живой человек в форме, и отточенный за долгие годы инстинкт яростно сопротивлялся.

Казалось, время остановило свой ход. Два человека в упор смотрели друг на друга, зная, что любая ошибка будет стоить им жизни. Наконец, молчание было прервано криком:

— Стреляй, Билли-Боб!

— Идите к черту, — тихо сказал помощник шерифа, повернулся к Болану спиной и медленно зашагал к лесу.

Болан поспешил в другую сторону, к опрокинутому автомобилю.

Теперь, когда засада была подавлена, ход сражения резко изменился. Федералы сгруппировали силы и перешли в контрнаступление, а огонь со стороны леса становился все реже и беспомощнее.

Задняя дверца перевернутой машины была распахнута настежь. Болан наклонился и заглянул внутрь.

В салоне находились двое. Молодой начальник оперативного отряда, весь в крови, неуклюже повис на спинке переднего сиденья. Водитель лежал, скрючившись под рулевой колонкой. Оба были без сознания.

Болан немедленно принялся за дело и вытащил их из машины; когда на помошь прибежали два федерала, раненые уже лежали на траве. Болан делал водителю искусственное дыхание, и один из федералов его подменил, а второй занялся юным Дэвидом.

— Думаю, с ним все в порядке, — тяжело дыша, сказал Болан. — Вся эта кровь — из царапины на голове. Скорее всего, контузия.

Федерал держал в руке служебный револьвер 38-го калибра. Он смерил Болана недоверчивым взглядом и медленно спрятал оружие в кобуру.