— Если я исчезну, у тебя также исчезнет алиби, — с упрёком сказал он. Он определённо что-то упустил, когда речь шла о Ёнву — как много именно она знала? — Не забывай об этом.
Неосознанно повторяя ранее высказанную Атиласом мысль, она сказала:
— Я могу выкарабкаться и из худшего положения, чем это. Я не хочу этого сейчас, но так и поступлю, если придётся.
— Будет трудно восстановить твоё доброе имя, если...
— Вы двое! — раздался резкий голос. В коридоре появился один из силовиков и подозрительно уставился на них. — Вы оба должны дать показания. И вы не должны разговаривать друг с другом перед тем, как сделать это.
— Как жаль, что вы не сказали нам об этом раньше, — сказал Атилас. — Мы бы, конечно, с радостью составили вам компанию.
Ёнву пробормотала что-то себе под нос, что не прозвучало как согласие, но она пошла за Атиласом, когда тот проскользнул мимо силовика в дверном проёме и прошёл на кухню. Когда они вошли, экономка как раз закончила разливать чай по чашкам и вежливо стояла с чайником в руках, из носика которого валил пар. Она сделала лёгкое, грациозное движение рукой, привлекая внимание Атиласа к чашке чая, которая, несомненно, принадлежала ему. Высокая и ярко одетая, Камелия обладала отчётливо индийскими чертами лица и кожей, но акцент у неё был такой же бесспорно австралийский, как и у парня из колледжа наверху. Если бы ему пришлось угадывать, он бы сказал, что она выглядела на десять или пятнадцать лет старше Ёнву, которой всё ещё было чуть за двадцать — настолько мало, насколько Атилас доверял этой внешности. В отличие от Ёнву, Камелия не носила никакой одежды, которая могла бы считаться традиционной для тех мест, откуда она родом; она носила лёгкие струящиеся юбки, мягкие драпирующиеся футболки и, по крайней мере, один браслет на ногу. Её серьги почти всегда были больше ушей, и она никогда не носила ожерелий.
Атилас заметил, что она нечасто надевала обувь — было ли это из-за тёплого пола с подогревом с помощью системы ондоль (традиционная система обогрева домов в Корее — прим. пер.) зимой и плохой погоды летом, или потому, что она, казалось, не выходила из дома, ему ещё предстояло решить. Ещё одним отличием экономки от Ёнву было то, что острое чувство опасности, которое сопровождало Ёнву, полностью отсутствовало у Камелии. Если Ёнву была острым зубом с капелькой крови на краю, то Камелия была теплом солнечного лучика, танцующего в паре от утреннего чая в солнечной комнате.
В таком случае, было впечатляюще, что она так легко собрала силовиков в одной комнате и усадила их за чашки чая, пока Атилас и Ёнву долго беседовали снаружи. Он также был менее склонен считать её безобидной, если она знала что-то из того, что знала Ёнву.
Он так же легонько склонил голову перед Камелией, как она жестом пригласила его к чаю, затем занял своё место за столом, она расположилась справа от него, а Ёнву — слева, а силовики расположились напротив них по другую сторону стола. Не было необходимости быть невежливым: позже у него будет время выяснить, что известно Камелии.
Силовики, по-видимому, не были должным образом обучены — или, возможно, думали, что знают лучше, — иначе они немедленно отделили бы Ёнву и Атиласа друг от друга, чтобы ответить на их вопросы наедине. Очень довольный, Атилас откинулся на спинку стула и сосредоточил всё своё внимание на силовиках, в то время как его мозг работал над вопросом о том, как и когда сделать так, чтобы силовики потребовали от них сотрудничества в расследовании. Он прекрасно понимал, насколько легче присоединиться к расследованию, когда местная полиция думает, что именно они обращаются за помощью.
Только когда главный силовик закончил с Ёнву и посмотрел прямо на него, чтобы спросить:
— Вы согласны, что лиса была в доме всё утро? — он обратил всё своё внимание на фейри.
— Мисс Ёнву, — сказал он с мягким, подчёркнуто железным акцентом, — действительно была дома всё утро.
— И вы всё утро играли в Го.
— Да, — сказал Атилас, сделав нарочитую паузу. — Мы... играли в Го.
Оба силовика слегка откинулись назад, затаив дыхание в знак понимания; Ёнву закатила глаза к потолку и откинулась на спинку стула на том же самом вдохе, хотя и в значительно иной позе.
— Я действительно думаю, что для вас было бы лучше присмотреться к другим подозреваемым, — добавил Атилас. — Было бы обидно упустить настоящего преступника, сосредоточившись на ком-то, кто никак не мог совершить это преступление.
— Хорошо иметь надёжную точку зрения, — сказал главный силовик. — Примем к сведению.
Атилас увидел короткое, нетерпеливое движение пальцев Ёнву, когда она постучала по спинке стула, а затем замерла.
Без сомнения, ей приходилось сталкиваться с меньшей готовностью верить ей на слово в чём бы то ни было: силовиками были не только фейри, но и в подавляющем большинстве своём фейри, а старые привычки отмирают с большим трудом, когда показания фейри принимаются лучше, чем показания любого другого запредельного.
— И, конечно, так трудно получить достоверную информацию из закрытых сообществ, — добавил он, мягко сетуя. — Так трудно найти нужных людей, чтобы спросить!
— Это не ускользнуло от нашего внимания, — сказал главный силовик, хотя, казалось, он произнёс это с горьким привкусом во рту. — Возможно, нам было бы полезно, если бы мисс Ёнву смогла завтра сопровождать нас на Черепашью виллу, чтобы встретиться с некоторыми представителями сообщества кумихо.
Атиласу не составило труда истолковать прищуренный взгляд, который Ёнву бросила через стол на силовиков, или презрительную улыбку.
— Итак, теперь, когда у вас есть доказательства того, что я не убийца, вы хотите использовать меня как пропуск, чтобы познакомиться со всеми важными людьми в нашем мире.
— Не стоит утруждать себя, моя дорогая, — сказал он ей. — Помни, что мы обсуждали твои чувства по поводу участия в этом деле, когда были в коридоре. Уверен, что королевские силовики с уважением отнесутся к твоим желаниям, если ты не желаешь быть вовлечённой.
Взгляд Ёнву метнулся к нему, затем обратно через стол.
— Дело в том, что у нас возникли небольшие проблемы с тем, чтобы заставить кого-либо поговорить с нами, — объяснил второй силовик. — На самом деле, у нас возникли небольшие проблемы с поиском кого-либо из них. На следующей неделе состоится большая свадьба фо… кумихо, и большинство потенциальных свидетелей были участниками свадебной вечеринки. Нам даже не разрешили встретиться с женихом, который был там в день убийства. Он всегда просто уходил из того места, где мы пытались его найти, или возвращался через мгновение, а потом мы часами ждали.
— Многовато работы для одного мёртвого человека, — задумчиво произнёс Атилас. — Без сомнения, вы делаете честь своим офицерам.
— Это инициатива, — сказал главный силовик, приподняв уголок рта. — Чтобы показать, что мы состоим в сообществе и заботимся о... людях.
— В таком случае, — сказала Ёнву, и её красные губы растянулись в невесёлой улыбке, — конечно, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.
Силовики неохотно ушли, получив заверение от Ёнву, что она организует встречи с потенциальными свидетелями из свадебного зала и лично представит их друг другу.
Ёнву проводила их — больше, как подозревал Атилас, для того чтобы убедиться, что силовики ничего не тронут и никуда не сунут нос в доме, когда будут уходить, чем потому, что ей это было приятно, — затем вернулась на кухню, где он собирал использованные чайные чашки и блюдца со стола и ставил их на один поднос.
Он услышал слабый шорох её шёлковых одежд у двери, прежде чем она произнесла:
— Не думала, что такие, как ты, способны лгать.
— Скажем так, лгать очень неудобно, — сказала Атилас, ставя поднос с чаем у раковины и затем поворачиваясь. Ёнву, в очень корейской манере, разговаривала с ним и пользовалась телефоном, переводя взгляд с него на экран. — И давай также скажем, для ясности, что всё, что подразумевается- или выводится! — из очевидной лжи, в которую не верят, очень редко считается чем-то иным, кроме правды. Это была не слишком серьёзная проверка моих способностей, моя дорогая.