- Том не знал, что вы уже были замужем, Кейт, - вмешалась Кэри, переводя взгляд с Кейт на Райана. – Он знал лишь, что вы лежали в центре под присмотром Джейка и были его женой. Джейк просил его помалкивать о том, что касалось вас. Говорил, что травма после аварии оказалась исключительно тяжелой. Джейк очень беспокоился о вашем будущем.
Кейт потерла шрам на голове. Многое по-прежнему оставалось бессмыслицей.
- И когда я пришла в себя, он устроил меня на внештатную работу в издательство. – Она посмотрела на Тома. – Ты никогда не спрашивал о моем прошлом? О том, что мне известно?
От напряжения вокруг глаз Тома собрались тонкие морщины.
- Я не знал, что он Маккеллен, пока он не перевел тебя в Хьюстон. Увидев твое имя на одной из статей наших внештатных сотрудников, я связался с ним. Он сказал, что не любит использовать имя Маккеллен из-за ссоры с семьей. Я поверил. Именно Александер свел тебя с отделением в Далласе. Я был не в том положении, чтобы подвергать сомнению что-то из сказанного доктором. Все казалось разумным, а я находился перед ним в долгу. Увидев твою работу, я понял, что он прав. Ты более сведуща в геологии, чем все, кого я знаю.
- После смерти Джейка ты по-прежнему молчал. Почему? Я жила здесь, в Сан-Франциско. Ты знал, что я ищу ответы. Знал, что я ездила в ту лечебницу, но ничего не сказал?
Она встала, бурля от гнева. Райан потянулся, чтобы ее успокоить.
- Думаю, ты не понимаешь, что происходит, Кейт, - сказал Том. – Кто-то не хочет, чтобы ты нашла ответы. После того, как ты позвонила и попросила работу здесь, в Сан-Франциско, мы начали получать предупреждения.
- Что значит «предупреждения»? – спросил Райан.
- В основном, анонимные звонки, - ответила Кэри. – Ваше имя никогда не упоминалось, Кейт, но нам велели помалкивать обо всем, что нам известно о больнице. И говорили, что в интересах Тома не вмешиваться, если просочится информация об исследовании.
- Тогда почему ты предложил мне встретиться с адвокатом?
Том вздохнул.
- Я хотел помочь. Видел, как ты расстроена. И думал, что не повредит дать тебе маленький толчок, чтобы ты смогла найти ответы сама, а я бы не был напрямую замешан в этом. Я не знал, что нанятый тобой адвокат тебя узнает.
Итак, Кейт оказалась связующим звеном. Если бы она не приехала в Сан-Франциско, не позвонила бы Симоне и не назначила встречу, если бы Симона ее не узнала, то, похоже, ничего бы не произошло. Ложь по-прежнему оставалась бы правдой.
Райан обратился к Кэри:
- Вам известно, не навещал ли еще кто-нибудь Кейти в центре?
Кэри прикусила губу.
- Я помню пожилого мужчину, крупного и седого. Один раз приходила молодая женщина. Насчет других я не уверена. Хотя Кейт была там долго.
Пожилой мужчина и молодая женщина. Это может быть кто угодно.
- Боюсь, из меня плохой помощник, - мягко сказала Кэри. – То время я помню смутно.
Прорвавшийся гнев сменился усталым разочарованием. Все, что Кейт обнаружила, лишь еще больше запутывало. Она узнала «как», но не «почему».
- Нет. – Кейт сморгнула слезы разочарования. – Вы оказали большую помощь.
- Кейт.
Том обогнул кушетку.
Уголком глаза Кейт уловила, как напряглись плечи Райана, а его руки прижались к бокам в защитном жесте. Она потянулась, чтобы остановить мужа, и посмотрела на Тома.
- Что?
- Если бы я знал, что происходит на самом деле, то не молчал бы. Мне казалось, что Джейк честен. После той твоей пресс-конференции я понял, что должен тебя найти. И рассказать, что мне известно. С тех пор я пытался тебя поймать.
Так много лжи. С каждым поворотом Кейт казалось, что выдумка летит ей в лицо. Она больше не знала, чему верить.
- Мне нужно найти ответы, Том. И я не остановлюсь.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- С ней ничего не случится, - жестко заговорил Райан. – Если кто-то попытается причинить ей боль, ему придется сначала иметь дело со мной.
В его словах звучало предупреждение, и Кейт с Томом обернулись. Челюстные мышцы Райана дергались. В глазах сверкала жажда мести.
Том кивнул и присоединился к жене.
- Я знаю, что ты чувствуешь. Если мы можем что-то сделать – только скажи. Мы хотим помочь.
Под пристальным взглядом Райана по спине Кейт заструился пот. Она видела, что он всерьез намерен бросить вызов любому, кто придет по ее душу.
И по необъяснимым причинам это знание пугало Кейт больше, чем искомая правда.
***
- Солнышко, мы здесь катаемся уже час, - пожаловался Митч с пассажирского сидения внедорожника, взятого Симоной напрокат. Он перевернул на коленях карту, изучая названия улиц, затем оглянулся. – У тебя паршивое чувство местности.
Симона стрельнула в попутчика невеселым взглядом. Она все еще переживала, что он изменил свои рабочие планы и увязался за ней в эту поездку. Дело было не только в том, что Митч сейчас сидел рядом с ней, разыскивая дом Уолтера Александера. Мэтьюз терпеливо ждал, пока она закончит дела в Сиэтле, и ни разу не пожаловался. Симона знала, что он должен быть в заливе Королевы Шарлотты, занимаясь тем, что там делают инженеры-геологи, но каждый раз, когда она заговаривала об этом, он обрывал ее и говорил, что находится именно там, где надо.
Что за человек мог поступать так?
«Тот, кто без ума от тебя».
Ее пульс забился быстрее, а руки на руле вспотели.
Семейный автомобиль? Он явно болен. Проблема в том, что идея больше не казалась ей такой безумной, как раньше. А это значит, что Митч и ее втянул в свою альтернативную реальность. И теперь ей самой тоже надо лечиться.
- Знаешь что? – сказала Симона, пытаясь не думать о будущем и о том, что делать с Митчем Мэтьюзом. Потому что иначе сорвалась бы на крик. – Если я найду его в ближайшие десять минут, ты до отъезда домой позволишь мне сделать несколько покупок на улице Робсон.
- Согласен. А я побуду в отеле.
- Мы не остаемся в отеле, милый.
- Не напоминай. Я и так расстроен из-за этого. Мой план соблазнить тебя ко всем чертям провалился.
Соблазнить ко всем чертям? О, проклятие. У нее серьезные проблемы.
- Значит, ты отправляешься за покупками со мной, - подытожила Симона, пытаясь сменить тему.
- Я скорее умру медленной мучительной смертью в руках злобной госпожи. – Его губы изогнула улыбка. – Вот это мысль.
Она не смогла сдержаться и рассмеялась. Митч – просто большой ходячий гормон. И помоги Боже, но ей это нравилось.
- Ну же, Митч. – Симона повернула на боковую улицу. – Твоими фантазиями займемся позже. А сейчас мы говорим о покупках – порядке часа пыток для мужчины. Поверь, тебе это понравится. На улице Робсон есть несколько восхитительных магазинчиков.
- Убей меня сейчас. Постой. А там есть дамское белье?
В животе защекотало.
- Возможно.
- Думаешь, сможешь там найти маленький черный кружевной экземпляр?
Симона притормозила перед длинным обсаженным кедрами домом на тихой улице.
- Не уверена, что у них будет твой размер, милый.
- Очень смешно.
- А поскольку я нашла дом, этот час – мой.
Митч схватил ее за руку прежде, чем она успела вылезти из машины.
- Своди меня в тот бельевой магазин, и этот час не пропадет впустую.
От жара в его глазах у нее по венам побежал обжигающий огонь. Но когда Митч поцеловал ее, Симона забыла обо всем. Зачем они здесь, что ищут и почему, черт побери, отношения с ним – это плохая идея.
Когда Мэтьюз отстранился, в его глазах плясали жар и смех.
- Забудь о черном кружеве. Думаю, я хочу тебя в красной коже.
Красная кожа? О боже.
К тому времени, когда они поднялись на крыльцо и позвонили, нервы Симоны совершенно разладились. Она убрала волосы с лица и разгладила жакет.
- Позволь говорить мне. Мы же не хотим сразу напугать Уолтера Александера.