хлопала и вопила.

Я присмотрелся к людям вокруг – все ю в костюмах радовались, и это было

ожидаемо. Но так делали и многие мэй вокруг меня. Кроме кашляющего парня за

двадцать, остальные мэй были тепло одеты и выглядели здоровыми. Большинство было с

масками на лицах. Корпорация Цзинь дала нам рабочие места, но при этом было известно,

что им недоплачивают, потому что они получали много заявок. Корпорация Цзинь

богатела на поте и крови людей. Редкие мэй хорошо к ней относились, так что энтузиазм

вокруг меня был наигранным.

- Я обещал важные новости, и я не буду больше тянуть, - Цзинь помахал рукой, как

кто-то, привыкший, чтобы его слушались. Как владыка. Две фигуры появились из глубин

зала и подошли к Цзинь и Дайю, мужчина и женщина в костюмах. – Корпорация Цзинь

разработала менее дорогой костюм для обычных граждан. Эти костюмы обычные, в их

шлемах не столько функций, как в основных костюмах, но они все еще регулируют

воздух, защищают от загрязнений, которыми вы дышите каждый день.

Фигуры развернулись по кругу, показывая костюмы. Словно в ответ на слова Цзинь,

стало слышно кашель людей. Я посмотрел на края площади. Там не было ю в костюмах, а

мэй выглядели хуже, одежда была потертой, тяжелая жизнь отразилась в глубоких

морщинах на их лицах. Я видел Аруна у сосен, окружавших площадь. Все мои друзья

были здесь сегодня, но я стоял один, как Джейсон, и знал лишь несколько новых

знакомых среди ю.

- Эти более доступные костюмы стоят от двухсот тысяч юань, - сказал Цзинь, -

начальная цена дешевле многих автомобилей на рынке.

Толпа взволнованно зашепталась, тихий звук превратился в осязаемый гул.

- Доступные костюмы для вас и ваших любимых продлят ваши жизни, - Цзинь

указал на двух моделей в этих костюмах. – Разве это не стоит вложений?

Люди вокруг меня снова захлопали, хотя я заметил, что редкие мэй уставшего вида

хлопали ему. Стражи стояли за ними, скрестив руки, подальше от мэй, но их отличала

только чистая белая форма корпорации Цзинь. И то, что Цзинь следил, чтобы его стражей

кормили, чтобы у них были силы защищать его. Чтобы они получали медицинское

внимание. Так обращались со сторожевыми псами.

- Это изобретение мне посоветовала моя дочь Дайю, - сказал Цзинь, и камероботы

повернулись к ней.

Ее лицо было видно за стеклянным шлемом. Ее волосы были убраны назад, на ней

было больше макияжа, чем обычно. Она выглядела взрослее, еще красивее и строже.

Дайю кивнула и улыбнулась камерам, не показав зубы, - тень того, что я видел, когда она

слезла со стены.

- Она посчитала нечестным, что столько жителей Тайваня остались без защиты от

загрязнения, особенно, здесь в Тайпее. И она спросила, почему бы не сделать костюмы

доступнее, чтобы их могло купить больше людей? – Цзинь обхватил дочь рукой, но Дайю

стояла напряженно, ее лицо было бесстрастной маской для камер. – Она убедила меня

приступить к работе над упрощенной версией наших костюмов. И я рад, что мы

сотрудничаем с Просперити-банком Тайпея, чтобы костюмы стали доступными для всех.

И все вокруг меня снова захлопали.

- Костюмы будут доступны в начале весны, но вы можете заказать их уже сейчас

онлайн или в любом магазине корпорации Цзинь, - сказал Цзинь. – Корпорация так же

будет раздавать костюмы для рекламы нашей новейшей продукции. Купон для лотереи

можно купить всего за один юань во всех 7-Элевенах. Сто костюмов будут отданы

счастливчикам!

Я фыркнул. Каждый щедрый жест Цзинь был просчитан, чтобы увеличить прибыль.

Еще больше аплодисментов. Но лотереи не были простой раздачей. Цзинь

использовал все, от патриотической одежды до тщательно подобранных слов. И Дайю

была частью этого? Камероботы уже не показывали ее, но я сосредоточился на ее лице,

она смотрела на толпу, бушующую вокруг меня. А потом она подняла взгляд и словно

посмотрела прямо на меня. Это было бы невозможным без шлемов. Ее рот приоткрылся,

она вдохнула – я видел, как поднялась и опустилась ее грудь – а потом повернула голову к

отцу.

Руки Цзинь были подняты в торжестве, он благодарил всех, кто пришел. Для

празднования парк открыли для людей на весь день. Тележки с едой и водой стояли по

всему парку, все стоило всего один юань из-за помощи корпорации. Четыре фигуры в

костюмах ушли в зал под громкие аплодисменты и крики. Люди начали расходиться. Ю

забирались в воздушные машины, некоторые улетали на воздушных мотоциклах, а мэй

направлялись к тележкам с едой и водой, радуясь редкому дню, что можно было провести

там.

Вдруг возле меня раздался пронзительный вопль, а за ним другие крики:

- Он упал!

- Он мертв!

- Это заразно. Бегите!

Двое мужчин врезались в мое плечо, убегая в панике, все тоже спешили прочь.

Воздух гремел от их криков и шагов, и я пытался устоять, пока в меня не врезался

мужчина с дикими глазами над зеленой маской на лице, кто-то врезался в него. Я тут же

оказался на четвереньках, ноги задевали мои руки и ноги, колени били в ребра. Кто-то

наступил на мою левую руку, я закричал от боли, но не мог подтянуть ее к груди, ведь

боялся потерять равновесие в море людей. Два мэй ударились о мой шлем, убегая, мою

голову оба раза дернуло от этого, в ушах звенело от шума. Я пытался протолкаться

вперед, но давка была невозможной. А потом я вдруг оказался один на площади. Я встал,

шатаясь, прижал ладонь к груди, сердце отдавалось биением в голову.

Только двое мэй остались со мной и больной на земле. Я узнал его, он кашлял

раньше. Он лежал на мощеной площади в позе зародыша, вытянув руки перед собой, его

лицо было мертвенно-бледным, кроме двух ярких точек на щеках. Его не затоптали,

потому что все старались держаться от него подальше, убегая.

Черт.

Я склонился и коснулся плеча парня. Его дыхание было слабым, скованным. Темно-

коричневая кровь засохла на губах, я видел ее на камнях, где он стоял, кашляя. Я прижал

ладонь к его лбу.

- Я бы его не трогал, - сказал мэй, парень за двадцать. Он прижимал к носу и рту

грязный платок, его ногти были в грязи. – Ты, конечно, в своем костюме, но руки голые. Я

бы не хотел подцепить то, что у него.

У больного был жар. Приказ: какая у него температура?

103.2°F вспыхнуло в шлеме.

Боги.

- Нужна скорая! – закричал я, поднимая голову и озираясь. Стражи Цзинь ушли,

когда на площади не сталось ю, о которых они и переживали. Несколько зевак мэй

оставались по краям площади. У всех на лицах были маски. Их черные глаза изучали

меня: любопытные, отчаявшиеся, испуганные. Темные пятна крови напомнили мне о

романе Ю Хуа: герой пытался поддержать семью, продавая все больше собственной

крови. Теперь даже это не было выходом для многих мэй – особенно для самых бедных.

Их кровь считалась слишком грязной. Испорченной.

Другая оставшаяся поблизости мэй в маске с белыми котами и лиловыми звездами

фыркнула:

- Скорая? Пусть мирно умрет. Они подберут его позже и кремируют.

Я смотрел на мэй-девчонку. На вид ей было не больше пятнадцати. Она закатила

глаза и сказала:

- Богатый и глупый ю. Кто будет платить за скорую? За лечение? Хватит устраивать

шоу.

Я посмотрел на мужчину, заметил, что пот выступил на его лбу и над верхней губой.

Он горел. Как моя мама.

- Я оплачу. Мы не можем просто оставить его здесь. Он еще жив.

Девочка пожала плечами.

- Ненадолго. Мы все время умираем на улицах. Ты просто не знаешь.

Но я знал. И всегда отворачивался, как делали многие мэй. А что мы могли? Такой

была жизнь. Бедняки и больные умирали в своих лачугах или в темных переулках. Если

им везло, об их гибели тут же сообщал родственник или друг. Другие гнили, пока их не