Против собственной воли Холройд ощутил, как увлекла его история о древнем городе. Еще бы! От рассказа археологической дамочки веяло настоящим приключением. Необычным и захватывающим.
– Прошу меня извинить, – Питер прочистил горло, – но, сдается мне, шансов на успех у вас крайне мало. – Он старался произносить фразы веско и рассудительно. – Прежде всего, если город так хорошо спрятан, никакой радар его не обнаружит.
– Но, насколько я поняла, ваша установка способна проникать сквозь слои песка с той же легкостью, что и сквозь темноту или тучи.
– Сквозь песок – да. Но не сквозь камни. Если ваш город действительно укрыт под выступом скалы, радар здесь бессилен. К тому же…
– Но я вовсе не рассчитываю на то, что ваша установка обнаружит сам город, – перебила Нора. – Мне нужна лишь ведущая к нему тропа. Вот, взгляните.
Она снова порылась в портфеле и вытащила небольшую карту юго-западного района, прочерченную несколькими тонкими прямыми линиями.
– Тысячу лет назад индейцы племени анасази проложили сложную систему дорог, связавших между собой их города. Здесь – уже известные и обозначенные на многих картах. Каждая из них ведет в какое-либо крупное поселение или из него. Ваша установка, несомненно, способна их различить. Я права?
– Вероятно.
– Я располагаю документом, точнее, письмом, в котором говорится, что где-то здесь, – Нора обвела пальцем участок на карте, – в лабиринте каньонов обнаружена древняя дорога. Я уверена – она ведет в Квивиру. Если бы вы отыскали ее при помощи вашей установки, это могло бы чрезвычайно упростить поиски города.
– Все не так легко, как вы думаете, – развел руками Холройд. – У нас огромный список желающих воспользоваться радаром. Наверняка Уоткинс не преминул вам об этом сообщить, он обожает распространяться на этот счет. Так вот, чтобы удовлетворить все запросы, понадобится года два, не меньше.
– Да, в точности так он мне и сказал. Но кто именно решает, как использовать радар?
– Я ведь уже объяснял вам. Повторяю: у нас огромная очередь, и запросы удовлетворяются в порядке поступления. К тому же нам приходится решать, насколько срочно наши услуги нужны в том или ином случае. Я изучаю все обстоятельства и…
– Значит, этим занимаетесь вы, – удовлетворенно кивнула Нора.
Ответом ей послужило молчание.
– Ох, простите, я вас совсем заговорила, – внезапно спохватилась она. – Ваша пицца, наверное, уже холодная.
Сложив бумаги в портфель, женщина убрала его со стола, и Холройд подвинул к себе тарелку.
– Насколько я поняла, вам ничего не стоит переместить тот или иной запрос в самое начало очереди?
– Предположим, – промычал Холройд, механически пережевывая внезапно утратившую вкус пиццу.
– Значит, все не так сложно. Я направлю вам запрос, вы поспособствуете его быстрому продвижению, и мы получим то, что хотели.
– Вы что?! – Питер едва не подавился очередным куском. – Вообразили, будто мне ничего не стоит отдать распоряжение о перемене орбиты спутника? Как, по-вашему, к этому отнесутся доктор Уоткинс и парни из НАСА?! И вообще, с какой стати я должен вам помогать? И рисковать при этом собственной задницей – то есть, я хочу сказать, своей работой.
Нора вперила в него изучающий взгляд.
– Я сразу поняла, что вы – не простой технарь-зануда. Знаете, в чем наше с вами сходство? У вас внутри тоже сидит чертик. Именно поэтому я так и уверена в том, что вы мне поможете. Разве вам самому не интересно отыскать город, скрытый от людских глаз на протяжении столетий? Ведь не случайно же вы читаете подобную литературу. – Она указала на его книги. – Приключения, открытия – вот что вас занимает. Если мы отыщем Квивиру, это будет настоящая сенсация в мире археологии. Большая даже по сравнению с открытием поселения на плато Меса-Верде.
Холройд молчал, не зная, что ответить.
– Вы просите о невозможном, – выдавил наконец он.
И тут совершенно некстати на него снизошло озарение. Питер придумал, как ей помочь. Бредовая идея, подумал он, ощущая, как вниз по спине устремляются стада мурашек, без всякого сомнения, самая бредовая идея на свете. Кроме того, ему так и не довелось получить от собеседницы каких-либо убедительных доказательств существования этой самой Квивиры. Скорее всего, чертов город – плод ее собственного воображения.
Однако Питер уже ничего не мог с собой поделать. Дамочка таки ухитрилась передать ему частицу собственной страстной убежденности. Еще ребенком он как-то побывал в Меса-Верде, и громадные безмолвные руины поразили его до глубины души. Пытаясь собраться с мыслями, Холройд рассеянно огляделся по сторонам и встретился глазами с Норой. Та смотрела на него напряженно и выжидательно. Странно, раньше Питеру не доводилось видеть женщин с волосами такого цвета. Ни дать ни взять сияющая начищенная бронза. Затем взгляд его скользнул по экрану маленького телевизора, где вновь парил в безвоздушном пространстве космический корабль.
– Вы сами знаете, что это вполне возможно, – раздался рядом тихий, убежденный голос. – Дайте мне форму для запроса, я ее заполню. А потом вы передвинете его в самое начало вашей пресловутой очереди.
Холройд не сводил глаз с экрана: серебристый шаттл плыл в густой темноте среди бриллиантовой россыпи звезд, а Земля неподвижно висела где-то вдали светящимся голубым шариком. Подобные картины никогда не оставляли Питера равнодушным. С детства его томила жажда приключений. Когда-то он мечтал исследовать другие планеты или хотя бы отправиться на Луну, но в результате оказался в ЛРД, где ему пришлось довольствоваться созерцанием репортажей о чужих приключениях в маленьком телевизоре.
Вновь ощутив на себе ее пристальный взгляд, Холройд невольно вздрогнул.
– Когда вы начали работать в ЛРД? – резко сменила тему Нора.
– Восемь лет назад. Сразу после окончания университета.
– И зачем вас туда понесло?
– Ну, я всегда хотел принимать участие в космических исследованиях, – растерянно пробормотал Питер, несколько ошарашенный подобной бесцеремонностью.
– Наверняка в детстве вы мечтали стать первым астронавтом, который попадет на Луну.
Щеки Холройда залила краска.
– Я не так стар, как кажется, – натужно усмехнулся он. – Во времена моего детства человек уже побывал на Луне. Я мечтал полететь на Марс.
– Но в космос летают другие. А вам остается лишь смотреть на них, заедая досаду пиццей.
Эта женщина словно читала его мысли. Но признавать ее правоту Холройд не имел ни малейшего желания.
– Послушайте, я вполне доволен собственной жизнью, – заявил он. – Кстати, если бы не я и мои коллеги, этим парням не видать бы космоса как своих ушей.
– Но летать в космос самому и отправлять туда других – это не совсем одно и то же, правда? – мягко осведомилась Нора.
Холройду оставалось лишь промолчать.
– Так или иначе, но я вижу, что ваша истинная страсть – исследовательская работа и открытия. И со своей стороны предлагаю вам принять участие в археологическом исследовании. Возможно, величайшем со времен открытия гробницы Тутанхамона.
– Ну да, и мое участие будет заключаться в том, что я выбью для вас место в очереди, не поставив об этом в известность старину Уоткинса. Скажу откровенно, возней с запросами я и без того сыт по горло. И не вижу причин, по которым вашему я обязан предоставить зеленую улицу.
Нора не сводила с него ореховых глаз, словно хотела пробуравить насквозь. Некоторое время она молчала, вероятно, подыскивая новые аргументы.
– Вы можете принять в поисках более активное участие. Если, конечно, хотите.
– Что вы имеете в виду? – нахмурился Холройд.
– Вы можете стать членом экспедиции.
– Что? – Сердце Питера бешено заколотилось.
– Думаю, вы и так поняли. В любом случае, нам понадобится специалист по дистанционному зондированию, вдобавок способный поддерживать связь с большим миром. Уверена, вы вполне для этого сгодитесь.
– О таком специалисте, как я, вы никогда и не мечтали. – Холройд судорожно сглотнул.