Лили не слышала звука шагов на тропинке, и Квент, очевидно, тоже. Но показалась Кора и громким кашлем привлекла их внимание. Подняв голову, Лили увидела, что лицо тетушки порозовело. Однако Квент продолжал крепко обнимать Лили, отказываясь отпустить ее.
— Извините меня, — тихо сказала Кора. — Но проснулся Джейми, он голоден и зовет тебя, Лили.
Квент выпрямился.
— Джейми? Какой еще Джейми?
Он хмуро взглянул на Лили.
— Принеси его ко мне, Кора, — спокойно попросила Лили, и тетушка быстро направилась к дому.
Квент медленно разжал объятия.
— Джейми?
В его темных глазах полыхнуло пламя, и Лили, слегка улыбнувшись, поняла, как сильно скучала она по этим темным глазам — бездонным и таким выразительным.
— Только не Джеймс Деннисон! — громогласно воскликнул Квент.
— Нет, — успокоила его Лили. — Капитан Деннисон покинул Нассау несколько месяцев назад.
Лили не знала, как сообщить Квенту о том, что у него есть сын. Прямо сейчас? Или ей следует осторожно подвести его к этому?
Квенту не понравилось выражение лица Лили. Интересно, это из-за Джейми у нее такой безмятежный и нежный взгляд? Именно это изменилось в Лили. Теперь она просто излучала спокойствие.
— Ты любишь его, Лили?
— О да, — ее лицо осветила радость. — Очень.
— Но ты только что сказала, что любишь меня! — Квент схватил ее за плечи и развернул к себе, но вдруг увидел, что Лили расстегивает пуговицы корсажа, так спокойно и обычно, словно всего лишь хочет глубже вдохнуть морского воздуха.
— Черт побери, Лили…
Квент обо всем догадался за секунду до того, как услышал плач, раздававшийся все громче. Он не знал, что сказать, даже сомневался в реальности происходившего, пока Кора не вошла в сад с орущим свертком.
Лили уверенно взяла ребенка из рук Коры и откинула край одеяла, в которое он был завернут. Перед Квентом предстало красное личико и раскрытый в негодующем крике рот.
— Он похож на тебя, ты не находишь? — спросила Лили с хитрой улыбкой. — Требовательный и дерзкий.
Квент онемел, глядя на крошечного младенца. На мгновение все замерли. Казалось даже, что никто не дышал, кроме ребенка. Затем Квент вытянул палец, который неожиданно показался толстым и неуклюжим, и малыш крепко схватился за него крошечными пальчиками и потянул в рот.
— Твой сын, Квент, — нежно сказала Лили. — Джеймс Квентин Тайлер.
В глазах Квента стояли слезы, когда он посмотрел на Лили.
— Сколько ему?
— Почти семь недель.
— Ты уже знала, когда уезжала… когда я посадил тебя на корабль… — он не смог закончить.
Лили кивнула и села на скамейку. Она освободила одну грудь, и Джейми сомкнул ротик вокруг соска, положив свою хрупкую и невообразимо маленькую ручку на бугорок ее груди.
Лили тяжело вздохнула.
— Я не сказала тебе потому, что… не знала, как ты относился ко мне. Все так перепуталось в то время, Квент. Я была уверена только в своей любви к тебе, но…
Лили избегала смотреть на Квента. Вместо того она опустила глаза на ребенка и улыбнулась.
— Я хотела, чтобы ты вернулся ко мне потому, что любишь меня, хочешь меня. Не потому, что чувствуешь себя обязанным. Если бы ты знал о ребенке… я так никогда и не поняла бы, к кому ты вернулся, ко мне — или к нему, из-за своей проклятой чести.
Квент нерешительно присел рядом с ней и посмотрел на довольно сосавшего сына. Ручонка Джейми сжималась и разжималась на нежной коже его матери, крошечный кулачок казался таким маленьким на груди Лили.
— Ты сердишься на меня? — прошептала Лили.
Квент покачал головой.
— Как я могу сердиться на тебя? Ты ведь теперь не сомневаешься во мне, правда?
— Нет. Как только я увидела тебя здесь, то поняла, что с этой минуты все будет хорошо.
Когда Джейми насытился, Лили завернула его в одеяло и вложила в руки Квенту. Вначале он выглядел неуклюжим с сыном, но затем просто и легко устроил его в своих больших руках. Джейми, казалось, чувствовал себя в них прекрасно и через несколько минут заснул.
Лили вздохнула, застегивая платье.
— Вот что он умеет делать. Ты уже все видел. Он плачет, ест, спит и иногда пускает пузыри. Но, конечно, есть и неприятные моменты.
Она сморщила нос.
Квент не хотел отдавать сына Коре, которая вернулась за ним. Он прибегнул к тысяче уловок, но в конце концов осторожно, словно хрупкий предмет, отдал младенца в ее руки.
— Собираетесь остаться на некоторое время, не так ли, мистер Тайлер? — спросила Кора со смущенной улыбкой.
Квент усмехнулся.
— На очень долгое время, Кора. Как вы полагаете, вам удастся убедить вашего мужа позволить мне войти в дом без борьбы?
— Да, — сказала она мягко. — Думаю, что смогу это сделать.
Когда Кора вернулась в дом с их сыном, Квент притянул Лили к себе.
— Как я хотел бы быть с тобой в тот день, когда родился Джейми. В следующий раз я непременно буду рядом.
— Хорошо. Тогда я смогу ругаться на тебя вместо Коры и бедной акушерки, — Лили озорно улыбнулась. — В конце концов, это не их вина.
Квент пригнул ее голову к своему плечу. Его жизнь никогда не наскучит ему, он был в этом уверен.
— Я рада, что ты вернулся ко мне, Квент, — шепнула Лили. — Много раз я спрашивала себя, увижу ли тебя когда-нибудь.
Квент поцеловал веснушки, разбрызганные по носу Лили.
— Наверное, мне нужно будет каждый день говорить тебе о моей любви.
— Конечно.
— И каждый день доказывать, как сильно я тебя люблю.
— Естественно.
— И, возможно, позволять тебе выигрывать у меня в шахматы.
Лили подняла голову и взглянула на Квента, ее глаза сверкали.
— Квентин Тайлер, я могу выигрывать у тебя в честном бою.
— С нетерпением жду этого, — сказал Квент и потянулся к губам жены.