- И как долго солдаты будут надоедать моей семье своим присутствием?

- О! Сущие пустяки, не извольте тревожиться, сеньорита Ортенсия! Пока не поймаем сеньора Зорро!

- Сержант! Ваш комендант-тупица! Неужели вы думаете, что Зорро до сих пор в городе? Он свое дело сделал и давно покинул его.

Толстый живот сержанта заколыхался от смеха

- Вы глубоко заблуждаетесь, сеньорита! И часа не прошло, как Зорро на Совете пригрозил расправой каждому, кто нарушит закон.

- Это на него похоже!- улыбнулась девушка.

- Итак, сеньорита Ортенсия Пулидо Дольвидадос, прикажите, чтобы все слуги явились сюда, дабы я убедился, что этого бандита в маске среди них нет или мои солдаты обшарят каждый угол в вашем доме и каждое дерево в саду!

Сеньорита лукаво улыбнулась

- Сержант Гарсия, вы близко видели лицо Зорро, хорошо разглядели?

Сержант непонимающе захлопал глазами

- Так точно , видел, разглядел…

- И , что он похож на негра?

- Никак нет!!

- Так для чего тогда слуг собирать?-девушка громко рассмеялась, что сержанту самому стало смешно и он расплылся в улыбке.

- Но, сеньорита, осмотреть дом мы обязаны…

Девушка как могла затягивала разговор с сержантом Гарсией, чтобы у сеньора Зорро было достаточно времени покинуть гасиенду. Солдаты, сопровождавшие сержанта, привязав лошадей у коновязи, встали небольшим кругом и что-то тихо обсуждали и посмеивались, прикрыв рот рукой, чтобы командир их не услышал. Ортенсия уже было хотела ответить Гарсии, но замерла, широко открыв глаза, увидев, как кончик шпаги уперся в спину сержанта

- Молчать! - приказал тихим голосом Зорро и вышел из-за дерева, под которым прячась от полуденного зноя, сидел, отдуваясь и обливаясь потом, сержант Гарсия.

- Молчу, молчу…- испуганно захлопал заплывшими от жира глазами Гарсия и прикрыл рот мокрым платком.

- Сейчас, сержант, вы вместе с солдатами покинете гасиенду семьи Пулидо и под страхом смерти никогда не переступите порог этого дома!

- Сеньор Зорро!- залепетал сержант.- Но я маленький человек и солдат и выполняю приказ нового коменданта и , если вы не убьете меня здесь, то капитан..- он показал большим толстым пальцем себе за спину.- То капитан расстреляет меня там, если я не выполню его приказ.

- Уверяю вас, сержант, что капитан только накажет вас, а я вот проткну ваш живот шпагой, как окорок…Я не шучу и повторять дважды не стану! Вы поняли меня, сержант Гарсия?!

- Я вас понял, сеньор Зорро!- подскочил сержант и, нацепив шляпу, мелко перебирая ногами , кинулся к солдатам.

- Сеньор, вы ради меня вновь рисковали своей жизнью! - проговорила сердито девушка.- Сейчас ничто не угрожало ни моей жизни, ни моей чести.

- Но теперь я не могу сказать, что они не вернутся сюда. Опасаюсь, капитан со своими идеями не оставит вас и вашу семью в покое.- со вздохом произнес Зорро, глядя вслед солдатам, поднявшими копытами лошадей клубы пыли.

- Я это понимаю и мое предложение остается в силе.- твердо заявила сеньорита.

- Чтобы Зорро обвинили в вашем похищении, прекрасная Ортенсия!- в тон ей продолжил Зорро.- Меня ждут небезопасные дела и я должен быть один!

Он наклонился над ее рукой и нежно поцеловал тонкие пальчики - До скорой встречи, сеньорита!

И высокая фигура в черном скрылась в саду между деревьями. Ортенсия укуталась в шаль и улыбнулась.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Капитан Фриц фон Меркель, получивший должность коменданта по завещанию погибшего губернатора, сидел в кабинете, ранее принадлежавшему убитому сеньором Зорро на дуэли полковнику Уэрте, за столом и что-то писал, время от времени хмуря брови и бросая беспокойный взгляд на двери. Ему было о чем волноваться: Карменсита в пух и прах разнесла все его планы по поимке неуловимого бандита Зорро, но до приезда нового губернатора он должен быть арестован и посажен в тюрьму, хоть лично ему этот сеньор Зорро ничего плохого не сделал и даже, наоборот, оказался весьма порядочным молодым человеком, однако, служба есть служба и отчет ему придется держать перед властью. Капитан тяжело вздохнул и еще ниже склонился над листом бумаги. За дверью послышался дробный стук каблучков и в широко открытую немым слугой Бернардо дверь почти вбежала Карменсита, за ней, не отставая, шурша шелковой юбкой, вошла служанка Фаворита, черный пес Потрошитель остался стоять у ног немого слуги.

- Господин комендант!- затрясла она перед ним маленькими кулачками.- Фриц! Что это за бредовая идея использовать несчастную девушку Ортенсию Пулидо в качестве приманки?!…

Капитан, поднявшись из-за стола, обнял ее и, не дав договорить, стал целовать . Служанка стояла в нескольких шагах от них и невозмутимо листала книгу, Бернардо, навострив ухо, чтобы слышать каждое слово, заложив за спину руки, с невинным видом разглядывал развешанные на стенах шпаги, сабли, мечи, копья и прочее оружие, оставшееся от прежнего хозяина кабинета. Вырвавшись из горячих объятий капитана, Карменсита взяла со стола исписанный лист бумаги и стала читать, через минуту бросила его на стол

- Что это?!

- Как что?! План. Новый план поимки Зорро, моя дорогая Карменсита!

- Фриц! Зорро тебе не враг, а друг! Выкинь из головы эту пустую затею- посадить его в тюрьму!

За спиной капитана раздался спокойный голос

- Сеньора права, господин комендант.

Капитан тут же потянулся за шпагой, но Зорро уже держал ее в руках, вытащив в одно мгновение у него из ножен кончиком своей шпаги.

- Так будет всем спокойнее и мы сможем поговорить.- Он сел в кресло и положил обе шпаги себе на колени.

Бернардо, счастливо улыбаясь, не сводил радостных глаз с Зорро.

- Итак, -продолжил он через минуту, когда все успокоились и даже пес улегся у ног слуги, положив большую голову на лапы.- Капитан фон Меркель, госпожа Карменсита - Зорро с улыбкой чуть склонил голову в ее сторону.- правду сказала, ведь действительно я вам не враг. В ваших же интересах навести, как можно быстрее навести, порядок в провинции. А я вам в этом помогу, если сержант Гарсия вместе со своими солдатами не будет путаться у меня под ногами. Если все получится, а я уверен, что так будет, то вас , капитан Фриц фон Меркель, могут назначить губернатором. Как вам такой вариант будущих событий?

- Вполне подходящий! -глаза капитана загорелись, лицо зарумянилось, как у молоденькой сеньориты.

- А вот эти планы по моей поимке отправим-ка в огонь!- Зорро поднес исписанный убористым мелким почерком лист бумаги к пламени свечи, который в один миг взялся огнем и , положенный на блюдце, превратился в горсточку пепла. - И на первый раз предупреждаю, господин капитан, чтобы вы оставили в покое ни в чем неповинную семью Пулидо, даже наш губернатор понял это.

- Так точно! - отрапортовал капитан, потом невесело ухмыльнулся и веером выложил на стол два десятка листов.- А с этими документами, позвольте узнать у вас, сеньор, что делать? Тоже в огонь прикажете? А если копии с них отправлены королю в Испанию???? Здесь все о ваших, так сказать, подвигах расписано весьма красочно! По вашей вине погиб губернатор, вы этого отрицать не посмеете!Зорро сердито сдвинул брови и сгреб в руку исписанные размашистым почерком листы, сжал их в кулаке

- На моих руках только смерть полковника Уэрте, свидетелем моей дуэли с ним были вы все! Негодяй заплатил своей жизнью за жизни двух самых прекрасных и добрых людей, погибших по его вине! Моему другу он подослал убийц, а монаха он убил сам на глазах всего собравшегося перед церковью народа.

Карменсита фыркнула

- Кстати, а ведь мертвым губернатора никто не видел!

- Действительно, -после короткой паузы согласился с ней капитан.- А если он не погиб, выбрался из кареты и бродит где-то…??

Повисла напряженная тишина. Зорро пробежал взглядом по смятым рапортам и бросил их на стол

- В них нет и слова правды!

-Я это понимаю, сеньор Зорро!- нахмурился капитан и ткнул пальцем в открытую книгу.- Вот полюбуйтесь…

- Сеньор, я даже смотреть не стану, ведь, что мог написать в ней полковник?- Зорро оглядел всех и коротко ответил на свой же вопрос.- Только ложь! И вы это прекрасно знаете!