— Капитан Джек Харкнесс, — вежливо представился он. — Мы с вами случайно не знакомы?

Бетти резко отвела взгляд.

— Извините, — сказал Джек. — Просто вы так на меня смотрели, что я решил, что вы меня откуда-то знаете. Со мной часто такое бывает.

Гвен задумалась, пытался ли он заигрывать с Бетти. Она определённо была привлекательной женщиной, стройной и подтянутой, с коротко подстриженными светлыми волосами и высокими скулами. Её элегантное платье трапециевидной формы было длиной чуть выше колен и демонстрировало красивые ноги и упругую, гладкую кожу. Так что Гвен совсем по-детски радовалась, когда улыбка медленно сползла с лица Джека после того, как он слишком долго удерживал её, не получая ободряющей реакции от Бетти.

— Хорошо, — твёрдо произнёс Джек. Он взъерошил волосы и жестом велел Гвен встать. — Здесь нет ничего неожиданного, — тихо сообщил он ей.

Гвен окинула взглядом комнату.

— Не считая этой древней обстановки.

Джек щёлкнул языком, и этот звук напомнил Гвен счётчик Гейгера.

— Счётчик показывает, что радиационный фон здесь в пределах нормы. Если бы Уайлдмен появлялся в квартире, всё было бы не так. Нет никаких признаков того, что топливные пакеты находятся здесь.

— Наверно, Уайлдмен только зашёл сюда посрать, принять душ и побриться, — предположила Гвен.

— Да, — согласился Джек. — Тогда он спрятал блоки питания где-то в другом месте. Так что кто-то может получать действительно большую дозу радиации где-нибудь в Кардиффе. Свяжись с Тош и узнай, есть ли у неё какой-нибудь способ обнаружить это. — Он указал на дверь ванной. — Надо проверить ещё одну комнату.

Гвен улыбнулась Бетти в знак извинения и присела рядом с ней на корточки, чтобы продолжить разговор. Однако она не успела ничего сказать – когда она собиралась спросить ещё что-нибудь об отсутствующем Уайлдмене, её прервал вопль Джека.

Это был крик удивления и злости.

Гвен вскочила на ноги и побежала в ванную за Джеком. Он сражался с длинным бежевым полотенцем, которое обвилось вокруг его руки. Но Гвен знала, что обычно люди не дерутся с влажными полотенцами.

Это была конечность какого-то чудовища, сидевшего в ванне. У него не было видно ни головы, ни туловища – казалось, оно состояло только из множества длинных, покрытых грубой кожей рук, высовывавшихся из воды. Две из них протянулись по грязно-белой плитке на стене, с мягким шлепком отделились и прилипли к стенке и душевой кабине. Ещё две обхватывали край ванны, каждая из них была по метру длиной. Гвен поскользнулась на залитом водой, расплескавшейся из ванны, линолеуме, но смогла удержаться на ногах. Ближайшая конечность чудовища схватила Джека за правое предплечье. Она крепко обвилась вокруг рукава его шинели и потащила Джека к себе. Левой рукой тот пытался дотянуться до револьвера, который лежал в луже воды рядом с ванной.

Гвен потрясённо наблюдала за происходящим. От ужаса у неё мороз побежал по коже, потому что она поняла, что это было.

— Это похоже на ту штуку, на которую ты наступил, когда столкнулся с Уайлдменом!

— Мне плевать, как ко мне относится старший братец этой хрени, — закричал в ответ Джек. — Убери это от меня!

Гвен взяла себя в руки и вытащила пистолет. Она повернулась, чтобы не выстрелить Джеку в спину, перешагнула через унитаз, чтобы твёрдо стоять на ногах, и крепко сжала пистолет двумя руками, как Джек учил её на стрельбище Торчвуда. Сделала глубокий вдох. Медленно подняла оружие и, выдыхая, мягко, но решительно нажала на спусковой крючок.

Четыре подряд выстрела в маленькой ванной комнате прозвучали оглушительно. Четыре выстрела в существо, которое корчилось в наполненной водой ванне. Четыре выстрела, которые едва заставили его пошевелиться.

Прямо над краем ванны Гвен теперь могла видеть, где конечности присоединялись к телу существа. Под ними открывалось тёмное отверстие, и оттуда начала расти труба, словно какой-то ужасный хобот.

Но это был не нос, в ужасе поняла Гвен. Это был рот.

Это чудовище тащило беспомощного Джека к себе в рот, и Гвен не могла его остановить.

Глава четырнадцатая

— Мне всё ещё нужна помощь, Гвен! — крикнул Джек. Его ботинки скользили на влажном полу ванной комнаты. Под одним из них неряшливый коврик сморщился в гармошку. Странное существо, похожее на морскую звезду, не издавало ни звука, не считая шлепков его конечностей по плитке, пластиковому боку ванны и по воде.

Джек попытался вырваться, резко дёрнувшись в сторону. Он с размаху врезался в хрупкий шкафчик, висевший на стене. Зеркало разбилось, и каркас из ДСП развалился, высыпав своё содержимое на упавшего на пол Джека. Флаконы с шампунем, пакет бритв, пластмассовая корзинка с мылом. Несколько коробочек пластыря и парацетамола ударили его в плечо, а две бутылки лосьона после бритья покатились по спине. Упаковка антигеморроидальных салфеток рассыпалась вокруг Джека, словно брошенная колода карт.

Гвен схватила бутылку розового лосьона после бритья. «Espèce! pour homme» – было написано на этикетке. Мерзкое щупальце успело уже дважды обернуться вокруг рукава Джека. Гвен открутила пробку и опрокинула бутылку с лосьоном так, чтобы густая розовая жидкость вылилась на конечность странной морской звезды. Грубая кожа покрылась пузырями и зашипела, но щупальце не ослабило хватку. Оно даже не вздрогнуло.

— Перестань! — крикнул Джек. Она показала пальцем на щупальце.

— Лосьон начинает прожигать это насквозь!

— Ему без разницы, если, конечно, у тебя нет ещё двадцати бутылок.

Гвен в отчаянии оглядела комнату. Из шкафчика выпал фен, и она подняла его, как будто он мог дать ей какую-то идею.

— Что, чёрт возьми, ты собираешься делать? — заорал Джек. — Будешь причёсывать его до смерти?

— Здесь некуда включить фен, — заметила Гвен. Это ванная, подумала она. Тут нет розеток.

Гвен отбросила фен, он скользнул по краю раковины и упал на пол рядом с двумя пустыми банками из-под собачьего корма, почему-то брошенными у дальней стены. Гвен перелезла через унитаз и вышла из ванной в гостиную.

Бетти всё ещё сидела в кресле, с любопытством наблюдая за происходящим в ванной; её лицо было странно спокойным. Гвен подумала, что, возможно, она в шоке.

— Уходите! — завопила она Бетти. — Убирайтесь отсюда сейчас же!

Блондинке больше не нужна была поддержка. Она вскочила с кресла, запахнула пальто и выбежала из квартиры. Стук её шагов по ступенькам быстро стих.

Гвен в ярости оттолкнула кресло. Подбежала к розетке, в которую был включён телевизор, чтобы убедиться, что она работает. Схватила электрический обогреватель, включила его и помчалась обратно в ванную. Провод удлинителя тянулся вслед за ней. На секунду ей показалось, что он запутался вокруг журнального столика, но она резким рывком освободила шнур, сбросив на пол грязную посуду.

Джек теперь лежал на мокром полу, растянувшись рядом с ванной. Его правая рука была почти полностью обвита щупальцем. Вдобавок ещё одна конечность монстра начала скользить из ванны к его ноге.

Гвен уже чувствовала на лице жар от электрообогревателя. Она вскарабкалась на сиденье унитаза, подняла обогреватель над головой и бросила его мимо Джека в центр ванны.

Обогреватель описал в воздухе дугу и плюхнулся в воду; за ним потянулся и провод.

В тот же момент комнату озарила огромная вспышка. Сине-белые искры заплясали над поверхностью воды. Отвратительное существо не издало ни звука, но три из его щупальцев задёргались. Они захлопали по стене, разломав душевую кабину. Вода полилась через край ванны на линолеум.

Щупальце, обвившееся вокруг руки Джека, с чмокающим звуком отцепилось. Джек резко сел.

— Не касайся воды! — крикнула ему Гвен, и он с благодарностью поднял руки за голову. Ему удалось выскользнуть из ванной в гостиную.

Через несколько секунд синие искры исчезли, и морская звезда перестала двигаться. Конечности безжизненно сползли по стене, и существо скрылось под оставшейся в ванне водой.