Вера Кауи

Магия греха 

Книга первая

1979 год

1

Сидевший за столом мужчина встал и, обойдя его, поздоровался с вошедшей следом за медсестрой женщиной. Она пожала его руку и улыбнулась, однако глаза ее смотрели не на него, а на лежащую на столе коричневую папку.

– Присаживайтесь, миссис Уоринг. Не хотите ли чашечку чая?

– Нет, благодарю вас, но если ваши новости окажутся плохими, то мне тогда потребуется двойное виски. – У нее был низкий, с хрипотцой голос, в котором чувствовалась небрежная самоуверенность, – голос женщины, привыкшей повелевать. – Давайте начистоту. Я слишком много видела, чтобы тратить время попусту и интересоваться всякой чепухой. Итак, первое: какой диагноз и второе: какой прогноз?

Доктор, знаменитый специалист по болезням мозга, был восхищен. «Чертовски прекрасная женщина, в самом расцвете. Да, очень жаль, просто невыносимо жаль». Но он был слишком опытным врачом, чтобы поддаться чувствам. Она попросила его сказать правду, и он скажет ей все, потому что она не из тех, кто будет кричать или падать в обморок.

– Диагноз оказался таким, как мы и опасались. Обнаруженная мозговая опухоль не подлежит удалению. Она находится так глубоко, что добраться до нее, не причинив при этом мозгу еще большего вреда, просто невозможно. Прогноз следующий: у вас есть один, максимум два года.

Он выдержал ее пристальный взгляд, глядя ей в глаза спокойно и твердо. Наконец она решительно, с некоторой долей любопытства спросила:

– Это произойдет неожиданно?

– Нет. В основном этот процесс будет постепенным. Наиболее заметные изменения произойдут в последние три месяца. Вы потеряете контроль над своим зрением, координацией движений и вдобавок ко всему перестанете слышать. После этого вы впадете в состояние комы.

Наступило молчание. Потом она сказала:

– Я поняла. – Она прекрасно владела своим голосом, который прозвучал как-то задумчиво и спокойно.

Он встал, подошел к буфету и, достав оттуда бутылку и бокал, налил ей виски. Взяв бокал, она нежно улыбнулась.

– Надеюсь, это оплачивается не из вашего жалованья? – И, сделав глоток, добавила: – По крайней мере, вы оставили мне достаточно времени, чтобы заработать деньги на оплату ваших услуг.

– Я не заслужил этого, во всяком случае, в этот раз. – Немного поколебавшись, он снова обратился к ней: – Но мне хочется задать вам один личный вопрос. Что привело вас... нет, скорее кто прислал вас ко мне? Мне казалось, что в Лондоне много прекрасных специалистов в данной области.

– Да, много, но у меня были причины, по которым я не хотела консультироваться с ними. Я пришла к вам потому, что, наводя справки, слышала ваше имя от каждого, к кому обращалась за информацией. Все говорили, что если и есть человек, способный творить чудеса, то это вы. Они не знали – да и я тоже, – что в моем случае даже надеяться на чудо было невозможно.

– Если бы вы пришли ко мне шесть месяцев назад и даже год, то я бы сказал вам то же самое. Некоторые виды мозговых опухолей, к сожалению, все еще неподвластны современному уровню медицины. Может быть, лет через двадцать... пятьдесят... но сейчас, увы... – Он пожал плечами.

– Не стоит оправдываться. – Она остановила его движением руки и подняла бокал. Льдинки тихо звякнули о его стенки. – Я смогу работать? – резко спросила она.

– Мне надо знать, кем вы работаете.

– Я работаю в системе связей с общественностью. Развлечения и удовольствия. – Она улыбнулась ему бесхитростной улыбкой. – Я... э-э... пытаюсь смягчить гнев потребителей в случае неудачного приобретения вещей.

– Тогда я не вижу никаких причин, мешающих вам продолжать в ближайшем будущем работать в качестве добросердечного агента. Вы внезапно можете почувствовать потерю координации, неспособность понимать происходящее, провалы в памяти, нарушение двигательных функций, но заметно это станет не сразу. Думаю, пройдет еще месяцев шесть, прежде чем вы ощутите, что что-то не так.

– Мне надо проработать совсем немного. Смогу ли я это сделать?

– Пока вы не обнаружите, что уже не можете улавливать суть происходящего, да. Вы поймете. Вы перестанете воспринимать окружающий мир так, как раньше. Но все это произойдет не сразу. Этот процесс, к счастью, будет протекать очень медленно, и у вас будет время подготовиться.

– Подготовиться... – Она поставила бокал, встала и подошла к окну. На город опускались сумерки, и Нью-Йорк был залит электрическим светом в преддверии ночи. Она смотрела на огни Пятой авеню с высоты тридцать четвертого этажа, и ей казалось, что улица покрыта туманной дымкой.

– Вы сказали, минимум один, максимум два года. Может, рискнете назвать более точную цифру?

Он задумался.

– Ваше общее состояние здоровья просто превосходное, все органы находятся в отличном состоянии... особенно учитывая...

– Мой возраст?

Он попытался ответить тактично:

– Вы просто прекрасно заботитесь о себе. Она рассмеялась:

– Я так и знала. – Повернувшись, она спросила: – Ну? Вы все еще не сделали вашу ставку?

Он сильно сжал пальцы. Двадцать лет жизни в Соединенных Штатах так и не смогли уничтожить в нем натуру главного консультанта.

– Скорее два, чем один, – наконец вымолвил он.

Она резко выдохнула, но это был все-таки вздох облегчения.

– Уже лучше... Я всегда искренне верила, что два лучше, чем один.

«Да, – восхищенно подумал он, – она действительно замечательная». По анкетным данным ей сорок шесть, но, если не подойти к ней почти вплотную, ей не дашь больше тридцати пяти. Время, деньги, конечно, и еще самовлюбленность, которая неизменно присутствует у всех сексуальных женщин. Оставаясь стройной и упругой, она не имела ни двойного подбородка, ни обвислых ягодиц, у нее почти не было морщин, а те, что появились, можно было заметить только с очень близкого расстояния. Она наверняка бросит жизни вызов. Есть люди, которые никогда не смогут признать себя побежденными, и эта женщина принадлежала к их числу.

Она отвернулась от окна, элегантная, в костюме от «Шанель», с великолепными светлыми волосами, обрамляющими спокойное лицо – настоящий образец косметического искусства. «Связи с общественностью», – с удивлением подумал он. Это было что-то новое. Чаще это называли интимными связями.

– Спасибо, доктор, что вы были ко мне так добры, – проговорила она. – Я пришла к вам потому, что была уверена – вы не будете лгать и скажете все, как есть. Люди, рекомендовавшие мне вас, не ошиблись. В среду я улетаю назад в Лондон, не могли бы вы прислать мне ваш счет до этого дня? – Она криво усмехнулась: – Понимаете, у меня не так уж много времени, чтобы привести все свои дела в порядок.

Элизабет Уоринг велела швейцару заказать ей такси, чувствуя себя при этом так, будто смотрит из огромной стеклянной банки. Все вокруг казалось туманным и расплывчатым. Сама не понимая почему, она назвала водителю адрес какого-то бара на Третьей авеню.

Ее часы «Картье-Риволи» показывали 6.45 вечера, и она вспомнила, что прием у врача был в 4.00. Голова слегка кружилась, думать ей не хотелось, и именно поэтому Элизабет пришла в бар. Она мысленно встряхнула себя. В девять у нее было свидание. Пора привести себя в порядок и приготовиться.

В номере в отеле «Ридженси» она сразу же забралась под теплый душ, постепенно делая воду прохладной. Затем вовсе завернула горячий кран и стояла под ледяными струями столько, сколько смогла вытерпеть. Намешав себе какой-то отравы, которая, по клятвенным заверениям ее отца – ветерана многочисленных битв и сражений со своим плохим настроением, – могла поднять из могилы даже мертвеца, она, передернувшись от отвращения, проглотила ее и, поставив рядом будильник, легла отдохнуть. Когда зазвонил будильник, она открыла глаза, четко представляя себе, где находится и что ей надо делать.