– Тогда зачем им были нужны старые машины? – вызывающе фыркнул генерал.

– Не знаю. Знаю только, что те машины, которые почкуют пришельцы, это молодые пришельцы, но в измененной форме. И не машины в буквальном смысле этого слова. Это биологические структуры, но никоим образом не механические.

– Репортер, нашедшая эти машины, – сказал президент, – считает, правда, это ее личное мнение, – что машины – плата, подарок пришельцев за съеденные ими деревья.

– Трудно сказать, – вздохнул Аллен. – Все зависит от того, как мыслят эти чертовы создания. А об этом я не имею ни малейшего представления. Мы уже несколько дней изучаем умершего и пока что понятия не имеем об его анатомии, о том, как он живет, функционирует на чисто физическом уровне, не говоря уже о психологическом или ментальном. Ситуация, аналогичная положению пещерного или средневекового человека, который пытается разобраться в устройстве персонального компьютера. Ни единого органа, аналогичного человеческому. Мы в полнейшем тупике. Я надеялся, что нам удастся выяснить причину гибели существа. Нам этого не удалось. Пока мы не поймем, как функционирует организм, у нас нет ни малейших шансов понять причину смерти.

– Значит, вы утверждаете, – сказал президент, – что нет никаких шансов вступить с ними в контакт? Если бы мы могли с ними переговорить, пусть даже на языке жестов…

– Ни малейших шансов, – согласился Аллен.

– Значит, нам остается сидеть и молча принимать все, что нам дают, – яростно сказал Уайтсайд. – Детройт – в канаву. И многие другое. А у армии есть контракты…

– Если бы только пришельцы попытались дать понять, чего они хотят, – пробормотал президент. – Если бы они связались с нами…

– С нами – вы подразумеваете под этим правительство? – спросил Аллен.

Президент кивнул.

– Вы не понимаете одного, – продолжал Аллен, – полнейшей чуждости этих существ. Они более чужды нам, чем мы можем представить. Я считаю, что они представляют из себя что-то вроде ульевого организма. То, что видит и чувствует один, видят и чувствуют все остальные. Им не нужно правительство. Они не имеют ни малейшего понятия о таковом, потому что им никогда не требовалось ничего подобного. У них нет такой концепции.

– Нужно что-то делать, – сказал генерал. – Защищаться, черт побери!

– Забудьте об этом, – остановил его президент. – Всего несколько дней назад в этом кабинете вы лично сказали мне, что пришельцы могут выдержать любой удар, кроме, возможно, ядерного. Это ваши расчеты. А ядерное оружие мы не можем применить.

– Значит, все же проводились испытания оружия, – вскинулся Аллен. – До меня доходили косвенные сведения. Но я искренне считал, что если таковое испытание будет проведено, меня оповестят в первую очередь. Почему же этого не было сделано? Ваши данные могли бы пролить свет на…

– Потому что это не для вас, чертовы очкарики! – рявкнул генерал. – Не ваших дурацких умов дело. Это секретный материал.

– Ах, даже так, – побледнел Аллен. – Это важная информация, и вы были обязаны…

– Джентльмены, прошу вас, – вмешался президент. – Прошу простить меня, это моя вина. – Он посмотрел на Аллена. – Конечно, вы ничего не слышали.

– Да, мистер президент, ни единого слова.

– Факт остается фактом, мы не можем прибегнуть к ядерному оружию.

– Но если бы нам удалось собрать их в одном месте, – мечтательно сказал генерал. – А потом…

– Этого мы тоже не можем, – остудил его рвение президент. – Мы даже не знаем, где они. Но, по крайней мере, большинство из них сосредоточилось по всей стране и делает машины.

– Это неизвестно, сэр.

– Во всяком случае, это логично, – сказал президент. – Это вполне можно предположить. Они не могут сидеть у всех на виду и почковать машины, иначе их затопит толпа.

– Может, – с надеждой сказал генерал, – им не хватит еды. Они должны съесть много деревьев, чтобы делать машины.

– Едва ли, – с сомнением проговорил Аллен. – В Северной Америке деревьев пока достаточно. Даже если их не хватит, есть другие континенты, тропические, например. Джунгли. И не забудьте, что теперь она сами намерены выращивать деревья взамен съеденных. Номер 101 засадил уже целое поле.

– Это меня тоже волнует, – сказал президент. – Если они начнут использовать значительные площади полей, мы можем столкнуться с недостатком продовольствия. Мы, правда, имеем большие запасы пшеницы, но ее хватит ненадолго.

– Опасно вот что, – сказал Аллен. – Если начнутся трудности с продовольствием, пришельцы смогут начать производить и пищу. Мы окажемся у них на пайке.

– Все это очень интересно, – сказал президент, – но мы топчемся на месте. Нужно обсудить непосредственные действия – вот о чем нужно вести речь.

– Я сейчас вот что подумал, – сказал Портер. – Гаррисон – редактор Миннеаполисской «Трибюн», назвал одно имя, Джерри Конклин. По его словам, именно этот человек обнаружил первого пришельца и эти новые машины. Но он был против упоминания своего имени в газетах, поэтому в сообщении оно не фигурировало. Мне это имя показалось знакомым. Где-то я уже слышал его.

– Еще бы! – подался вперед Аллен. – Это тот парень, чей автомобиль пострадал во время посадки. Посадки еще первого пришельца в Одинокой Сосне. Он исчез, когда нам удалось установить его личность. Теперь он опять возник на горизонте. Довольно странное совпадение, как мне кажется.

– Наверное, нужно доставить его сюда и поговорить, – сказал президент. – Возможно, этот парень сможет рассказать нам много интересного.

– Подождите минутку, – сказал Аллен. – Мы еще кое-что установили. У Конклина есть знакомая – судя по всему, довольно близкая, – репортер «Трибюн». Зовут ее, кажется, Кэт.

– Кэт Фостер, – сказал Портер. – Это она нашла машины и дала первый материал о них.

– Видимо, нужно доставить сюда и ее, – сказал Уайтсайд. – Пусть ФБР этим займется.

Президент отрицательно покачал головой.

– Не нужно впутывать в это дело ФБР. Будем действовать с максимальным тактом, просто пригласим их в Белый Дом, как гостей. Пошлем за ними вертолет.

– Но, сэр, – запротестовал генерал, – этот человек один раз уже исчез. Вдруг он опять…

– Рискнем, – сказал президент. – Дэйв, будьте добры, позвоните и распорядитесь от моего имени.

– С удовольствием, – сказал Портер.

47. Миннеаполис.

Помощник корректора, согнувшись от тяжести пачки, зажатой под мышкой, бросил на стол Гаррисона оттиск номера и поспешил дальше.

Гаррисон развернул газету, взглянул на первую страницу. Она почти не изменилась по сравнению с первым вариантом, добавилась только одна заметка. Гаррисон положил газету перед собой и с наслаждением перечитал новый материал. Имелся заголовок в две колонки и рисунок-схема панели управления машины пришельцев. Гаррисон прочитал первый абзац:

«Если вам повезет и вы станете владельцем пришелец-машины, можете не волноваться о сложности управления ею. Управлять очень просто. Чтобы включить ее, нажмите первую кнопку слева. На нашей схеме она помечена буквой «А». Чтобы привести машину в движение, нажмите кнопку «Б». Скорость регулируется поворотом диска над панелью. Вправо – увеличение скорости, влево – уменьшение до полной остановки. Высота полета регулируется рычагом слева от панели. Чтобы поднять машину вверх, потяните рычаг вверх. Чтобы опустить вниз – рычаг вниз. Кнопки, рычаг и диск не имеют никакой маркировки, вы должны как следует запомнить, что регулирует каждый из них…»

Гаррисон перевел взгляд на последний абзац:

«…Будет очень неплохо, если вы вырежете эту заметку и будете носить в сумочке или бумажнике, чтобы когда однажды утром вы обнаружите возле дома новенькую пришелец-машину…»

Гаррисон посмотрел на Гоулда.

– Это хорошая идея. Она настраивает читателя сразу на исходный продукт, на машину. Это каждый захочет прочесть. Благодарю за идею.

– Черт побери, – сказал Гоулд, – мне давно пора отрабатывать свое жалование.