И вот к царю в кузницу прибыл запыхавшийся посыльный.

— Ваше Величество, в порт прибыл иноземный корабль с подозрительными иноземцами. У них на борту слишком много пассажиров с мечами.

— Откуда они?

— Ваше Величество, корабль похож на тот, который прибывал полгода назад из Византии.

— Что говорят?

— Капитан утверждает, что это посольство из Византии. Среди воинов с мечами есть толмачи, хорошо знающие язык Магадхи.

— Плохо. Передай мой приказ командиру гвардейцев: всех задержать. Кто будет оказывать сопротивление — убить. Всех тщательно обыскать, включая мертвецов, лишить всего имущества и одежды вплоть до заколок и лент в волосах, заковать в кандалы и запереть в камерах. Мертвецов тоже оголить, в кандалы и в камеры без исключений!

***

Среди «византийских торговцев» обнаружилась целая дюжина бессмертных. Такой толпы полубогов в одном месте Хенг никогда не видел.

Без накладок при их задержании не обошлось. Солдаты столпились на пирсе возле византийского корабля, а военные галеры перекрыли морские пути. Командир штурмовой команды огласил ультиматум. И ведь хорошо придумал. Сказал, что их корабль сильно похож на пиратское судно. Мол, сдавайтесь, вас допросят, будет проведено расследование, и если вы не пираты, то вас с извинениями отпустят. Если же окажете сопротивление, то вы точно пираты и тогда с вами никто церемониться не будут.

Сначала всё шло как по маслу. Византийцы начали сдаваться в плен. Но неожиданно бессмертные решили прорываться с боем. Они оказались воинами невероятной выучки и силы, но против подготовленных сотен солдат с луками и арбалетами никакая выучка и сила не поможет. Их утыкали стрелами на манер дикобразов. К сожалению, до этого они успели убить несколько десятков солдат. Но у военных такая опасная работа, тут ничего не поделаешь.

Возможно, бессмертные надеялись провести всех, притворившись мертвецами. Вроде того, что их похоронят, после чего они выберутся из могил и окажутся на свободе. Но их ждал большой сюрприз.

После скорой расправы моряки с византийского судна обтекали ледяным потом. Сначала их поразило то, что их главные пассажиры вступили в бесполезный и бессмысленный бой с превосходящими силами, тем самым жутко подставили всех, фактически признавшись в том, что это пиратское судно. С точки зрения моряков можно было просто сдаться и доказать, что они не пираты и тогда имелась бы надежда на жизнь и свободу. Потом их ещё больше шокировало то, что трупы этих безумцев разоблачили, повыдергивали из них стрелы, заковали в кандалы и утащили в казематы вместе с живыми пленниками.

Затем доля обалдевания досталась тюремщикам, на глазах у которых начали оживать трупы.

Единственным довольным человеком среди жителей столицы царства Пони оказался царь Чжао. Он не сразу пошёл разговаривать с бессмертными, а сначала промариновал их прикованными к стенам в холодных и сырых одиночных камерах без еды и воды.

Чтобы сделать из вполне себе приемлемых камер сырые и пустые помещения, пришлось объявить амнистию для преступников, которые там содержались, а слуги безостановочно носили воду и поливали полы камеры через щель между дверью и полом.

Эти меры не принесли успеха. Все бессмертные оказались фанатиками и отказывались говорить.

Пришлось применить более суровые меры, вспоминая прогрессивные пытки Поднебесной. Палачи работали на износ, но с огоньком. Когда они поняли, что их клиенты не подохнут от пыток, а если умрут, то воскреснут, они перестали сдерживаться. Вскоре большая часть бессмертных пленников запела соловьями, выдавая всю известную им информацию.

Со смертными византийцами всё было куда проще. Те старались сотрудничать со следствием и выдавали всё без пыток и понуканий. Они оказались обычными матросами, которые ничего не знали о реальной миссии и о том, кого они везут. Моряки считали, что у них на борту важные аристократы и послы.

Лишь трое бессмертных не поддались пыткам.

За две недели полубоги совершили восемнадцать безуспешных попыток побега. Во время одного из таких побегов, несмотря на беспрецедентные повышенные меры безопасности, погиб один из палачей.

Начальник службы наказания, низкорослый и полный немолодой мужчина с приплюснутым лицом и желтоватым оттенком волос жутко потел на приёме у царя. Джур Капур сидел за круглым столом в плетёном кресле напротив Хенга. Впервые его принимали как очень важную персону в резной беседке посреди царского сада. Отсюда открывался потрясающий вид на пруд для медитаций, окружённый зелёными деревьями.

— Ваше Величество, трое бессмертных так и не заговорили.

— Плевать. Что поведали остальные?

— Я передал вашему секретарю отчёты палачей…

— С ними я ознакомлюсь позже, а пока поведай своими словами.

— Эм… — Капур оттянул воротник голубой шёлковой рубашки, который внезапно начал давить на шею. — Они говорят, что их послала богиня Гера для вашего убийства. Все они её жрецы.

— Ничего нового, — прикрыл глаза Хенг, стимулируя подчинённого к продолжению.

— Так вот, Ваше Величество, эти жрецы утверждают, что они являются бессмертными потомками богов — полубогами. Самому старшему из них три тысячи лет, а младшему пятьсот. По крайней мере, они в это верят. Они говорят, что их богиня зла на вас за то, что вы убили пятерых полубогов, которых она к вам послала.

— Джур, не волнуйся, выпей чая, — Хенг подождал, когда потеющий Капур ополовинит чашку с чаем и поставит её на стол, и продолжил: — Они рассказали, где живёт Гера и другие боги? Сколько ещё у неё жрецов? Где они живут, чем занимаются и какая у них охрана?

— Да, Ваше Величество. Всё это палачи выяснили, как вы и приказывали. Один из жрецов рассказал о том, где живёт их богиня. Недавно она вызывала его к себе, чтобы отдать указания на счёт вашего убийства. Остальным лишь примерно об этом известно, вернее, лишь город и район. Всё сходится с показаниями того жреца.

— Палачи славно потрудились. Выпиши им премию в размере трёх месячных окладов, и себе тоже. Я предупрежу казначея.

— Служу Пони! — вскочил и вытянулся по стойке смирно Капур.

— Ну-ну, Джур, присядь. Не стоит так резко двигаться в присутствии повелителя. Ты же не хочешь, чтобы охрана приняла это за попытку нападения и случайно тебя пристрелила?

— Никак нет! — испуганно стал крутить головой Капур и начал потеть ещё сильней. Пот стал заливать ему глаза, но чтобы смахнуть его, он очень медленно приподнял ладонь, опасаясь невидимой охраны, которая может принять резкие движения за опасность.

— Не переигрывай, — не сдержал улыбки Чжао. — За вытертый пот тебя точно никто не убьёт, — дождавшись, когда подчинённый с облегчением протрёт лоб, он продолжил: — Удалось выяснить расположение тайников бессмертных?

— Да, Ваше Величество. Лишь у троих из тех, которые заговорили, имеются тайники с сокровищами.

— Странные люди, — покачал головой правитель. — Живут столетиями, а кубышку с золотом на будущее не прикопали… Хоть трое немного умнее.

Позже после ухода Капура Хенг ознакомился с отчётами палачей. Добытой ими информации было много. Его интересовало, каким образом в одной стране жили бок о бок жрецы старых богов, сами боги и Шу, который является тем, из-за кого рухнула их власть.

Из разговоров с Шу Хенгу было известно, что тот постоянно находился в разъездах по другим странам и в самой Византии появлялся редко. А когда посещал её, то жил в основном в столице. Ещё лет десять назад он был странствующим жрецом той религии, которую сам и создал. Он большую часть времени путешествовал по другим странам и проповедовал свою веру. Потом он сменил личность и сумел пробраться в аристократию Константинополя, после чего стал послом. Большую часть времени он прикрывался посольской должностью для подготовки к очередной афере Гефеста и Афродиты по созданию ещё одной большой религии, призванной ещё больше лишить власти и влияния старых богов.