— Мы же уже всё обсудили, — вклинился Тайки, недовольно хмурясь.

— Да, действительно. Мы втроём обсудили всё, что необходимо, но наша беседа с мисс Мицуно будет носить конфиденциальный характер. Поэтому подожди за дверью, сын, а ещё лучше удели время своей невесте. Она очень опечалена тем фактом, что не смогла отыскать тебя даже в гостиной третьего этажа, куда не догадалась заглянуть мисс Мэйо.

Слова Директора прозвучали, словно пуля, выпущенная из ружья, и я внезапно осознала, что всё это время Директор играл с нами, как кот с мышами.

Тайки ничего не ответил. Его лиловые глаза заледенели, а правая рука сжалась в кулак. Он молча развернулся и вышел из кабинета, притворив за собой дверь, не взглянув на меня.

Директор Коу усмехнулся. Его взгляд стал очень пристальным, а потом он улыбнулся так, будто я была его старым другом, которого он неожиданно увидел после долгой разлуки.

— Ну, а теперь, когда мы одни, мисс Мицуно, я думаю, на этот раз вы поделитесь со мной секретом своего успеха, — сказал Син Коу.

Он взял из вазы кроваво-красное яблоко, тонкий серебряный нож для чистки фруктов и принялся медленно скоблить кожуру.

— Я не совсем понимаю, о каком секрете идёт речь, господин Директор, — ответила я, содрогаясь от мысли, что мне придётся вновь ощутить на себе когти этого человека.

— Полноте, — дружески улыбнулся Син Коу, но мне не понравилась эта улыбка. Даже в его простоватой манере держать себя чудилась какая-то опасность. — Не скромничайте. За какую-то пару месяцев девушка по имени Никто взлетела на пьедестал, добившись первого места в рейтинге оценок, вступила в закрытый элитный студенческий клуб и получила моего сына со всеми вытекающими из этого благами. Насчёт последнего мне кажется, я довёл до вашего сведения свои мысли и условия.

Простота и полушутливый тон, которым он говорил, явно были рассчитаны на то, чтобы выбить меня из колеи, но только не сегодня, не сейчас, когда я внезапно почувствовала поддержку Мии где-то глубоко внутри. Я гордо вскинула подбородок и храбро посмотрела ему прямо в глаза.

— В нашу последнюю встречу, насколько я помню, вы настойчиво рекомендовали мне удовлетворить любопытство вашего сына. Что я собственно и сделала. Откуда теперь эта щепетильность? Ведь вас интересовал лишь тот факт, чтобы свадьба состоялась. И насколько я помню, её пока никто не отменял.

— Ключевое слово в вашей речи это “пока”, — поспешно ответил Син Коу, не глядя на меня, продолжая срезать с яблока кожуру. — Пока свадьбу действительно никто не отменял, но мне не нравится направленность событий и чрезмерное любопытство моего сына относительно вашей персоны, мисс Мицуно. Я человек дальновидный и предпочитаю решать проблемы до того как они появляются, особенно зная характер Тайки.

— Так вы считаете…

— Не будем ходить вокруг да около, мисс Мицуно, — перебил меня Директор, оторвавшись от яблока, и его лицо стало внезапно жестким. — Да, я считаю вас явной угрозой для счастья и будущего моего сына.

— У меня и в мыслях не было причинить ему какой-то вред.

— Я верю вам, мисс Мицуно, — ответил Син Коу, возвращаясь к своему занятию с яблоком. — Но как родитель я хочу, чтобы у моего ребёнка была счастливая жизнь, успех, карьера и любимое дело, которому бы он посвящал себя. Минако способна воплотить всё это. Она из хорошей уважаемой семьи, обладает завидной красотой, умеет держать себя в высшем обществе, к тому же она выросла с Тайки, и знает его гораздо лучше, чем вы.

— А что по этому поводу думает сам Тайки? Он тоже считает Минако своим билетом в счастливую жизнь? — холодно заметила я.

— Юность, к сожалению, бывает слепа и горяча на скоропалительные решения. Порой истинное благо жизни мы способны оценить, лишь получив определённый опыт в определённом возрасте, — вздохнул Син Коу, наполовину очистив яблоко от кожуры. — И одно из таких скоропалительных решений заставило моего сына однажды опуститься на самое дно. Из наследника многоуважаемой семьи он превратился в обычного бродягу. Жил в каких-то притонах, употреблял наркотические вещества. Знаете, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы вернуть его домой и избавить от наркозависимости. Хоть у моего сына и потрясающий интеллект, всё же он склонен к аффектам, которые могут вызвать саморазрушение… Минако в курсе этих его особенностей, потому что была свидетелем тех печальных событий, и она принимает его таким какой он есть. Она поможет мне держать его в узде.

— Но вы же не думаете, что она будет делать это вечно.

— Естественно, мисс Мицуно, — кивнул Директор. — Но к тому моменту Тайки уже закончит колледж и работа, семья и дети полностью поглотят его. Из всех моих сыновей Тайки больше всех похож на меня. Он — моя гордость и моя надежда. В нём чувствуется особая порода, и я более чем кто-либо понимаю его, а также осознаю важность рамок. Есть категория людей, которым они просто необходимы, к сожалению, мой сын как раз из таких… Если он становится одержим какой-то идеей, то пойдёт по трупам, даже себя не пожалеет…

— Некоторые называют такое поведение целеустремлённостью, — парировала я.

— Я что-то не припомню, чтобы вы называли это его качество целеустремлённостью, когда стояли в прошлый раз передо мной и жаловались, что мой сын преследовал вас, пытаясь склонить к сексуальной связи. Это один из примеров того, на что Тайки способен, когда чем-то одержим. Как отец я считаю необходимым защищать интересы и будущее сына… Пусть даже от него самого.

— “Благими намереньями мостят дорогу в ад”, — ответила я. — Мы с Тайки решили вопрос с преследованием сами. Не кажется ли вам господин Директор, что он уже вполне взрослый и способен контролировать свои поступки?

— Не кажется ли вам, мисс Мицуно, что вы лезете не в своё дело? Я не намерен давать вам отчёт в своих действиях относительно своего сына.

— Чего вы хотите от меня?

— Да всё того же, мисс Мицуно. Всё того же. Предупредить вас, чтобы вы помнили насколько шатко ваше положение. Потому что в день, когда у меня возникнут подозрения относительно вас, вы знаете, ЧТО за этим последует. Я не пожалею денег и постараюсь раздуть в прессе такой скандал, что вы по гроб не отмоетесь.

— Зачем же вы тогда посылаете меня на конференцию в “Science and Research” вместе с Тайки, если не хотите нашего сближения? — удивилась я. — Ведь за вами было последние слово… Ни один кандидат не может поехать на эту конференцию без финального одобрения Директора колледжа…

— Я дал своё согласие исключительно для того, чтобы вы в полной мере оценили, чего можете лишиться буквально в считанные часы, потому что чем выше стоит человек, тем больнее ему падать, и тем сильнее он будет держаться за своё положение. В тоже время ваши способности вполне могут послужить гордости колледжа Джубан, представляя сразу двоих блестящих студентов, вместо одного.

— Всё равно мне не понятна одна вещь, господин Директор… Почему вы не сообщите прессе кто я прямо сейчас и не покончите со всем этим? — потрясённо проговорила я. — Ведь вы несколько минут назад заявили, что предпочитаете решать проблемы до их возникновения… Зачем такой риск, если вы считаете, что я могу сбить Тайки с пути истинного?

— А вы не так уж умны, как я предполагал, — с деланной досадой вздохнул Син Коу. — Если я отберу у моего сына любимую игрушку, то буду иметь дело с ребёнком, обозлённого втрое против прежнего и кто знает, что он может выкинуть в таком состоянии. А так он может тихонько играть в свои игры, следуя МОЕМУ сценарию игры, а вся песочница будет делать вид, что не в курсе. Для меня важно, чтобы любимая игрушка понимала своё место и роль, которая ей отводится, потому что хозяином песочницы и игры являюсь в конечном итоге Я и мне, как никому известно ВСЁ, что в ней происходит.

Директор отбросил кожуру от яблока на столик и протянул мне очищенное яблоко.

— Хотите?

— Нет! — выпалила я, дрожа от гнева.

— Почему? Я предлагаю уже очищенное. Только откусите…