- Ты...
- Безумец? - невозмутимо подсказал Голем. - Или просто дурак?
- Знаешь, Рибен, иногда очень похоже на то. - Деян тяжело опустился обратно на кровать. Мысли со сна едва ворочались, но чем лучше он осознавал случившееся, тем сильнее ему хотелось проснуться вновь - и чтоб ничего этого не было. - Ты хоть видел, что за тип этот Выржек? Говорят, он музыкантом только прикидывается, а сам из ваших... из колдунов то есть. Шпионит то ли на Бергича, то ли на этот ваш Круг или как его там.
Голем кивнул:
- Да, Джеб понимает это.
- И ты все равно его отпустил!
- Вряд ли господин Выржек более опасный спутник, чем я, - сказал Голем, усаживаясь на табурет. - У Джеба память ребенка, Деян, но разум взрослого чародея. И больше права поступать так, как ему вздумается, чем у меня или у тебя, потому как от рождения этого права он был лишен... Небеса мне в свидетели, я хотел бы задержать его подле себя, но это было бы по отношению к нему огромной несправедливостью. - Он вздохнул. - Очень скоро я начну сожалеть о таком решении. Но это лучшее... это единственный верный мой выбор с тех пор, как я вернулся.
В отсутствии Джибанда он стал как будто выше ростом; но трещина, поразившая самую суть его существа, от этого сделалась только заметнее.
- Ну, положим, подонков тех в Эльмином доме ты тоже не зря перебил, - сказал Деян. "Мне-то что теперь делать?!" - хотелось ему выкрикнуть в лицо Голему, в прямую спину Харраны, в серое небо за тонким стеклом; но кричать было столь же бессмысленно, сколь и пытаться получить ответ от кого-то, кроме себя.
- Это было не решение, но долг, - сказал Голем. - Который я к тому же исполнил скверно.
Пока Деян обдумывал ответ, Харрана напомнила о себе тихим покашливанием. Голем обернулся к ней:
- Простите, я увлекся... - Он встал. - Вернемся к этому разговору потом, если захочешь, Деян. Харрана-абан-хо в качестве платы за свои услуги попросила меня кое о чем, и, раз таково ее желание, я не в праве ей отказать. Но в отсутствии Джеба мне потребуется твоя помощь. Одевайся уже, наконец, и пойдем.
Деян выругался, осознав, что так до сих пор и сидит на кровати босой, в наброшенной на одно плечо куртке, и принялся натягивать стоптанные Хемризовы сапоги.
Стоило накануне озаботиться тем, чтобы сменить их на что получше, но как было обо всем упомнить в творящемся беспорядке?
- Ладно. Идем. - Он поднялся. - Что делать-то?
- Ничего особенного. Постоишь рядом, подашь миску с водой, когда будет нужно, и засвидетельствуешь обряд. Так положено, - пояснил Голем. У двери он задержался, чтобы пропустить Харрану вперед.
Деян, недоумевая, вышел за ними следом. О неожиданном "деле" не хотелось и гадать; но задержке он был рад: она давала возможность хотя бы собраться с мыслями.
В общем зале Голем и Харрана направились к углу, где сидел, развалясь на скамье, капитан Альбут.
- Господин Ригич... Хара. - При их появлении капитан подскочил из-за стола и выпрямился. Спиртным духом от него разило за десять шагов, но больше ничего о ночной попойке не свидетельствовало. Молчание затягивалось; на лице капитана отразилось замешательство. - Что?..
Голем ободряюще кивнул Харране, предоставляя говорить ей. Та медленно, будто нехотя, обошла стол и встала рядом с капитаном.
- Князь Ригич - законный правитель Зареченских земель и Хранитель, Ранко. - Харрана посмотрела на капитана. - Его слово старше слова любого жреца... и он согласен провести брачную церемонию, - сказала она - будто выдохнула. - Только отыщи какого-нибудь сановника с печатью, который до сих пор не сбежал и сможет выдать нам бумагу. Если ты, конечно, не передумал.
- Я, со своей стороны, сомневаюсь насчет Хранителя, - сказал Голем, - и на канцелярских писарей эта история тоже не произведет впечатления. Но уверен, ружья ваших людей могут послужить для них убедительным аргументом, капитан Альбут. Как по мне, можно было бы им одним и ограничиться, но Харрана-абан-хо зачем-то настаивает на моем участии... И раз мое посредничество кажется ей столь важным, я не вижу причин для отказа: прежде закон предписывал мне по необходимости замещать священнослужителей в случае их отсутствия поблизости. Мне неизвестны доподлинно все факты, но Харрана-абан-хо клянется, что не совершала предательства, за которое была изгнана с родины, и я верю ее клятве: предатель не хранил бы в изгнании верность традициям долгие годы... Я готов скрепить ваш союз перед Небесами так, как это принято на Островах. Если, вы на то согласны, капитан Ранко Альбут - но на вашем месте я бы не отказывался. - Голем чуть заметно улыбнулся капитану.
"Он ни о чем не догадывается, - мрачно подумал Деян. - Если она вообще сказала ему хоть слово правды о том, что с ней случилось..."
- Только поторопитесь с решением. Время дорого, - добавил Голем.
- Так что, Ранко? Дар речи потерял?- В голосе Харраны, когда она обращалась к капитану, было мало тепла; как и счастья на лице капитана. Тот был скорее изумлен, чем обрадован; но изумлен до глубины души.
Наконец, он совладал с собой:
- Если ты сегодня же уедешь! - выпалил он. - Я не хочу жениться лишь затем, чтоб сделаться вдовцом.
- Идет.
- Правда?
- Обещаю.
- Раз так... - Капитан взял ее за руку, и она ответила на пожатие, ненадолго задержав его ладонь в своей.
- Договорились, Ранко. - Смуглое лицо Харраны осветила мимолетная улыбка; холодные глаза капитана отразили эту вспышку.
Позже Деян вспоминал, что это был единственный краткий миг ласки и близости, который он видел между ними; больше не было ничего - ни положенных на свадьбе поцелуев, ни прощальных объятий.
- Хара, помнишь, я рассказывал: у меня двоюродная сестра в Залеграбе, - сказал капитан. - Я упоминал ей в письмах о тебе. Они с супругом держат лавку со всякой всячиной, там всегда прорва работы... Отправляйся к ним; сестра будет рада... Сейчас оставлю тебе адрес и записку для них. - Он выпустил ее руку; тон его сразу сделался деловым и резким. - Валиш! Иди к Лэшворту и спроси у него чернил. Живо! - прикрикнул он на подскочившего солдата. - И собери всех: нам нужно поймать какую-нибудь канцелярскую крысу.
Зал ненадолго наполнился суетой, но вскоре капитан со своими людьми ушел, и стало тихо. Голем у стойки разговаривал с трактирщиком, расспрашивая того о налогах, устройстве власти в городе и всем подобном. Деян огляделся и понял, что остался с Харраной один на один; она никуда не ушла, а села на место капитана и ожидала будущего с кажущимся - или подлинным? - безразличием, которому позавидовал бы даже Джибанд, окажись он рядом. Черный платок, укрывавший ее лоб, чуть сбился вверх, обнажив край глубокого шрама.
- Вы уверены? - вырвалось у Деяна прежде, чем он успел прикусить себе язык.
- В чем? - Харрана взглянула в его сторону безо всякого любопытства. Поправив перед тем платок.
- Что капитан Альбут - подходящий человек для вас, - осторожно подбирая слова, сказал Деян. Он был совсем не уверен, что этот разговор следовало начинать, но начав - не смог отступиться.
- А по-вашему - нет?
- Боюсь, что так.
- Почему же?
- Он жестокий человек. Опасный. Он... - Деян беспомощно замолчал, не зная, как продолжить, чтобы не выдать капитана с головой.
- Ну же, продолжайте, господин Химжич. - Харрана на мгновение встретилась с ним взглядом - и вдруг раздражение в ее глазах сменилось изумлением, затем - пониманием и в следующий миг - испугом и такой жгучей яростью, что во рту делалось солоно.