– Вы, что ль, на службу к епископу желаете наняться, чтоб на паром попасть? – спросил капитан. – Может, и выгорит. Только спешка вам во вред: подходящего времени дождитесь.

– Подкову и я пальцами согну, – сказал Голем. В голосе его Деян уловил плохо скрытое торжество: возможность, не вступая в драку, показать силу подвернулась удачно. – А хочешь, штык твой в узел завяжу?

– Да ну? – все так же лениво удивился капитан; звучало и впрямь дико.

– Если завяжу – проведешь к командиру? – не отставал Голем. – Не смогу – все, только ты меня и видел.

– По рукам.

Капитан отсоединил от прислоненного к стене ружья длинный нож с треугольным лезвием и протянул чародею, и тот в следующее мгновение небрежным движением пальцев согнул клинок посередине.

Капитан ахнул.

– Покажи это командиру и доложи обо мне. – Голем вложил получившийся железный узел в капитанскую руку. – Даю слово: дурного епископу не желаю. Дело важное, и мне не хотелось бы…

Он не стал произносить угрозу вслух, но все и так было понятно.

– Сержант Менжек! – Капитан, не сводя напряженного взгляда с Голема, сунул сержанту испорченный штык. – Ступай, доложи обо всем Ритшофу.

– Да что докладывать-то? – Менжек растеряно посмотрел на капитана.

– Что видел, то и доложи!

– Скажи, что с ними желает говорить Рибен Ригич. – Чародей неприятно улыбнулся. – Старожский Голем.

– IV –

Менжек исчез за дверью, скрывавшейся за занавесью по правую сторону от стола, и вскоре вернулся, чтобы поманить чародея за собой. Деян отступил было в сторону, намереваясь остаться снаружи, но Голем подтолкнул его к двери.

– Ты чего? Идем!

– Я с епископами болтать не обучен, – проворчал Деян, неохотно подчиняясь. Голем среди солдат и важных шишек был в своей стихии, тогда как он чувствовал себя лишним в этих разговорах, на этом постоялом дворе, да вообще в этом городе.

За дверью оказалась отдельная комната, где благородные господа – наверняка за дополнительную плату – могли отобедать в тишине и спокойствии.

Господ в комнате обнаружилось трое. Во главе стола на кресле с высокой резной спинкой сидел пожилой мужчина, почти старик, чье лицо казалось белым пятном на фоне роскошных черных одежд, по которым несложно было угадать в нем Его Превосходительство Андрия, епископа Зареченского. Два офицера, сидящих в таких же несуразных креслах с разных сторон на почтительном расстоянии от епископа, чем-то неуловимо походили друг на друга, хотя во внешности их не было ничего общего. Тот, что в чине полковника, был почти лыс и широк в плечах, крупный нос нависал над брезгливо сжатыми губами; сидел полковник вполоборота, неловко отставив ногу, перебинтованную в голени поверх штанов. Второй офицер в чине майора, худосочный мужчина с тонкими чертами овального лица и острым подбородком, был с виду на два десятка лет моложе; он носил длинные волосы, перехваченные в двух местах лентой, и короткую бородку. На рукавах мундиров обоих офицеров чернели повязки с вышитыми серебристой нитью амблигонами.

– Использовать чужое имя… – недовольным тоном начал лысый, но прежде, чем он успел закончить, Голем бросил на стол фляжку и поднял руку.

Раздался звук, словно лопнула туго натянутая ткань; фляжка, ударившись о стол между тарелками и кружками, отскочила и зависла на высоте локтя над столешницей, окруженная полупрозрачной золотой сферой из множества неизвестных Деяну слов и знаков. Внутри, пронзая флягу, светился тот же символ, что был выгравирован на ее боку – похожие на дерево ветвистые рога; объем придал странному изображению неожиданно грозный вид.

Лысый отшатнулся от стола, тогда как его молодой спутник, напротив, подался вперед. Осторожно, точно боясь напугать дикое животное, он коснулся сферы кончиками пальцев, но яркий разряд заставил его отдернуть руку.

– Вы!.. – Его взгляд обратился на Голема и возвышавшегося позади Джибанда. –Невозможно! Но это… Тут не может быть ошибки…

Лицо молодого майора исказил благоговейный ужас, и следом он сделал то, чего Деян никак не ожидал: порывисто встал с кресла и опустился перед Големом на одно колено.

– Прошу простить за неподобающую встречу, милорд.

Он низко поклонился сперва в сторону Голема, прижав к груди сжатую в кулак ладонь; затем поклонился и Джибанду. Радости в его голосе было немного, но почтения и страха хватило бы, чтобы вогнать в краску любого обычного человека. Но только не Голема.

– Понимаешь теперь, чего я ожидал, Деян? – со смешком в голосе спросил чародей. – А ваш старик-староста мне вместо этого: «Пожалуйте лучше в хлев!»

– Нижайше прошу простить невежество простых людей! – Молодой офицер склонился еще ниже, едва не утыкаясь лбом в пол. – Они не могли знать…

– Прекрати юродствовать, Ян, – нарочито-спокойным тоном одернул его старший. – Это какое-то недоразумение.

Тот вздрогнул и сдавленно зашептал, не поднимая головы:

– Прошу вас, мастер Варк! Печать старого Круга невозможно подделать или подчинить другому. Это подлинник.

– Мы не можем быть уверены, – прошипел старший. Его лысина покрылась блестящими бисеринами пота.

– Нет, – горячо возразил молодой, – нет, мастер, мне ли не знать: у деда была такая же… И я видел портрет. Вы тоже, вспомните… Ну же, прошу вас! Нужно выразить почтение: он ведь мастер Круга.

Возмущение на лице лысого «мастера Варка» сменилось недоверием и тревогой; он явно не привык, чтобы ему перечили, и был достаточно умен, чтобы почувствовать за возражением вескую причину, но принимать услышанное на веру не хотел. Выражать почтение к незнакомцу ему претило, к тому же мешала поврежденная нога; и все же, когда он хорошенько разглядел Джибанда, упрямо сжатые губы дрогнули. Неохотно и медленно, будто что-то его держало, «мастер Варк» стал вставать.

– Не нужно, господа. – Голема его намерение вполне удовлетворило. – Хватит церемоний. Я тоже рад вас видеть. – Радости в голосе чародея было не больше, чем у всех остальных.

– Как и я. Встаньте! – сказал Джибанд. Деян невольно повернулся к нему и вздрогнул; большого труда стоило не выказать изумления. Он знал, что Голем учил великана не только колдовству, но и притворству, – и все же видеть результаты этих уроков оказалось неожиданно. В рокочущем голосе Джибанда сейчас слышалось княжеское достоинство и властность, и даже стоял он иначе, чем обычно, выпрямившись во весь рост и расправив плечи.

– Мое имя вы знаете. Назовите ваши, – приказал Голем.

Молодой офицер поднялся с пола и, пятясь, вернулся к столу, но сесть не решился.

– Брат Ян Бервен к Вашим услугам, милорд. – Он еще раз поклонился.

– Варк Ритшоф, командор Южной ложи Братства Раскаявшихся, – лысый чародей чуть склонил голову. – Мы сопровождаем Его Преподобное Превосходительство Андрия, епископа Зареченского, – епископу он адресовал поклон куда более почтительный, – ко двору Его Величества Вимила по поручению…

– Да-да, сопровождаете, – перебил епископ, до того молча наблюдавший. Голос у него оказался по-молодецки звонкий. – И, может быть, наконец соблаговолите объяснить, что здесь происходит?

– Ваше Высокопреосвященство, Ян предполагает, этот человек – тот, за кого себя выдает, – тихо сказал Ритшоф, склонившись к епископу. – И, как бы меня ни изумляла такая возможность, боюсь, в настоящий момент лучше с этим согласиться.

– Интересно. – Епископ, прищурившись, снова посмотрел на Голема и небрежным движением отряхнул крошки с бороды. Во его взгляде не было страха: только любопытство. – Рибен Ригич, князь Старожский. Вы хорошо выглядите для того, кто умер три столетия назад.

– Быть может, это оттого, что я не знал, что умер, – сказал Голем, выходя вперед. – Три столетия? – все-таки переспросил он чуть погодя.

Вряд ли он ожидал услышать намного меньшую цифру, и все же одно дело – предполагать, другое – знать… Епископ заметил его замешательство: на старческом лице промелькнуло удовлетворение.