В-третьих, сам Ульф набрал с собой сопровождение – еще четырех крепких и здоровенных... нет, не гопников, но чем-то на них смахивающих мужиков. Одежда у тех была походная, видавшая виды, физиономии суровые, взгляды пугающе-цепкие, шрамы везде на открытых участках кожи прилагались бонусом. Разве что не бритоголовые, здесь воины подчеркивали свой статус собранными сзади в хвост длинными, по плечи волосами.

– Я думала, что воины барона будут как-то... кхм, если не в форму, но что-то вроде того одеты. Если не одинаково, то хотя бы... герб должен быть или какой-то знак? – выдала Лиза, когда Ульф рядом показательно засопел из-за того, что она слишком долго разглядывает мужчин. – Или у вас так не принято?

На самом деле она просто хотела запомнить, от кого именно драпать, если вдруг сбежит именно сегодня на рынке.

– Драрег получил титул барона всего несколько дней назад, – недовольно пробурчал кампаре. – Будет и герб, и знак, но позже.

Затем ее усадили в карету – или как называется целиком закрытый экипаж, коробченка на колесах? Служанка Ханка тоже села в карету, воины – на своих коней, растянувшись цепочкой вокруг экипажа. К сожалению, их карета сильно отличалась от тех, которые Лиза видела в своем мире на выставке в Эрмитаже. Никаких позолот, резных элементов, бахромы и больших окон. Здешняя карета походила на... действительно коробку! Крепкий каркас, глухие темные стены из оббитого грубой тканью дерева, пара маленьких окошек в дверцах, да еще для которых изнутри мини-ставни имелись. На таких каретах не по городу экскурсии устраивать, а... держать оборону можно. А уж как трясло в этой повозке на мостовой! Хуже, чем в уазике на бездорожье.

И как она из этой "коробченки" успеет разглядеть улицы столицы и кипящую на них жизнь? Лучше бы пешком пошли, но знатной даме не положено!

Следующим несоответствием с ее ожиданиями было то, что привезли их не на рынок, а на улицу неподалеку, где было полно магазинчиков и лавочек. То есть толп гораздо меньше, порядка больше. Здесь, на хорошо просматриваемой улице точно от пяти амбалов не сбежишь, но Лиза решила пока не торопиться, хотя выданные деньги жгли руки, был велик соблазн рискнуть. Однако лучше тщательнее осмотреться, разобраться в местных нюансах, прежде чем бросаться в омут бегства с головой.

Лизу интересовало все! Например, что здесь было подобие тротуаров – часть мощеной булыжниками улицы около зданий была освобождена от лошадей, следовательно, и их навоза. А вот посреди улицы вонючие кучки лежали, правда, вскоре появился мужичок с небольшой ручной тележкой и мальчишкой на подхвате, и они стали сгребать навоз, то и дело уворачиваясь от проезжающих экипажей и всадников. То есть за чистотой в столице все-таки следят.

Когда их компания вышла еще около первого магазина, карета куда-то испарилась, как и пара охранников со всеми конями. Так что из лавки в лавку Лиза ходила пешком и всего лишь со служанкой, которая щебетала, не смолкая, и с насупленным Ульфом. А пара сопровождающих их солдат каждый раз оставались на улице у дверей очередного магазинчика.

Заходила Лиза во все подряд – от овощных лавок до ювелирной мастерской, все равно они располагались вперемежку. Ведь у нее наконец-то ознакомительная, но что важнее – безопасная! – экскурсия по новому миру. С каждым новым посещением Ульф хмурился все больше, но молчал. У Лизы же все больше гудела голова, и не только от нескончаемой болтовни и аханий юной Ханки, которая, наверное, сама впервые вот так "интересно" выбралась в город. Новые слова и названия, разнообразные средневековые интерьеры, многочисленные товары, цены – причем совершенно разные вроде бы на одинаковые вещи – все это скоро уже просто не помещалось в оперативную память бедной попаданки.

Нашла она и лавку с "иностранными" товарами, где в том числе продавались специи. Перенюхала все мешочки и баночки, допросила хозяина лавки, остроносого смуглого дедка, у которого было много морщин и седеющая бородка. Откуда, мол, товар, как применяется та или иная специя на родине владельца, в мясо или сдобу и так далее – многие специи оказались для Лизы незнакомы. А еще сбивало с толку то, что здесь все продавалось в натуральном виде, а не в пакетиках с надписями и в готовом к употреблению виде. Хорошо, что разнообразный перец в горошинах она и так признала. Но была еще корица в виде коричневых трубочек, а ваниль – кто бы мог подумать! – это не белый порошок, а почти черные длинные стручки! Последние только по запаху опознала девушка. И в любом случае к специям придется докупать еще ступки, поскольку ручных мельничек здесь не было.

Вернее, в итоге нашлась одна небольшая – но с каменными дисками, то есть жерновами и... для кофе! Зерна кофе здесь тоже нашлись, но не обжаренные, зеленые и совсем невпечатляющие на вид маленькие фасолины со знакомой продольной полосой. Лиза не сразу узнала их, а когда стала уточнять, действительно ли из этого делают черный бодрящий напиток, то Ханка шарахнулась в сторону, Ульф опять громко и недовольно засопел, а хозяин лавки... Обреченно кивнул, но не бросился показывать весь процесс изготовления, как делал в начале ее визита. За пару часов устал от нее дедок и, кажется, был готов уже не только на скидку, но и доплатить, чтобы эта настырная леди ушла.

Леди тоже устала, но не показывала слабости. Она здесь ради просвещения, столько всего еще нужно узнать, но когда еще ее выпустят вот так свободно в народ? Так что нужно даже из последних сил разбираться с товарами, ценами и сопутствующими товарами, которые обязательно нужно прикупить в довесок к первоочередным товарам. Как же сложно в таком упрощенном мире, где чуть ли не натуральное хозяйство процветает!

Вышла Лиза из той лавки спустя пару часов и всего лишь с небольшим пакетом, зато заметно опустевшим кошелем. Потому что цены на специи оказались слишком высоки, прямо-таки грабительские, даже несмотря на уперто выторгованную скидку. Как громко и выразительно сопел Ульф за ее плечом, когда она торговалась, Лиза старательно проигнорировала.

Кстати, небольшой мешочек с зелеными зернами кофе хозяин сунул девушке уже под конец их торгов в виде подарка. Вот точно подкупал, чтобы она уже хоть как-нибудь ушла. Но Лиза все равно пообещала дедку еще раз заглянуть – если окажется, что здесь везде такие грабительские цены на специи, то проще будет у проверенного продавца докупить.

Хозяин лавки на такое обещание помахал сухонькой ладошкой у груди, вроде как в защитном жесте, но все равно довольно улыбался. А Ульф... защитник, называется, буркнул уже на улице:

– Вы настоящий демон, леди Такари!

Дальше Лиза решила просто прогуляться, а то больше половины денег уже растратила, и это она еще до магазинов с тканями не дошла! Которые были в конце улочки, как доложил один из поджидающих их за дверью охранников.

Несмотря на ощутимые траты, попаданка считала, что выгоднее купить специи, нежели ткани. По крайней мере, специи можно будет утащить с собой и перепродать позднее, если сбежит, – они более удобное "вложение денег", нежели тяжелые ткани, которые еще попробуй потом пристрой.

Где-то на половине пути к дамским магазинам им повстречалась харчевня. Относительно приличная – пахло из окон вполне приятно, а на улице перед ее дверью не слонялись подозрительные типы бандитской наружности, лишь пара дородных купцов в богатых камзолах туда зашли, да... Подпирая стену заведения, стояла женщина... в штанах! Лиза бы и не обратила внимание, если бы их охранники головы не свернули, пялясь туда.

Поэтому Лиза тоже остановила свой взгляд на... наверное, наемнице. Не очень высокая, худощавая – или скорее жилистая? – смуглолицая или слишком загоревшая брюнетка в мужской одежде, увешанная оружием, как новогодняя елка гирляндами. На ремнях, перетягивающих куртку на ее груди накрест, тонкие метательные ножи выставлены напоказ, на поясе кроме стандартных ножей и сумочек... арбалет! Небольшой, симпатичный, но точно арбалет!