— Нет.
— Чтобы душа не искала их в день Страшного суда.
— Что такое «день Страшного суда»?
— Это конец света. День, когда все мертвые оживут.
— Как это — все-все мертвые оживут?
— Мой дедушка говорил, что да. И тогда я снова встречу маму, и она уже не будет больна.
— А я не знаю, что случилось с моей мамой, — сказал Давид и вздохнул.
— А где твой отец? — спросил Иоселе.
Давид рассказал ему, как они пытались бежать из гетто и как немецкие мотоциклисты их поймали.
— А я не помню своего отца, — сказал Иоселе. — Он умер, когда я был совсем маленьким. Мы жили у дедушки. Мой дедушка продавал книги.
— Ты умеешь читать? — спросил Давид.
— Да. А ты?
— Нет, — сказал Давид.
Когда Давид был очень маленьким, он немного учился в еврейской школе для малышей, но там учили только ивритские буквы. А польские буквы он читать не умел.
— А что делал твой отец? — спросил Иоселе.
— Он был пекарь. Знаешь, он иногда брал меня с собой в пекарню и укладывал спать на печи. Утром он меня будил и бросал мне первую булочку.
Его рот наполнился слюной при одном воспоминании об этом.
— У тебя были братья? — спросил он Иоселе.
— Нет.
— А меня есть два брата и две сестры.
— Где они?
— Я не знаю. Может быть, уже умерли. Во время «акций»…
— Что такое «акции»? — спросил Иоселе.
— Это когда немцы и еврейские полицаи хватают всех евреев и сажают в поезд, чтобы переселить на новое место.
— А где это место?
— На небе.
— Кто тебе это сказал?
— Иона-сапожник, — ответил Давид.
Иоселе минуту помолчал, а потом сказал:
— Хорошо, что моя мама уже умерла.
Глава 4
Печеные птицы
Беги, мальчик, беги
На следующее утро Аврум и Ицек, вооружившись рогатками, пошли охотиться на птиц. Они вернулись после полудня. На плечах у них висело много птиц, связанных за ноги. Самая большая птица была размером с курицу. Аврум сказал, что это тетерев. Давид подумал, что сейчас они разожгут костер и он сможет поесть. Но ему сказали, что нужно ждать до вечера.
— Почему?
— Из-за дыма.
Когда солнце зашло, ребята окружили место для костра высоким забором из веток. Они не хотели, чтобы огонь был виден издалека. Потом Шломо и Аврум разрезали птиц складным ножом Иоселе и острым обломком стекла. Они отрезали всем птицам головы и выпотрошили тушки. Другие мальчики принесли с берега ручья немного грязи и облепили ею каждую птицу по отдельности. Когда в костре появилось много углей, ребята засунули туда птиц, облепленных грязью, и уселись ждать.
— Верни мне мой нож, — сказал Иоселе, обращаясь к Шломо.
— Был твой, а теперь мой, — сказал Шломо и спрятал нож в карман.
— Отдай ему нож, — вмешался Давид.
Шломо встал и с силой толкнул Давида. Все вскочили. Но тут в спор вмешался Аврум, и Шломо вернул Иоселе его нож, хотя неохотно.
Птицы испеклись. Сначала из костра вытащили самых маленьких, большие оставили на потом. Грязь на птицах затвердела от огня. Ее разбили камнями и начали счищать. Вместе с засохшей грязью с печеных птиц сошли также перья, и теперь их можно было есть.
Ночью Давид и Иоселе снова, не сговариваясь, легли рядом. Давид все еще сердился на Шломо.
— Знаешь, этот Шломо был у нас король, пока не пришел Аврум, — сказал Иоселе.
— Аврум сильнее?
— Не знаю, но только Аврум не теряется в лесу. И он умеет охотиться на птиц.
— Вкусные птицы! — Давид облизал губы. — Когда он опять пойдет на охоту?
— Не так скоро.
— Почему?
— Он боится, что костер нас выдаст.
— Жалко, — разочарованно вздохнул Давид.
— Знаешь, поначалу, когда я был один, я был такой голодный, что ел все, что попадалось. Даже улиток. Они очень противные во рту, поэтому я не кусал, а просто быстро глотал.
— Я бы не смог, — с отвращением сказал Давид.
— Давид, когда человек голоден, он ест все, что находит. Как-то раз я нашел зайца, который попался в капкан. У меня еще не было ножа, и я разрезал его куском стекла. И спичек у меня тоже еще не было, я просто отрезал от него кусок и съел.
— И ты не умер от этого?
— Как видишь.
Утром Давид проснулся от страха. Нет, ему не приснилось — в лесу действительно слышались выстрелы. Они раздавались очень близко и со всех сторон одновременно. Потом он услышал крики и команды по-немецки.
Давид вскочил и, не помня себя, бросился бежать. Он бежал все дальше и дальше. Потом вдруг остановился. Вокруг молча высились деревья. И он был совершенно один.
Давид попытался вспомнить, что объяснял ему Ицек про мох, который растет с одной стороны деревьев. Но как это поможет ему вернуться назад и найти остальных ребят? Он не имел ни малейшего представления. Что, если покричать?
— Иоселе! Аврум!
На его крики ответило гулкое лесное эхо. Давид испугался. Но тут он услышал хруст веток. Кто-то приближался к нему. Давид спрятался, но тут же увидел, что это Шломо, и обрадовался.
— Дурак! — грубо сказал Шломо. — Еще один такой крик в тишине, и нас всех переловят. Я же говорил, что на тебя нельзя положиться.
— А где остальные? — спросил Давид с тревогой.
— Где, где… Вместо того чтобы спрятаться, бросились бежать, дурачье!
— Ты тоже бросился бежать, — сказал Давид.
— Нас сейчас двое, — с намеком сказал Шломо. — Так что ты берегись.
Давид промолчал.
— Куда мы идем? — спросил он немного погодя.
— Я хочу найти то место, где мы сидели возле ручья, — сказал Шломо.
— А ты сможешь его найти?
— Если ты не будешь мне мешать! — крикнул Шломо. — Заткнись, наконец!
Он вдруг остановился. Давид тоже замер на месте. Перед ними, среди деревьев, лежал кто-то. Взрослый человек. Они не сговариваясь отпрянули. Но человек не пошевелился. Его голова лежала в луже свернувшейся крови.
— Он мертвый, — сказал Давид.
Какой-то предмет лежал возле протянутой вперед мертвой руки. Давид подошел поближе. Это были очки. Шломо опустился на колени возле мертвого.
— Пойдем скорее, — попросил Давид.
— Иди, если хочешь, — сказал Шломо.
Давид отошел. Он сел на землю и с отвращением смотрел, как Шломо шарит в карманах мертвого человека и достает оттуда бумаги и другие вещи. Потом он перевернул человека на спину и сунул руку во внутренний карман его пиджака. Наконец поднялся и огляделся вокруг.
— Давид!
«Он меня не видит», — понял Давид, но не ответил и не сдвинулся с места. Шломо снова окликнул его, не услышал ответа и начал искать, внимательно высматривая за каждым деревом. Давид увидел, что Шломо идет в обратном направлении. Он поднялся было, чтобы отозваться, но тут же передумал. Лучше быть одному, чем вдвоем с этим Шломо, подумал он.
Фигура Шломо все удалялась и удалялась, пока совсем не скрылась среди деревьев.
Теперь Давид действительно остался один.
К вечеру небо покрылось облаками, и лес погрузился в глубокую темноту.
Давид решил спать на дереве. Он забрался на высокий дуб и нашел удобное место между большими ветвями. Но он никак не мог уснуть. Встретит ли он снова кого-нибудь из этих ребят? А если нет, то каково ему будет одному в лесу? Давид вынул из кармана свою бабочку, но она почти не светилась. Видно, слишком много времени провела в кармане.
Утром он решил, что лучше всего найти поляков. Тех, о которых рассказывал Иоселе, — к которым стучат в дверь, и они не задают вопросов, а просто дают что-нибудь поесть. Он спустился с дерева и пошел по еле заметной тропинке. Ему очень хотелось пить и, увидев лужу дождевой воды, оставшуюся между деревьями, он наклонился. Лужа кишела какими-то маленькими существами. Давид закрыл глаза и проглотил их вместе с водой.