Пролог
Наступила тихая весна.
В небольшом южном городе смена сезонов не так заметна, как в других частях страны, но весна всегда остается весной, и к ней стоит относиться бережно.
– Я здесь так счастлив.
Когда Сяо Бай с невинной улыбкой произнес эти слова, Фэй Ю понял, что эта поездка была правильным решением. Они сидели в пышном саду, и ему казалось, будто они вместе вернулись в горный дом.
Сад был небольшой, и, несмотря на галерею, в нем не было ни одной двери, которая вела бы в горный дом. Повсюду росли темно-зеленые бокарнеи[18], но их листья, похожие на перья, ничем не напоминали листья акации, которая росла у дома в горах. Тут были и плюмерии, которые часто служили подношением богам. С одного взгляда было ясно, что это южные растения и они никогда не росли в родных местах Фэй Ю. Но важно ли это? Для него все, что он видит, – не более чем облака, которые то рассеиваются, то собираются вновь. Куда важнее было то, что Сяо Бай цел и невредим.
Они иногда брали машину, чтобы добраться до пляжа и прогуляться. Здоровье Сяо Бая день ото дня становилось все лучше, он даже мог встать с кресла и пройтись по песку. Юноша снова вернул прежнюю жизнерадостность, часто заглядывая в карту и прося Фэй Ю взять его еще в какое-нибудь путешествие в места, где он никогда не был. Пока им ничего не угрожало, и Фэй Ю охотно соглашался на все просьбы друга.
Однако, когда весна подошла к концу, Фэй Ю стал замечать странные вещи. На углу улицы часто стояла припаркованная черная спортивная машина, из которой, по всей видимости, тайно наблюдали за входом в сад. Но в салоне никого не было видно.
Девушка, которая обучала Сяо Бая медитации, рассказала, что, когда юноши были в отъезде, у дверей слонялись подозрительные люди и звонили в дверь. Последовав инструкциям от Фэй Ю, она им не открыла.
В другой раз Сяо Бай остановился у придорожного ларька, которым владели старик с внуком, и захотел купить сладости, но очередь была очень длинной. Когда Сяо Бай подошел к прилавку, владелец ларька скрылся, а продавец оказался незнакомцем. Схватив этого человека, Фэй Ю узнал, что владельца ларька позвали и попросили передать подготовленные сладости следующему человеку…
Фэй Ю отправил еду в лабораторию, и в ней был обнаружен токсин, вызывающий паралич.
Сяо Бай же совершенно не замечал изменений вокруг него, пока Фэй Ю выглядел спокойным и собранным. Однако старший не мог не насторожиться при мысли, что Сяо Бай мог попробовать угощение и его состояние, которое только-только начало улучшаться, снова ухудшится.
С окончанием весны на сердце Фэй Ю стало тягостно, он был готов покинуть это место в любой момент, тем более что дожди шли все чаще, а на улице становилось все жарче.
Они сидели вдвоем в саду. Фэй Ю потягивал газировку со льдом, а Сяо Бай помогал работникам сада плести ожерелья из цветов плюмерии. Когда ему стало лучше, он начал заниматься чем-нибудь для окружающих его людей, например складывал полотенца и делал лодочки из листьев на мыльном ходу… От Сяо Бая все были в восторге.
– Фэй Ю, я хочу снова поехать в заповедник к слонам, – сказал Сяо Бай.
– Как ты себя чувствуешь?
– Намного лучше. – Сяо Бай ловко пропустил нить через последний цветок и осторожно потянул ее.
Фэй Ю на мгновение заколебался – заповедник нельзя полностью закрыть, туда все равно смогут пройти посторонние.
– Ты уже видел синсина. Зачем хочешь снова туда поехать? – Фэй Ю помог повесить сплетенные цветы. – Ты только пошел на поправку, не следует перенапрягаться.
Фэй Ю взял его тогда с собой просто потому, что иначе Сяо Бай не смог бы увидеть синсина, живущего глубоко в лесу.
– Когда мы поехали туда в прошлый раз, я был еще слаб и мне приходилось постоянно тебя беспокоить, поэтому я хочу снова отправиться в заповедник и по-настоящему окунуться в волонтерскую работу, – серьезно сказал Сяо Бай, подняв голову.
Как и раньше, глядя на друга, на лице которого не было ни тени притворства, Фэй Ю понял, что ему не остается ничего другого, кроме как согласиться на его просьбу.
Спустя неделю они отправились в парк слонов, который располагался недалеко от городка, в котором они жили. Поздней весной зелень леса становилась гуще, с листьев капала вода после сильного дождя, поблескивая на солнце.
– Так красиво, – обрадовался Сяо Бай. – Фэй Ю, мы вовремя пришли.
– Разве? – Взгляд Фэй Ю скользнул по лесному пейзажу и остановился на строениях заповедника. Хоть парк не пользовался большой популярностью и Фэй Ю пообещали, что здесь абсолютно безопасно, он все равно чувствовал беспокойство.
Войдя в заповедник, Сяо Бай переоделся в рабочую одежду и приступил к уборке загона для слонов и мытью животных. Его не волновал ни неприятный запах, ни их грубая кожа. Во время работы все его лицо было перепачкано, но и это его не волновало. Для Сяо Бая помочь другим было истинным счастьем.
Фэй Ю же не разделял того благостного настроения, которое было у него в прошлый раз. После того как он час помогал Сяо Баю, он переоделся обратно в белый льняной костюм, в котором приехал, и сел на берегу реки, наблюдая, как друг играет с непослушными слонятами. Они вместе купались в мутной речной воде, совершенно позабыв и о Фэй Ю, и о персонале заповедника.
Фэй Ю пил холодный лимонад и со скучающим выражением лица поглядывал на речку, помутневшую из-за дождя. Вода сменила цвет с прозрачного на мутно-коричневый, и появилось ощущение приближающейся беды.
Изменчивый вид реки напомнил ему сцены прошлых лет, когда он и Сяо Бай сражались бок о бок с чудовищами. Тогда они были в маленькой лодке и гребли к родной стране Сяо Бая по бурной реке… Фэй Ю вдруг поднял голову, приходя в себя от воспоминаний, и обнаружил, что слонята все так же радостно брызгались водой, только вот Сяо Бая видно не было.
Он тут же встал.
– Где Сяо Бай? – спросил Фэй Ю, схватив ближайшего к нему человека.
Девушка с вьющимися волосами и в цветастой футболке покачала головой, разводя руками.
Фэй Ю спросил у другого, но все были заняты своей работой и не заметили, когда ушел Сяо Бай. Глава заповедника, услышав шум, подбежал к Фэй Ю.
– Мой друг пропал. Прошу вас, немедленно закройте заповедник и никого не впускайте и не выпускайте.
Они долго обыскивали берег реки, проверили загон для слонов, раздевалку, мастерскую и даже общежитие, но ни в одном из этих мест не оказалось юноши. Начальник заповедника, заикаясь, расспрашивал у Фэй Ю о произошедшем, а по его лбу крупными каплями стекал пот.
Фэй Ю, вопреки ожиданиям, не рассердился, а, напротив, еще более спокойным и вежливым тоном сказал:
– Осталось только одно место. Нужно пойти в лес.
– Без проблем! – быстро согласился начальник. – Я пойду с вами.
– Не стоит беспокойства, – спокойно остановил его Фэй Ю. – Я справлюсь сам.
Сказав это, он тут же развернулся и пошел в сторону закрытой части заповедника, через некоторое время исчезнув среди деревьев.
Когда Фэй Ю нашел Сяо Бая, тот безмятежно спал, прислонившись к саловому дереву[19]. Это дерево часто упоминалось в легендах. Его семена и плоды использовались для изготовления масла для ламп и благовоний. Название дерева с санскрита переводилось как «возвышенный».
Согласно буддийским легендам, рассказанным местными жителями, когда Шакьямуни сел под деревом и стал Буддой, то деревья побелели. Ветви, листья, цветы и плоды высохли и поспели и затем опали на землю, постепенно рассыпаясь в пыль и не оставляя после себя ничего.
То, что кто-то оставил Сяо Бая здесь, несомненно, было предупреждением.
В этот момент Фэй Ю еле сдержался, чтобы не сжечь магией это дерево дотла. Он мягко положил руку на спину Сяо Баю, помогая тому подняться, – друг был здесь, и это самое главное.