Алексия беспричинно оглянулась на брата, будто собиралась что-то сказать, но застыла с невидящим взглядом, примечая реакцию Александра на девушку. В душе принцессы поселилась жалящая, ядовитая ревность, пропитывающая в мгновении ока каждую клеточку ее тела, и уже выступление не радовало ее, а идея остановиться не казалась такой замечательной.

     Она знала, что брат не отшельник или монах и давно постиг все глубинные любовные науки, совершенствуя их со всевозможной вереницей придворных дам, но никогда не видела его заинтересованностей или флиртов в открытую так, как сейчас. Оказалось, что это больно… Больнее, чем острые углы ступеней. Больнее, чем разочарование в названном отце. Больнее, чем слова Наследного Принца Бетафского Королевства.

     Принцесса ощутимо почувствовала на себе навязчивый сверлящий взгляд со стороны и тут же осмотрелась, но сразу пожалела об этом. Регон стоял вместе с братом недалеко от них в сопровождении свиты и словно пытался испепелить ее усилием воли, настолько красным было его лицо, не скрывающее угрожающей злости. Лекси неосознанно прижалась к Александру крепче, будто пыталась спрятаться за его телом, и тем самым привлекла его внимание. Он, наконец, оторвался от будоражащего зрелища и обратил свой взор на встречающую их вереницу наездников, которые стояли рядом со своими лошадьми игреневой масти, держа их под уздцы.

     Наследный Принц Интара улыбнулся мужчинам и приветливо кивнул, чуть подталкивая застывшую сестру вперед.

     Медленно, нехотя, она двигалась под руку с Александром, а рядом семенила, озираясь, вездесущая старшая фрейлина, которой все новое нравилось и будоражило ум.

– Рады приветствовать вас на территории Бетафа. Как добрались? – проговорил Регон совсем не радушным тоном.

– Нам не встречались проблемы на пути, благодарю. Прошу простить, мы немного засмотрелись на выступление.

– Я видел, что оно пришлось вам по нраву, – это прозвучало едко, но, видимо, только для Алексии, потому как остальные не заметили ни тона голоса, ни мимолетного косого взгляда в сторону девушки.

– В нашем Королевстве не дают таких представлений, и оно пришлось нам в новинку.

– Что же, пора отправляться. Отец не любит, когда кто-то задерживается, – прервал диалог наследников Карий, мягко улыбаясь принцессе и ее фрейлине.

– Конечно. Еще раз прошу нас простить…

***

     Шелка, бархат и неизвестные просвечивающиеся ткани украшали воланами стены и потолки. Миниатюрные подушечки разных расцветок, одна ярче другой, разместились на диванчиках и креслах, которые оставались пустующими, несмотря на обилие народа в главной зале дворца. С высокого куполообразного потолка свисали гирлянды подвесных чаш с установленными в них широкими свечами, тем самым освещая все пространство, включая украшенные пузатыми расписными вазами углы.

– Мы приветствуем вас от всей души в нашем королевстве. – Грузный бородатый мужчина с чуть прищуренными синими глазами с неприкрытой радостью оглядывал гостей.

– Долгих вам кругов, – чуть склоняя голову, учтиво проговорил Александр на правах старшего.

– Долгих вам кругов, – вторил ему король.

– Мы привезли вам дары. – Наследный Принц Интара кивнул своим людям, чтобы те поднесли три ларца, которые сами по себе уже были настоящими произведениями искусства.

– Еще подарки? – шутливо вопросил Король. – Мне казалось, самый большой подарок нашему королевству вы уже преподнесли. Ее Высочество Принцесса Интарская поистине самый прелестный цветок, что попадал в этот дворец. О, юное создание, не смущайтесь! Мои сыновья покорены вашей красотой.

     Алексия стояла подле брата. Она спешно сделала реверанс, когда к ней обратился король. Ее щеки давно украсил румянец от всеобщего внимания и пристальных разглядываний, словно она была диковинкой на усладу знати.

– Вы знаете, как покорить сердце дамы, Ваше Величество, – ответила она, скромно пряча взгляд.

     Король расхохотался, и его смех подхватили многочисленные придворные, но тут же, будто по команде, смолкли, когда Парок лит Бион остановился.

– Вы – милейшее создание. Но полно. Не будем задерживать наших гостей. – Он кивнул супруге и снова перевел взор на Александра и Алексию. – Вы наверняка устали с дороги. Так что же вы привезли?

     По кивку Александра сопровождающие поочередно подходили к тронам, на которых разместились король и улыбчивая королева, и открывали ларцы. В первом находился древний, магический, невероятно ценный фолиант – один из трех существующих в мире. Во втором россыпью на бархатных выемках разместились гладкие голубые камешки бирюзы – баснословно дорогой защитный купол, который способен сдержать разрушение целого дворца, а также скрыть важные разговоры от чужих ушей. А последний и одновременно самый большой явил в своем нутре утерянный в давние времена Бетафский королевский кинжал, что передавался от наследника к наследнику, инкрустированный многообразием округлых каменьев да увенчанный золотой литой рукоятью.

– Не может быть, право слово! Где вы его нашли? – трясущимися руками король бережно достал начищенное до блеска оружие и, как самую дорогую вещь в мире, прижал к своей груди.

– Почти круг назад я путешествовал по Фукории и в одной из оружейных лавок наткнулся на него. Жадный донельзя торговец ни в какую не хотел продавать его и даже пытался закрыть лавку, выдворив нас наружу, но мой спутник сумел его убедить обменять стилет на драгоценные подвески, что были прикреплены к его сюртуку как знак неприкосновенности и приближения к особам королевских кровей. Так ваша семейная реликвия оказалась у меня.

– Как бывает, как бывает! Вы вернули радость в мое сердце и продлили жизненные круги, дав мне новых сил! – разливался соловьем король. – Просите все, что хотите! Такая находка!

     Алексия видела, как напрягся Регон, посмурнел Карий, и даже Королева несколько заволновалась, искоса поглядывая на супруга.

– Не откажите в теплом приеме, мягкой постели да сытном ужине, Ваше Величество, – улыбнулся Александр.

– Вот это дружественные отношения! – снова рассмеялся Парок лит Бион, оглядываясь на сыновей. – Тотчас же все будет!

***

     В просторных покоях, что выделили Алексии и ее фрейлине, суетились служанки. Девушки спешно наполняли ванну, в то время как сама принцесса стояла у окна и невидящим взором смотрела куда-то вдаль. Старшая фрейлина и не пыталась заговорить, отчетливо понимая, по какой причине злится Ее Высочество.

     Лекси не обращала внимание ни на вычурную роскошь комнат, ни на яства, которыми служанки заставили круглый стол в гостиной, ни на наряды, что многоцветной радугой разместились в гардеробной как подарок будущей супруге младшего Принца Бетафского Королевства. Она думала лишь о том, почему ее брат, имея такое преимущество в руках, не удосужился просить расторгнуть невыносимую помолвку. Его чувства уже не казались ей высокой любовью, о которой написано столько книг всеми предыдущими кругами, а наоборот, она стала подозревать, что является таким же поверхностным увлечением, как и предыдущие дамы, за чьими юбками он так лихо увивался.

     Некая Айза-Антуанетта либ Кено в своих мемуарах, которые сохранились в полном издании в королевской библиотеке, указывала, что хотела проверить действительность чувств одного молодого человека. К слову, впоследствии он стал ее супругом, но Алексия сейчас размышляла на другую тему. Эта дама сбежала без сопровождения из дому и укрылась в совершенно другом городке, предусмотрительно путешествуя в наемном экипаже. Таким образом, она решила, что если мужчина ее действительно любит, то найдет, где бы она ни была, и вернет.

     В беспечном ожидании она томилась почти две недели, пока такой же, как и все предыдущие, бессонной ночью не услышала крики, что разносились по улицам вместе с вереницами птиц. Прижавшись к холодному стеклу окна, девушка завороженно наблюдала, как черные всадники со жгучими яркими факелами и мечами в руках размеренно двигались по улице, останавливаясь по двое у каждого дома. Они беспрепятственно входили к испуганным людям и спустя время покидали строения, продолжая свой путь.